De conformidad con la decisión 47/445 de la Asamblea General, se decidió que el informe de la Junta sobre su 50º período de sesiones a la Asamblea General incluiría una relación de las deliberaciones sobre este tema. | UN | ووفقاً لمقرر الجمعية العامة 47/445، تقرر أن يشمل تقرير المجلس عن دورته الخمسين والذي سيقدم إلى الجمعية العامة سرداً للمداولات التي جرت في إطار هذا البند. |
De conformidad con la decisión 47/445 de la Asamblea General, se decidió que el informe de la Junta sobre su 50º período de sesiones a la Asamblea General incluiría una relación de las deliberaciones sobre este tema. | UN | ووفقاً لمقرر الجمعية العامة 47/445، تقرر أن يشمل تقرير المجلس عن دورته الخمسين والذي سيقدم إلى الجمعية العامة سرداً للمداولات التي جرت في إطار هذا البند. |
De conformidad con la decisión 47/445 de la Asamblea General, se decidió que el informe de la Junta sobre su 50º período de sesiones a la Asamblea General incluiría una relación de las deliberaciones sobre este tema. | UN | ووفقاً لمقرر الجمعية العامة 47/445، تقرر أن يشمل تقرير المجلس عن دورته الخمسين والذي سيقدم إلى الجمعية العامة سرداً للمداولات التي جرت في إطار هذا البند. |
La Comisión opina que el informe de la Junta facilitará el examen por la Asamblea General de los progresos logrados en la ejecución del proyecto y contribuirá a la adopción de decisiones mejor fundamentadas sobre la futura dirección del proyecto. | UN | وترى اللجنة أن تقرير المجلس سوف ييسّر نظر الجمعية العامة في التقدم المحرز في تنفيذ المشروع، وسيسهم في اتخاذ قرارات أكثر استنارة بشأن مسار المشروع في المستقبل. |
Se sugiere que el informe de la Junta correspondiente a 1998 sobre la aplicación del artículo 12 de la Convención de 1988 (E/INCB/1998/4) se considere al mismo tiempo que el informe principal de la Junta para 1998. | UN | ومن المقترح أن تقرير الهيئة عن سنة ١٩٩٨ بشأن تنفيذ المادة ١٢ من اتفاقية سنة ١٩٨٨ (E/INCB/1998/4) لا بد وأن يُنظر فيه في نفس الوقت مثل التقرير الرئيسي الذي تعده الهيئة عن سنة ١٩٨٨ . |
La Junta decidió, de conformidad con la decisión 47/445 de la Asamblea General, que el informe de la Junta a la Asamblea General sobre su 61º período de sesiones incluyera un resumen de las deliberaciones relacionadas con este tema. | UN | وقرّر المجلس، وفقا لمقرر الجمعية العامة 47/445، أن يتضمن تقرير مجلس التجارة والتنمية المقدم إلى الجمعية العامة عن أعمال دورته الحادية والستين سردا للمداولات التي جرت في إطار هذا البند. |
De conformidad con la decisión 47/445 de la Asamblea General, se decidió que el informe de la Junta sobre su 51º período de sesiones a la Asamblea General incluyera una reseña de las deliberaciones sobre este tema. | UN | ووفقاً لقرار الجمعية العامة 47/445، تقرر أن يشمل تقرير المجلس المقدم إلى الجمعية العامة عن دورته الحادية والخمسين سرداً للمداولات التي جرت بشأن هذا البند. |
De conformidad con la decisión 47/445 de la Asamblea General, se decidió que el informe de la Junta sobre su 51º período de sesiones a la Asamblea General incluyera una reseña de las deliberaciones sobre este tema. | UN | ووفقاً لقرار الجمعية العامة 47/445، تقرر أن يشمل تقرير المجلس المقدم إلى الجمعية العامة عن دورته الحادية والخمسين سرداً للمداولات التي جرت بشأن هذا البند. |
De conformidad con la decisión 47/445 de la Asamblea General, se decidió que el informe de la Junta sobre su 51º período de sesiones a la Asamblea General incluyera una reseña de las deliberaciones sobre este tema. | UN | ووفقاً لقرار الجمعية العامة 47/445، تقرر أن يشمل تقرير المجلس المقدم إلى الجمعية العامة عن دورته الحادية والخمسين سرداً للمداولات التي جرت بشأن هذا البند. |
De conformidad con la decisión 47/445 de la Asamblea General, se decidió que el informe de la Junta sobre su 52º período de sesiones a la Asamblea General incluyera una reseña de las deliberaciones sobre este tema. | UN | ووفقاً لقرار الجمعية العامة 47/445، تقرر أن يشمل تقرير المجلس المقدم إلى الجمعية العامة عن دورته الثانية والخمسين سرداً للمداولات التي جرت بشأن هذا البند. |
De conformidad con la decisión 47/445 de la Asamblea General, se decidió que el informe de la Junta sobre su 52º período de sesiones a la Asamblea General incluyera una reseña de las deliberaciones sobre este tema. | UN | ووفقاً لقرار الجمعية العامة 47/445، تقرر أن يشمل تقرير المجلس المقدم إلى الجمعية العامة عن دورته الثانية والخمسين سرداً للمداولات التي جرت بشأن هذا البند. |
De conformidad con la decisión 47/445 de la Asamblea General, se decidió que el informe de la Junta sobre su 53º período de sesiones a la Asamblea General incluyera una reseña de las deliberaciones sobre este tema. | UN | ووفقاً لقرار الجمعية العامة 47/445، قرر أن يشمل تقرير المجلس المقدم إلى الجمعية العامة عن دورته الثالثة والخمسين سرداً للمداولات التي جرت بشأن هذا البند. |
De conformidad con la decisión 47/445 de la Asamblea General, se decidió que el informe de la Junta sobre su 53º período de sesiones a la Asamblea General incluyera una reseña de las deliberaciones sobre este tema. | UN | ووفقاً لقرار الجمعية العامة 47/445، قرر أن يشمل تقرير المجلس المقدم إلى الجمعية العامة عن دورته الثالثة والخمسين سرداً للمداولات التي جرت بشأن هذا البند. |
De conformidad con la decisión 47/445 de la Asamblea General, se decidió que el informe de la Junta sobre su 52º período de sesiones a la Asamblea General incluyera una reseña de las deliberaciones sobre este tema. | UN | ووفقاً لقرار الجمعية العامة 47/445، تقرر أن يشمل تقرير المجلس المقدم إلى الجمعية العامة عن دورته الثانية والخمسين سرداً للمداولات التي جرت بشأن هذا البند. |
También en su 1039ª sesión plenaria, la Junta tomó nota del informe de la secretaría de la UNCTAD (TD/B/56/3) y de las declaraciones de las delegaciones y decidió, de conformidad con la decisión 47/445 de la Asamblea General, que el informe de la Junta a la Asamblea General sobre su 56º período de sesiones incluyera un resumen de las deliberaciones relacionadas con este tema. | UN | أحاط المجلس علماً أيضاً، في جلسته العامة 1039، بتقرير أمانة الأونكتاد (TD/B/56/3) وبالبيانات التي أدلت بها الوفود وقرر، وفقاً لمقرر الجمعية العامة 47/445، أن يشمل تقرير المجلس عن دورته السادسة والخمسين المقدم إلى الجمعية العامة سرداً للمداولات التي أُجريت في إطار هذا البند. |
También en su 1039ª sesión plenaria, la Junta tomó nota del informe de la secretaría de la UNCTAD (TD/B/56/3) y de las declaraciones de las delegaciones y decidió, de conformidad con la decisión 47/445 de la Asamblea General, que el informe de la Junta a la Asamblea General sobre su 56º período de sesiones incluyera un resumen de las deliberaciones relacionadas con este tema. | UN | أحاط المجلس علماً أيضاً، في جلسته العامة 1039، بتقرير أمانة الأونكتاد (TD/B/56/3) وبالبيانات التي أدلت بها الوفود وقرر، وفقاً لمقرر الجمعية العامة 47/445، أن يشمل تقرير المجلس عن دورته السادسة والخمسين المقدم إلى الجمعية العامة سرداً للمداولات التي أُجريت في إطار هذا البند. |
Respecto de los informes sobre la UNOPS y el ACNUR, cabe señalar en particular la observación de la Comisión Consultiva de que el informe de la Junta sobre la UNOPS del bienio 2004-2005 no tiene precedentes en lo que respecta al alcance de las reservas. | UN | 25 - وبالعودة إلى التقريرين عن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، قال إنه قد أحاط علما على وجه الخصوص بملاحظة اللجنة الاستشارية التي مؤداها أن تقرير المجلس عن مكتب خدمات المشاريع لفترة السنتين 2004-2005 لا سابقة له من حيث نطاق المسائل التي تم التحفظ عليها. |
131. La Comisión estimó que el informe de la Junta correspondiente a 1998 sobre la aplicación del artículo 12 de la Convención de 1988 contenía un análisis informativo y autorizado de la situación mundial imperante con respecto a la fiscalización de los precursores y describía tanto los logros como las insuficiencias. | UN | ١٣١ - وجدت اللجنة أن تقرير الهيئة لعام ٨٩٩١ عن تنفيذ المادة ٢١ من اتفاقية سنة ٨٨٩١ (E/INCB/1998/4) يشكل تحليلا اخباريا ومرجعيا للحالة السائدة في العالم بشأن مراقبة السلائف ، ويبين كلا من المنجزات وأوجه القصور . |
La Junta decidió, de conformidad con la decisión 47/445 de la Asamblea General, que el informe de la Junta a la Asamblea General sobre su 61º período de sesiones incluyera un resumen de las deliberaciones relacionadas con este tema. | UN | وقرّر المجلس، وفقاً لمقرر الجمعية العامة 47/445، أن يتضمن تقرير مجلس التجارة والتنمية المقدم إلى الجمعية العامة عن أعمال دورته الحادية والستين سرداً للمداولات التي جرت في إطار هذا البند. |