| Mira si él realmente es tan malo como le ha hecho ser a Leah. | Open Subtitles | معرفة ما اذا كان هو حقا سيئة كما ليا ويجعل له ليكون. |
| De lo contrario, deberíamos llamarla lo que realmente es: un seguro de pobreza con el lema | TED | وإلا، يجب أن نسميه كما هو حقاً: ضمان الفقر. |
| Es mi trabajo como mujer ayudar a mi marido a ver quién realmente es en lugar de lo quien él cree que es. | Open Subtitles | إنهُ من واجبي كزوجة أن أساعدَ زوجي ،أن يرى حقيقته أفضل من يتتبعَ شيئًا يعتقدُ .أنه يُفترض أن يكونَ كذلك |
| Vemos la democracia no como la más frágil de las flores que realmente es, sino como parte de los muebles de nuestra sociedad. | TED | نرى الديمقراطية في حقيقتها ليست كالزهور الرقيقة الهشّة، لكننا نراها كجزء من مكونات مجتمعنا. |
| Pero lo que se aprende rápido es que... realmente es una estratagema intrincada. | Open Subtitles | ولكن الذى سوف تتعلمة بسرعة هو انها حقا خدعة متقنة |
| No pensaba que lo fueras a entender, pero... esto realmente es para mejor, Dr. Wallace. | Open Subtitles | لم اعتقد بأنك ستتفهم، لكن.. انه حقا للأفضل. دكتور والاس |
| ¿Realmente es un plan a largo plazo? | Open Subtitles | هل هذا حقا خطة طويلة الأجل الخاصة بك، بالنسبة لي لتشغيل التدخل؟ |
| realmente es la traición emocional que hace difícil hablarlo. | Open Subtitles | الخيانة العاطفيّة هي حقاً ما تصعّب الحديث عن هذا الأمر |
| No puede haber eufemismos para el terrorismo; debemos tratarlo como lo que realmente es. | UN | لا يمكن ان توجد عبارة تلطف معنى الارهاب؛ يجب علينا ان نتناوله كما هو حقا. |
| En cuanto al inspector jefe Dreyfus, si realmente es el dechado de virtudes policiales que afirma ser, | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى المفتش الرئيسي دريفوس، إذا هو حقا المثل الأعلى مزية شرطة الذي يفيد لكي يكون، |
| Y tienes que viajar grandes distancias a alta velocidad en una atmósfera de lujo borracho, realmente es algo único. | Open Subtitles | بسرعة عالية في العالم المشروبات الفاخرة هو حقا في صف واحد. |
| A finales de los 80, la pornografía infantil o lo que realmente es, el contenido de abuso sexual infantil llegó a ser casi eliminado. | TED | في أواخر الثمانينيات، كانت مواد الأطفال الإباحية أو ما هو حقاً مواد استغلال جنسي للأطفال.. مُنعت تقريباً. |
| realmente es para personas que se anotan de a dos. | Open Subtitles | هو حقاً للناس الذين يشتركون في نفس الوقت |
| ¡Alteza! ¡Si realmente es el Rey, cortaré mi garganta aquí mismo! | Open Subtitles | أيتُها الملكة , أن كان هو حقاً الملك فعندها سأشقُ عُنقي الأن |
| Es rara la persona que la toman por lo que realmente es. | Open Subtitles | إنه لشخصٌ نادر جداً الذي يعرف كُنية حقيقته |
| Pero esta vez, ví dentro de él. Vi... lo que realmente es. | Open Subtitles | لكن تلك المرة، رأيت ما بداخله رأيت حقيقته. |
| Entonces, el sistema inmune podría identificar esa célula cancerosa por lo que realmente es: algo que necesita ser destruido. | TED | حسنًا، جهازك المناعي سيكون قادرًا ربّما على رؤية الخليّة السرطانية على حقيقتها: شيئًا لا بد من تدميره. |
| realmente es un robot que puede convertirse en un vehículo. | Open Subtitles | انها حقا روبوت عملاق الذي يمكن أن تتحول إلى سيارة |
| Debes solo verlo como la miserable criatura que realmente es. | Open Subtitles | يجب رؤيته فقط كما الوحش البائسة انه حقا. |
| ¿Realmente es éste el momento de escuchar tu música? | Open Subtitles | هل هذا حقا هو الوقت المناسب لهذا العبث ؟ |
| Si realmente es Ji Hyun... tenemos que averiguar por qué no se lo ha dicho a nadie... a pesar de que sabe todo acerca de nuestra relación y nuestros planes. | Open Subtitles | إذا كانت هي حقاً جي هيون أنها تعرف عن علاقتنا و خططنا علينا أن نعرف سبب أنها لم تخبر أحداً |
| realmente es la forma más fácil de evitar quemarse. | Open Subtitles | إنها حقاً أسهل الطرق لحمايتهم من الاحتراق |
| realmente es un cómic vivo. Es un cómic que toma vida. | TED | إنه حقاً كتاب هزلي حي. إنه كتاب هزلي تدب فيه الحياة. |
| Sabes, eso no es ni cerca de malo como ella fisgoneando sobre Vivian y mintiendo acerca de quien realmente es. | Open Subtitles | هل تعلم؟ الأمر ليس بسوء تصرفها مثل فيفيان والكذب بشأن من هي حقا |
| Y lo que realmente es la tecnología es una mejora en la manera de evolucionar. | TED | وما تدور حوله التكنلوجيا حقاً هو طرق أفضل للتطور. |
| realmente es absolutamente instantánea cambiar. Bang, bang, bang, listo. | Open Subtitles | انها حقاً فورية في التبديل , خبطة , خبطة خبطة , جاهز |
| Pero lo que teme realmente es lo que indica todo eso. | Open Subtitles | لكن ما تخافه فى الحقيقة هو كل ما يمكنه أن يشير الى |
| Esta realmente es mi piel. No es un efecto special de Hollywood. | TED | انه حقاً جلدي. انه ليس من تأثيرات هوليوود المميزة. |