| Eso significa que los animales son libres de vagar por el país. | TED | حاليا، هذا يعني أن الحيوانات حُرة في التجول في بلادنا. |
| Bueno, algunos dicen que los animales son daltonianos, aunque yo no lo creo. | Open Subtitles | يقول البعض أن الحيوانات لا تميّز الألوان لكنني لا أوافقهم الرأي. |
| ¿Cuánto quieres apostar que los animales se preguntan si sus amos entrarán? | Open Subtitles | كَم ستُراهِن أن الحيوانات تتسائَل إذا ما كانَ أسيادهُم سينجون؟ |
| Algunos, sin educación, fingen saber que los animales son menos inteligentes y no sienten dolor como nosotros sentimos. | Open Subtitles | بعض الأشخاص غير المتعلمين يزعمون بأن الحيوانات الأقل ذكاء لا تشعر بالالم نفسه كما نشعر به نحن. |
| Comandante, vea que los animales sean desplegados para la primera barrida de planeta. | Open Subtitles | لهذا, يا قائد إذهب وتأكد أن الحيوانات تم توزيعها للإحتلالات الكوكبية |
| Además, cabe tener en consideración también que los animales y los grandes predadores del Ártico están expuestos a una mezcla de metales pesados y sustancias orgánicas persistentes. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يوضع في الاعتبار أيضاً أن الحيوانات القطبية والحيوانات المفترسة الراقية تتعرض لخليط من المعادن الثقيلة والملوثات العضوية الثابتة. |
| Además, cabe tener en consideración también que los animales y los grandes predadores del Ártico están expuestos a una mezcla de metales pesados y sustancias orgánicas persistentes. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يوضع في الاعتبار أيضاً أن الحيوانات القطبية والحيوانات المفترسة الراقية تتعرض لخليط من المعادن الثقيلة والملوثات العضوية الثابتة. |
| Una de las cosas que los animales hacen es esta, se comen sus heces —coprofagia—. | TED | حسناً، شيئاً ما واحد يبدو أن الحيوانات تفعله، يأكلون البراز -- أكل البراز. |
| Ahora resulta que los animales pueden ir donde sea. | TED | وقد اتضح لنا الآن أن الحيوانات تستطيع الذهاب لأي مكان |
| Sabemos que los animales son capaces de engañar, pero ¿lo hacen intencionalmente? | TED | لذلك نحن نعرف أن الحيوانات يمكن أن تخدع، ولكن هل يفعلون ذلك بقصد؟ |
| Y es que los animales pueden sentir profundo afecto entre sí, y hasta quizá sientan amor. | TED | وهي أن الحيوانات يمكنها أن تهتم بعمق لبعضها البعض، ربما حتى هم يحبون بعضهم البعض. |
| No se puede negar que, si el sufrimiento es real, es altamente posible creer que los animales sienten una gran variedad de emociones. | TED | يمكننا أيضًا أن نرى أنه إذا كان الحزن حقيقيًا، فهناك معقولية هائلة لفكرة أن الحيوانات تشعر بأمور عديدة. |
| ¿No es ya suficiente que los animales del mundo... vivan aislados de cualquier progreso o expansión humana? | Open Subtitles | ألا يكفي أن الحيوانات في جميع أنحاء العالم يعيشون في تراجع دائم مع تقدم البشرية وتوسعها؟ |
| Creo que los animales pueden verte. | Open Subtitles | ياإلهي أعتقد أن الحيوانات تراك |
| En este punto, los biólogos había abandonado la idea de que los animales más grandes podrían surgir de la materia inanimada. ¿Pero eso podría ocurrir con las nuevas células y los microbios? | Open Subtitles | حينها رفض العلماء فكرة أن الحيوانات الكبيرة تنشأ من جمادات. لكن أيمكن أن تنشأ من خلايا جديدة وجرثومات جديدة؟ |
| Y parece que los animales finalmente se va para hacernos responsables de nuestras acciones. | Open Subtitles | ويبدو أن الحيوانات أخيرا قامت ببعض الاستجابة عن كل الأفعال التي قام بها البشر ضدهم |
| Pensé que habías dicho que los animales se quedaban en el bosque. | Open Subtitles | أعتقد انك القائل أن الحيوانات مكانها الغابة |
| Es una estupidez afirmar que los animales no sufren porque son menos inteligentes. | Open Subtitles | لكن من الهراء القول بأن الحيوانات لا تعاني لأن لديهم مستوى أدنى من الذكاء. |
| Quiero decir que los animales no tienen el mismo tipo de reacción a las drogas de la misma manera que los humanos. | Open Subtitles | أليس للحيوانات نفس رد فعل الإنسان تجاه المخدرات هذا يذكرنى بالوقت الذى |
| Hemos descubierto que los animales de dos, cuatro, seis y ocho patas producen las mismas fuerzas sobre el terreno cuando se mueven. | TED | ما اكتشفناه هو أنه ثنائية ورباعية وسداسية وثمانية الأرجل من الحيوانات كلها تطبق نفس القوة على السطح حين تتحرك. |
| Papá, dejé la puerta abierta para que los animales puedan entrar. | Open Subtitles | أبي لقد تركت الباب الأمامي مفتوحا لكي تستطيع الحيوانات الدخول اذا أردت |
| Crees que los animales son menos valiosos que los humanos. | Open Subtitles | أنت تصدر حكما أن تلك الحيوانات من القيمة أقل من البشر |
| Esto nos daría a los biólogos una idea bastante clara de lo que los animales podrían estar viviendo en los bosques. | TED | وهذا يعطى لنا علماء الأحياء فكرة جيدة جداً عن كيف ان الحيوانات قد تعيش في تلك الغابات. |