"que preparase un proyecto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن تعد مشروع
        
    • أن يعد مشروع
        
    • أن تعد مشروعا
        
    • أن تُعد مشروع
        
    • أن يعد مشروعا يضم مجموعة
        
    El GETT pidió a la secretaría que preparase un proyecto de programa de trabajo para que fuese utilizado por los miembros como documento de trabajo en la primera reunión. UN وطلب الفريق إلى الأمانة أن تعد مشروع برنامج عمل كي يستخدمه الأعضاء كوثيقة عمل في اجتماعه الأول.
    El Comité pidió a la Secretaría que preparase un proyecto de decisión en el que recomendara a la Conferencia de las Partes que incluyese el triclorfón en el anexo III del Convenio. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعد مشروع مقرر توصي بموجبه مؤتمر الأطراف بإدراج الترايكلورفون في المرفق الثالث للاتفاقية.
    Se solicitó a la secretaría que preparase un proyecto de reglamento para su examen preliminar durante el mes de mayo. UN وطلب إلى اﻷمانة أن تعد مشروع نظام داخلي لمناقشته مناقشة تمهيدية في أيار/مايو.
    30. En la resolución 36/8 A, la Comisión pidió al Secretario General que preparase un proyecto de reglamento para su examen en su 38º período de sesiones. UN ٣٠ - وفي القرار ٣٦/٨ ألف، طلبت اللجنة الى اﻷمين العام أن يعد مشروع نظام داخلي لكي تنظر فيه اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين.
    46. Después de un debate, el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que preparase un proyecto revisado del artículo 1 en el que se recogieran las deliberaciones y decisiones arriba citadas. UN ٦٤ - وبعد المناقشة ، طلب الفريق العامل الى اﻷمانة أن تعد مشروعا منقحا للمادة ١ يضع في الحسبان المداولات والقرارات المذكورة أعلاه .
    Recordando la resolución 14/3 del Consejo de Derechos Humanos, de 17 de junio de 2010, en la que el Consejo pidió al Comité Asesor que preparase un proyecto de declaración sobre el derecho de los pueblos a la paz, UN إذ تشير إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 14/3 المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2010، الذي طلب فيه المجلس إلى اللجنة الاستشارية أن تُعد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب في السلام،
    En su 56º período de sesiones, la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, en su decisión 2004/107, de 9 de agosto de 2004, decidió solicitar al Relator Especial, Sr. El Hadji Guissé, que preparase un proyecto de directrices para la realización del derecho al agua potable y al saneamiento y que se lo presentase en su 57º período de sesiones. UN قررت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في دورتها السادسة والخمسين، بموجب قرارها 2004/107 المؤرخ 9 آب/أغسطس 2004، أن تطلب إلى المقرر الخاص السيد الحاجي غيسة أن يعد مشروعا يضم مجموعة من التوجيهات لإعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات الإصحاح ويقدمه إليها في دورتها السابعة والخمسين.
    Se solicitó a la secretaría que preparase un proyecto de reglamento para su examen preliminar durante el mes de mayo. UN وطلب إلى اﻷمانة أن تعد مشروع نظام داخلي لمناقشته مناقشة تمهيدية في أيار/مايو.
    Se solicitó a la secretaría que preparase un proyecto de reglamento para su examen preliminar durante el mes de mayo. UN وطلب إلى اﻷمانة أن تعد مشروع نظام داخلي لمناقشته مناقشة تمهيدية في أيار/مايو.
    El Copresidente pidió a la secretaría que preparase un proyecto de recomendación para presentarlo a la Conferencia de las Partes en su séptima reunión donde se señalara que debería cesar la labor relativa al proyecto de elementos de orientación. UN وطلب الرئيس المشارك إلى الأمانة أن تعد مشروع توصية لإحالتها إلى مؤتمر الأطراف في جلسته العامة السابعة، قائلاً إن العمل المتعلق بمشروع المبادئ التوجيهية يجب أن يتوقف.
    La Conferencia pidió a la secretaría que preparase un proyecto de decisión sobre los planes de aplicación nacionales para someterlo a su examen, teniendo en cuenta los debates celebrados sobre el subtema. UN طلب المؤتمر من الأمانة أن تعد مشروع مقرر عن خطط التنفيذ الوطنية للنظر فيه مع الأخذ في الاعتبار المناقشات التي تناولت هذا البند.
    El Comité pidió a la secretaría que preparase un proyecto de decisión para su examen, teniendo en cuenta las deliberaciones sobre el subtema. UN 67 - طلبت اللجنة من الأمانة أن تعد مشروع مقرر لكي تنظر فيه، وأن تراعي في ذلك المناقشة بشأن هذا البند الفرعي.
    29. En su resolución 6/10, el Consejo pidió al Comité Asesor que preparase un proyecto de declaración sobre educación y formación en materia de derechos humanos. UN 29- طلب المجلس إلى اللجنة الاستشارية، في قراره 6/10، أن تعد مشروع إعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان.
    Asimismo, el Comité solicitó a la Secretaría que preparase un proyecto de decisión en el que aprobase el fundamento de las conclusiones del Comité sobre la notificación del Canadá. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى الأمانة أن تعد مشروع مقرر تعتمد اللجنة بموجبه الأساس النظري لاستنتاجاتها بشأن الإخطار الذي قدمته كندا.
    A comienzos del decenio de 1990, la Organización de Estados Americanos (OEA) pidió a la Comisión Interamericana de Derechos Humanos que preparase un proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas, que actualmente está siendo examinado por la OEA que, se espera, lo adoptará oficialmente antes de que termine el Decenio Internacional. UN وفي أوائل فترة التسعينات، طلبت منظمة الدول الأمريكية إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أن تعد مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وهو مشروع تعكف منظمة الدول الأمريكية على النظر فيه حاليا ومن المتوقع أن يتم اعتماده رسميا قبل نهاية العقد الدولي.
