| Supongo que significa que volverá en cualquier momento, ¿no? | Open Subtitles | أفترض أن هذا يعنى أنه سيعود في أي وقت الآن ؟ |
| Y que volverá a casa cuando pueda. | Open Subtitles | كما أنه سيعود للمنزل فور انتهائه. |
| Estoy seguro que volverá pronto. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنه سيعود قريبا ً من المحتمل أنه كان يحتاج إلي الخروج قليلا ً |
| La oradora dice que volverá a dirigirse a la Comisión en relación con la cuestión de facilitar el informe de los consultores. | UN | وأشارت إلى أنها ستعود إلى اللجنة لتوفير تقرير الشركة الاستشارية حول هذه المسألة. |
| ¡Apuesto a que volverá el año que viene al instituto! | Open Subtitles | أراهن أنها ستعود للمدرسة في العام القادم |
| Te quiero también, pero si sigo adelante, es porque sé que volverá, que sufrirá, que le haré daño, que le engañaré... y puede que se lo merezca... | Open Subtitles | حسنا، أنا أيضا أحبك ولكن ما يجعلني أواصل هو أنني أعلم بأنه سيعود و بأنني سأجعله يعاني و سأؤذيه و أنا أخونه ولكن .. |
| Seguro que volverá pronto. | Open Subtitles | أنا واثق بأنها ستعود قريباً |
| ¿Crees que volverá directo a casa? | Open Subtitles | اتعتقد انها ستعود مباشرة للبيت؟ |
| Que estuviera antes no significa que volverá. | Open Subtitles | فقط لأنه كان موجود قبلاً لا يعني أنه سيعود |
| Es una larga historia, pero estoy seguro de que volverá algún día. | Open Subtitles | إنها قصة طويلة، لكني واثق أنه سيعود يوماً ما. |
| Estoy seguro de que volverá tarde o temprano. Siempre lo hace. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه سيعود في النهاية, إنه دائماً يعود. |
| Su secretaria dijo que volverá a mitad o fines de la semana próxima. | Open Subtitles | وسكرتيرتة قالت أنه سيعود فى وقت ما فى منتصف الأسبوع |
| Lo más importante es que si dice que volverá, volverá. | Open Subtitles | الأهم هو أنه عندما يقول أنه سيعود , فسيعود |
| De todas formas, gracias. Me temo que volverá pronto para venir a buscar esto. | Open Subtitles | أنا أخشى أنه سيعود في وقت قريب جدًا للحصول عليه |
| Si libero a la señorita Collins no tengo ninguna garantía de que volverá para el juicio. | Open Subtitles | ان قمت بالافراج عن السيده كولينس, فلن يكون لدي أي ضمان على أنها ستعود للمحاكمة. |
| Una que jura que volverá a por más. No podemos ir a ningún sitio. | Open Subtitles | التي أقسمت أنها ستعود من أجل المزيد لايوجد مكان للهرب |
| Creo que su ex aún tiene la esperanza de que volverá corriendo con él. | Open Subtitles | وأظن أن خطيبها السابق لازال على أمل أنها ستعود له |
| Gary, deja de jugar con tu estúpida ave y dile a mi padre que volverá conmigo. | Open Subtitles | توقّف عن اللعب بعصفورك الغبي، وأخبر أبي بأنه سيعود معي |
| Kit dice que volverá el viernes. | Open Subtitles | (كيت) قالت بأنها ستعود الجمعة |
| Estoy segura de que volverá pronto. ¿Por qué no comemos algunas galletas? | Open Subtitles | ..متأكده انها ستعود قريباً دعونا نأكل بعضاً من البسكويت |
| Dice que volverá para tu cumpleaños. | Open Subtitles | تقول انها سترجع من أجل عيد ميلادك |
| El tercer miembro del grupo está ausente, pero estoy seguro de que volverá. | Open Subtitles | العضو الثالث فى المجموعة غائب ولكنى متاكد انه سيعود |
| No sé quien era, pero fue muy insistente. Creo que volverá. | Open Subtitles | لا أعلم مَن كان، لكنّه كان لجوجاً جدّاً أعتقد أنّه سيعود |
| - Sí, lo sé. Tenemos que creer que volverá. | Open Subtitles | يجب أن نصدّق أنّها ستعود من أجلنا. |