| Bueno, si ella no quería que sepamos ¿Entonces porqué ella nos contó? | Open Subtitles | إن لم تكن تريدنا أن نعرف لٍمَ لم تقل شيئاً؟ |
| Ni siquiera Dios quiere que sepamos Su nombre no sea que empecemos a usarlo. | Open Subtitles | حتى الله لا يريد أن نعرف اسمه حتى لا يبدأ الجميع باستخدامه |
| Es sólo cuestión de tiempo antes que sepamos lo que este pequeño vio. | Open Subtitles | إنّها مسألة وقت فحسب قبل أن نعرف ما رآه هذا الصغير |
| No es que no esté feliz de que tengamos su nombre pero ¿cómo se supone que sepamos quién está en su lista? | Open Subtitles | ليس الامر انى لست سعيدة ان لدينا اسمه لكن كيف يفترض بنا ان نعرف من التالى على لائحته ؟ |
| Nos parece que aqui hay algo que no quieres que sepamos. | Open Subtitles | هناك شيئ يحدث وأنتي لا تريديننا أن نعلم عنه ، لسبب ما |
| que sepamos, sí, pero no puedes obsesionarte con estas cosas. | Open Subtitles | أجل ، على حد علمنا لَكنَّك لا تَستطيعُ القلق حول هذه الفكره |
| No hasta que sepamos como encaja con el conjunto de la investigación. | Open Subtitles | لا. ليس قبل أن نعرف كيف ستتناسب مع التحقيق الجاري. |
| Se retirarán a la sombra, la operación seguirá adelante pero será demasiado tarde para que sepamos nada de ella. | Open Subtitles | وسوف يعملوا فىالخفاء، والتخطيط للعملية سيظل كما هو وسيمُر الوقت دون أن نعرف آي شيئاً حولها. |
| Es importante que sepamos qué estaba haciendo en las horas previas a su muerte. | Open Subtitles | من المهم أن نعرف ماذا كانت تفعل في الساعات التي سبقت مقتلها |
| Tenemos que permanecer juntos, hasta que sepamos cómo enfrentarlo o hasta que se equivoque y entonces lo atacamos. | Open Subtitles | يجب أن نتحد إلى أن نعرف كيف نخدعه أو إلى أن يخطئ، وعندها نقضي عليه |
| Bueno, no podemos arrestarlos hasta que sepamos lo que hay en ese teléfono. | Open Subtitles | حسنا، لا نستطيع إعتقاله إلى أن نعرف ما في ذلك الهاتف |
| No podemos saber si el conflicto es malo a no ser que sepamos quiénes son los que combaten, por qué están combatiendo y cómo están combatiendo. | TED | لا نستطيع أن نعرف ما إذا كان الصراع شيئاً سيئاً ما لم نعرف من يتقاتل. ولماذا يتقاتلون وكيف يقاتلون. |
| No se puede resolver a menos que sepamos cuántas novias tienen en común. | Open Subtitles | يجب أن نعرف كم عدد الصديقات المشتركة بينهم |
| Leslie, es por tu propio bien que sepamos los hechos. | Open Subtitles | ليزلى, انه من صالحك ان نعرف الحقائق كلها |
| Y antes de que sepamos lo que estaba ocurriendo, ...el ya había desarmado a uno de ellos. | Open Subtitles | وقبل ان نعرف مالذي يجري لقد قام بنزع السلاح من احدهم |
| Quiere que sepamos que tenemos su apoyo para la ley de salud. Qué bien. | Open Subtitles | يريدنا أن نعلم أن لدينا دعمه على إعلان التأمين الصحى |
| Sólo quiere hablar con una persona gay, y no hay nadie así en nuestra iglesia que sepamos. | Open Subtitles | هو فقط يرغب في الحديث مع شخص شاذ وليس هناك أي شخص شاذ في كنيستنا على حد علمنا |
| A menos que el humano sepa algo que Belthazor no quiere que sepamos. | Open Subtitles | عدا إن كان البشر يعرفون شيئاً، ولا يريدنا "بلثازور" أن نعرفه |
| No debemos decir nada hasta que sepamos en quién confiar. | Open Subtitles | علينا كتمان الأمر إلى أن نكتشف من يمكننا أن نثق به. |
| De nada. Además, que sepamos él también sabe que estamos aquí. | Open Subtitles | أوه، لا تَقُل هذا، أعني بعد كل ما نعرفه فهو يعرف بأنهم موجودين |
| Pero sé que tienen ya a dos hermanos que sepamos... y que podrían haber muchos hermanos más en su poder. | Open Subtitles | لكن كّل ما أعرفه هو ربما لديهم أخين نعرفهم ويمكن أن تكون مجموعة من الإخوة لديهم |
| No uno que sepamos o que no hayamos hecho ya. | Open Subtitles | ليس ما نعرف بشأنها، أو قمنا بها من قبل. |
| Pero hasta que sepamos lo que causó esto no estamos seguros que no se repita. | Open Subtitles | لكن حتى نتأكد من العامل المسببّ لهذه الحادثة لا يسعُنا الجزمّ بعدم تكررها |
| El programa de televisión que se ve de fondo se está transmitiendo en este momento lo han hecho para que sepamos que la fotografía es actual. | Open Subtitles | البرنامج التلفزيوني الذي يعرض على الشاشة ، بدأ بثه الآن إنه ليدعنا نعرف أنها بخير |
| Ustedes dos no digan una palabra a nadie... hasta que sepamos exactamente lo que pasó. | Open Subtitles | أنتما الاثنتان لا تقولا شيئًا لأي أحد حتى نعرف بالضبط ما الذي يحصل. |
| Mira, hasta que sepamos con seguridad lo que pasó, atengámonos a los hechos. | Open Subtitles | انظري، حتى نعرف على وجه اليقين ما حدث دعينا نتمسك بالحقائق |
| Es que... no quiero destruirlo hasta que sepamos que ocurrió. | Open Subtitles | أن فقط, أنا لا أريد تحطيمها حتى نعلم مالذي حدث |
| No que sepamos. | Open Subtitles | ليس على حدّ علمنا |