| Otros se turnaban para darme patadas y pellizcos y se reían continuamente. | UN | وتناوب آخرون على ركلي وقرصي وهم يضحكون طوال ذلك الوقت. |
| Se ayudaban unos a otros en clase, se reían y discutían el proyecto. | TED | وكانوا يساعدون بعضهم البعض في الفصول الدراسية، وكانوا يضحكون ويناقشون المشروع. |
| Pero me hizo parar allí como un fenómeno mientras todos se reían. | Open Subtitles | ولكنك جعلتني اقف هناك مثل غريب الاطوار والجميع يضحكون علي |
| No hace tanto, los científicos se reían de la idea de la atracción magnética. | Open Subtitles | منذ مدة ليست بعيدة؛ العلماء ضحكوا علي فكرة الإنجذاب المغناطيسي |
| Y todas las chicas se reían de mí. | Open Subtitles | الفتيات كانوا يسخرون منيّ جميعاً، و كانوا يرمون الأشياء عليّ، يا أميّ. |
| Me ataron y me llevaron a un depósito. Ahí había otros dos tipos, que se reían, en fin. | Open Subtitles | قيّدني واقتادني إلى مستودع والآخران كانا يضحكان. |
| Los científicos se reían de ese triste animal que no comía ni bebía ni hacía nada más y que al final se murió. | Open Subtitles | والعلماء, كانوا يضحكون على هذا المخلوق الصغير المسكين فيما يتجاهل الغذاء والماء ولا يفعل أي شيء آخر وفي النهاية مات |
| Siempre acababa dándome un choque, y sus amigos se reían de mí. | Open Subtitles | بقيت أصعق نفسي دائما، و كان أصدقائه يضحكون علي جميعاً |
| Ellos se reían y golpeaban y gritaban... | Open Subtitles | كانوا يضحكون ويهللون ويصيحون وما شابه |
| Y pronto todos en el bar supieron el motivo de la risa... y todos comenzaron a pedir "gineveza", y se reían al hacerlo. | Open Subtitles | سرعان ما عرف كل من بالطاحونة ماذا كان سبب الضحك و بدأ الجميع فى طلب البيرجين و هم يضحكون |
| Olvidas que cuando ellos se reían de tí... porque eras una broma... | Open Subtitles | هل تتذكر عندما كنت مغفل وكانوا يضحكون عليك |
| Mis amigos se reían y me alentaban. | Open Subtitles | و أصدقائي فقط يضحكون و يشجعوني |
| Se resbalaba por donde quiera. Los chicos se reían. | Open Subtitles | المكان كله كان زلقاً، والناس كانوا يضحكون |
| Reconozco que extraño las risas. Cómo se reían conmigo. De ti. | Open Subtitles | و علي ان أقول أنني أفتقد الضحك يا إلهي, لقد كانوا يضحكون معي |
| ¿Recuerdas cuando estaba en la escuela y todos se reían de mí después de la gira y susurraban y se burlaban? | Open Subtitles | أتعلم عندما كنت في المدرسة والجميع كانوا يضحكون علي بعد عودتي من الجولة ويخرجون بعض الأشاعات عني ويجعلون مني أضحوكة لهم |
| Y los niños de mi vecindario se reían. Se burlaban de mí. | Open Subtitles | وكل الأطفال في حيّنا كانوا يضحكون علي ويسخرون مني |
| Todos en el vecindario se reían mucho entonces. | Open Subtitles | وكل جيرانه يومها ضحكوا كما لم يضحكوا من قبل |
| Se reían tanto que no podían terminar el sketch. | Open Subtitles | لقد ضحكوا بشكل كبير الى حد انهم لم يستطيعوا ان ينهوا المسرحية الهزلية |
| Algunos de mis hombres, lo sé, se reían de mi título. | Open Subtitles | . البعض من رجالى , وأنا اعرف ذلك فى الحقيقة , يسخرون من أسمى |
| Soñaba que los británicos me estaban comiendo. Se reían mientras me comían. | Open Subtitles | حلمتأنالبريطانيينقدإلتهماني، كانوا يضحكان و هم يفعلان ذلك |
| Se reían y se besaban, se acariciaban con risa nerviosa. | Open Subtitles | ضَحكوا وقبّلوا، مشطوا بعضهم البعض، ضَحكوا. |
| Sí, y cuentos sobre rocas que se reían. | Open Subtitles | نعم؛ والصخور الضاحكة انظر؛ أتذكر |