| Considerando que el Gobierno de Guinea Ecuatorial ha adoptado medidas para promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales y que ese tipo de medidas constituyen una prioridad en su programa de buen gobierno, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن حكومة غينيا الاستوائية قد اتخذت خطوات لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وأن هذه اﻷعمال تشكل أولوية في برنامجها الخاص بالحكم الصالح، |
| Tomando nota de que el Gobierno de Guinea Ecuatorial celebró elecciones municipales el 28 de mayo de 2000, | UN | وإذ تلاحظ أن حكومة غينيا الاستوائية نظّمت انتخابات بلدية في 28 أيار/مايو 2000، |
| Tomando nota con satisfacción de que el Gobierno de Guinea Ecuatorial ha cooperado plenamente con el Representante Especial y le ha concedido plenas facilidades para llevar a cabo su mandato, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومة غينيا الاستوائية تعاونت تعاوناً كاملاً مع الممثل الخاص ومنحته كل التسهيلات اللازمة كي يضطلع بولايته، |
| Tomando nota con satisfacción también de que el Gobierno de Guinea Ecuatorial ha cooperado con la Cruz Roja de Guinea Ecuatorial y con el Comité Internacional de la Cruz Roja facilitándoles las visitas a sus establecimientos penitenciarios y mejorando las condiciones básicas de los detenidos, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن حكومة غينيا الاستوائية قد تعاونت مع الصليب الأحمر الوطني والدولي من خلال تيسيرها لزيارة أماكن الاحتجاز وتحسين الأوضاع الأساسية في السجون، |
| Tomando nota con profundo reconocimiento de que el Gobierno de Guinea Ecuatorial ha ratificado la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, | UN | وإذ تلاحظ مع بالغ التقدير أن حكومة غينيا الاستوائية قد صدقت على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وعلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، |
| Tomando nota de que el Gobierno de Guinea Ecuatorial ha tomado medidas para proteger la libertad de circulación dentro del país y el derecho de los nacionales a entrar y salir libremente del país, | UN | وإذ تلاحظ أن حكومة غينيا الاستوائية قد اتخذت خطوات لحماية حرية التنقل داخل البلد وحق المواطنين في مغادرة ودخول البلاد بحرية، |
| Tomando nota con satisfacción de que el Gobierno de Guinea Ecuatorial ha cooperado plenamente con el Representante Especial y le ha concedido plenas facilidades para llevar a cabo su mandato, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومة غينيا الاستوائية تعاونت تعاوناً كاملاً مع الممثل الخاص ومنحته كل التسهيلات اللازمة كي يضطلع بولايته، |
| Tomando nota con satisfacción también de que el Gobierno de Guinea Ecuatorial ha cooperado con la Cruz Roja de Guinea Ecuatorial y con el Comité Internacional de la Cruz Roja facilitándoles las visitas a sus establecimientos penitenciarios y mejorando las condiciones básicas de los detenidos, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن حكومة غينيا الاستوائية قد تعاونت مع الصليب الأحمر الوطني والدولي من خلال تيسيرها لزيارة أماكن الاحتجاز وتحسين الأوضاع الأساسية في السجون، |
| Tomando nota con profundo reconocimiento de que el Gobierno de Guinea Ecuatorial ha ratificado la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, | UN | وإذ تلاحظ مع بالغ التقدير أن حكومة غينيا الاستوائية قد صدقت على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وعلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، |
| Tomando nota de que el Gobierno de Guinea Ecuatorial ha tomado medidas para proteger la libertad de circulación dentro del país y el derecho de los nacionales a entrar y salir libremente del país, | UN | وإذ تلاحظ أن حكومة غينيا الاستوائية قد اتخذت خطوات لحماية حرية التنقل داخل البلد وحق المواطنين في مغادرة ودخول البلاد بحرية، |
| Tampoco deben interpretarse en el sentido de que el Gobierno de Guinea Ecuatorial ha cejado en modo alguno en su empeño en fortalecer los derechos humanos y la democracia en nuestro país. | UN | ولا تفسير هذه الأحداث على أن حكومة غينيا الاستوائية أصبحت أقل التزاماً بأي شكل من الأشكال بتعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية في بلادنا. |
| Tomando nota con satisfacción de que el Gobierno de Guinea Ecuatorial es parte en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y sus Protocolos Facultativos, así como en la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن حكومة غينيا الاستوائية طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بهما، وكذلك في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، |
| Reconociendo que el Gobierno de Guinea Ecuatorial ha adoptado medidas concretas para reforzar la independencia y la integridad del sistema judicial, como la separación de las jurisdicciones de los tribunales civiles y militares, el establecimiento del mecanismo de los agentes judiciales para proteger los derechos de los detenidos y la creación del Consejo Superior del Poder Judicial, encargado de supervisar la aplicación de la reforma judicial, | UN | وإدراكاً منها أن حكومة غينيا الاستوائية قد اعتمدت تدابير ملموسة لتوطيد استقلال ونزاهة النظام القضائي، مثل الفصل بين اختصاصات المحاكم المدنية والعسكرية، وإنشاء آلية للوكلاء القضائيين لحماية حقوق المحتجزين، وإنشاء المجلس الأعلى للسلطة القضائية من أجل الإشراف على سير تنفيذ الإصلاح القضائي، |
| Reconociendo que el Gobierno de Guinea Ecuatorial ha adoptado medidas concretas para reforzar la independencia y la integridad del sistema judicial, como la separación de las jurisdicciones de los tribunales civiles y militares, el establecimiento del mecanismo de los agentes judiciales para proteger los derechos de los detenidos y la creación del Consejo Superior del Poder Judicial, encargado de supervisar la aplicación de la reforma judicial, | UN | وإدراكاً منها أن حكومة غينيا الاستوائية قد اعتمدت تدابير ملموسة لتوطيد استقلال ونزاهة النظام القضائي، مثل الفصل بين اختصاصات المحاكم المدنية والعسكرية، وإنشاء آلية للوكلاء القضائيين لحماية حقوق المحتجزين، وإنشاء المجلس الأعلى للسلطة القضائية من أجل الإشراف على سير تنفيذ الإصلاح القضائي، |