    En la sección V de la resolución 49/219 de la Asamblea General se pedía al Secretario General que preparase un proyecto de sección del presupuesto que incluyera sus propuestas con miras a su aplicación durante el bienio 1996-1997, en relación con las actividades estipuladas en el programa 45 del plan de mediano plazo para el período 1992-1997. UN رابعا - ١١ وفي الفرع الخامس من القرار ٤٩/٢١٩ طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يعد مشروع باب من أبواب الميزانية يحتوي على مقترحات للقيام، أثناء الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، بتنفيذ اﻷنشطة التي أذن بها في إطار البرنامج ٤٥ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    En su período de sesiones sustantivo de 1992, el Consejo recomendó que en 1993 la Asamblea General proclamase el tercer decenio de la lucha contra el racismo y la discriminación racial; y pidió al Secretario General que preparase un proyecto de programa de acción para el tercer decenio y lo presentase a la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones (resolución 1992/13). UN وفي الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٢ أوصى المجلس بأن تعلن الجمعية العامة، في عام ١٩٩٣، عقدا ثالثا لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛ وطلب الى اﻷمين العام أن يعد مشروع برنامج عمل للعقد الثالث وأن يقدمه الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين )القرار ١٩٩٢/١٣(.
    10. En su resolución 2, la cuarta Reunión Intergubernamental (Beijing, 6 y 7 de abril de 1999), decidió establecer una RCU y pidió al PNUMA que preparase un proyecto de procedimiento para su establecimiento. UN 10 - وكان الاجتماع الحكومي الدولي الرابع (بيجين، 6 - 7 نسيان/أبريل 1999) فـي قراره 2، قد قرر إنشاء وحدة تنسيق إقليمية، وطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعد مشروع إجراء لإنشائها .
    El Grupo de Trabajo examinó también un proyecto de instrumento interpretativo sobre el párrafo 2) del artículo II de la Convención de Nueva York (ibíd., párr. 16) y pidió a la Secretaría que preparase un proyecto revisado de instrumento teniendo en cuenta los debates en el Grupo de Trabajo, para examinarlo en un futuro período de sesiones. UN وناقش الفريق العامل كذلك مشروع صك تفسيري يتعلق بالمادة الثانية (2) من اتفاقية نيويورك (المرجع نفسه، الفقرة 16) وطلب إلى الأمانة أن تعد مشروعا منقحا لذلك الصك، يأخذ في الاعتبار المناقشة التي جرت في الفريق العامل، للنظر فيه في دورة مقبلة.
    En su octavo período de sesiones, la Comisión Preparatoria de la Corte Penal Internacional pidió a la Secretaría que preparase un proyecto revisado de presupuesto para el primer ejercicio económico de la Corte, teniendo presentes las directrices prioritarias propuestas por el Coordinador (PCNICC/2001/L.3/Rev.1/Add.1, apéndice), para examinarlo en su noveno período de sesiones. UN 1 - طلبت اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية، في دورتها الثامنة، إلى الأمانة العامة أن تعد مشروعا منقحا لميزانية السنة المالية الأولى للمحكمة، آخذة بعين الاعتبار المبادئ التوجيهية ذات الأولوية التي اقترحها المنسق (PCNICC/2001/L.3/Rev.1/Add.1، التذييل) لتنظر فيه اللجنة في دورتها التاسعة.
    La presente nota se ha preparado de conformidad con la recomendación 35/50 de la 35ª reunión del Comité de Aplicación, en la que el Comité pidió a la Secretaría que preparase un proyecto de manual del Comité de Aplicación, teniendo en cuenta las observaciones formuladas por los miembros del Comité, para examinarlo en su siguiente reunión. UN 1 - أُعدت هذه المذكرة طبقاً للتوصية 30/50 الصادرة عن الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة التنفيذ والتي تطلب فيها اللجنة إلى الأمانة أن تُعد مشروع الدليل التمهيدي للجنة التنفيذ مع أخذ تعليقات أعضاء اللجنة في الاعتبار لكي تنظر فيه اللجنة في اجتماعها القادم.
    Recordando la decisión 14/3 del Consejo de Derechos Humanos, de 17 de junio de 2010, en la que el Consejo pidió al Comité Asesor que preparase un proyecto de declaración sobre el derecho de los pueblos a la paz y le informara sobre los progresos realizados al respecto en su 17º período de sesiones, UN إذ تشير إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 14/3 المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2010 الذي طلب فيه المجلس إلى اللجنة الاستشارية أن تُعد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب في السلام وأن تقدم إلى المجلس في دورته السابعة عشرة تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الشأن،
    1. En su 56º período de sesiones, la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, en su decisión 2004/107, de 9 de agosto de 2004, decidió solicitar al Relator Especial, Sr. El Hadji Guissé, que preparase un proyecto de directrices para la realización del derecho al agua potable y al saneamiento y que se lo presentase en su 57º período de sesiones. UN 1- قررت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في دورتها السادسة والخمسين، بموجب قرارها 2004/107 المؤرخ 9 آب/أغسطس 2004، أن تطلب إلى المقرر الخاص السيد الحاجي غيسة أن يعد مشروعا يضم مجموعة من التوجيهات لإعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات الإصحاح ويقدمه إليها في دورتها السابعة والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus