"refugiados de sierra leona" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لاجئي سيراليون
        
    • ﻻجئ من سيراليون
        
    • الﻻجئين من سيراليون
        
    • لاجئ سيراليوني
        
    • لاجئو سيراليون
        
    • لاجئ من مواطني سيراليون
        
    • من اللاجئين السيراليونيين
        
    • لاجئون من سيراليون
        
    • لاجئين من سيراليون
        
    • للاجئي سيراليون
        
    • اللاجئون من سيراليون
        
    • لاجئ إلى سيراليون
        
    • من اللاجئين من سيراليون
        
    De vez en cuando se envían misiones de reconocimiento para que supervisen la situación del grupo de refugiados de Sierra Leona que decidió permanecer en el lugar. UN وتوفَد من وقت إلى آخر بعثات استطلاع لرصد مصير المجموعة المتبقية من لاجئي سيراليون الذين قرروا البقاء في عين المكان.
    En África occidental, la falta de aplicación del Acuerdo de Lomé sigue impidiendo que medio millón de refugiados de Sierra Leona regresen a sus hogares. UN وفي غرب أفريقيا، ما زال عدم تنفيذ اتفاق لومي يحول دون عودة نصف مليون من لاجئي سيراليون إلى ديارهم.
    Hasta mediados de 1998 se había prestado asistencia en la repatriación de unos 6.500 refugiados de Sierra Leona mediante ese plan. UN وتم مساعدة حوالي ٥٠٠ ٦ لاجئ سيراليوني للعودة إلى بلدهم بموجب هذه الخطة، حتى منتصف عام ١٩٩٨.
    Los refugiados de Sierra Leona han estado regresando paulatinamente a sus lugares de origen tras el establecimiento de la paz en Sierra Leona en enero de 2002. UN 26 - يعود لاجئو سيراليون تدريجيا إلى وطنهم عقب إقرار السلام داخل سيراليون في كانون الثاني/يناير 2002.
    Sin embargo, el aumento del número de refugiados de Sierra Leona, procedentes de las zonas de conflicto, ha tendido a contrapesar casi por igual el número de los que regresan. UN على أن ازدياد عدد لاجئي سيراليون المسجلين، الوافدين من مناطق الصراع قد أخذ يعادل بدرجة تكاد تكون مكافئة عدد العائدين.
    A la vez, la reanudación de las hostilidades en algunos países de acogida ha obligado a muchos refugiados de Sierra Leona a regresar a su lugar de origen. UN وفي الوقت ذاته، أرغم تجدد الأعمال القتالية داخل بعض البلدان المضيفة، الكثير من لاجئي سيراليون إلى العودة إلى الوطن.
    El principal objetivo de las actividades del ACNUR en Guinea es actualmente promover y realizar la repatriación voluntaria de refugiados de Sierra Leona. UN 31 - ويتمثل الآن الهدف الأساسي من أنشطة المفوضية داخل غينيا في متابعة وتشجيع عودة لاجئي سيراليون طوعا إلى وطنهم.
    Repatriación de 32.000 refugiados de Sierra Leona y Côte d ' Ivoire que viven en Liberia UN إعادة 000 32 من لاجئي سيراليون وكوت ديفوار الذين يعيشون في ليبريا إلى الوطن
    El número de refugiados de Sierra Leona en Guinea se cifra actualmente en 357.000, de los que se calcula que unos 217.700 han llegado desde febrero de 1998. UN ٣٧ - ويبلغ عدد لاجئي سيراليون في غينيا حاليا ٠٠٠ ٣٥٧، وصل من بينهم ما يقدر ﺑ ٧٠٠ ٢١٧ لاجئ منذ شباط/فبراير ١٩٩٨.
    También como consecuencia de la guerra, 240.000 refugiados de Sierra Leona buscaron asilo en Guinea y otros países de la subregión. UN وقد أدت هذه الحرب كذلك إلى وجود ٠٠٠ ٠٤٢ لاجئ سيراليوني لجأوا إلى غينيا وبلدان أخرى في المنطقة الفرعية.
    También había 120.000 refugiados liberianos y 2.000 refugiados de Sierra Leona en Côte d ' Ivoire. UN وفي كوت ديفوار، كان ثمة أيضا 000 120 لاجئ ليبري و 000 2 لاجئ سيراليوني.
    Si bien los refugiados de Sierra Leona mantuvieron la cautela durante la primera mitad de 2002 y adoptaron una actitud de " espera y vigilancia " , las elecciones de mayo de 2002 y el deseo de reunirse con las familias llevó a muchos de ellos a tomar la decisión de repatriarse. UN وفي حين بقي لاجئو سيراليون حذرين في النصف الأول من عام 2002 واتبعوا نهج " انتظر لترى " ، فإن الانتخابات في أيار/مايو 2002، والرغبة في إعادة توحيد الأسر، أديا إلى اتخاذ عدد كبير من اللاجئين لقرار العودة إلى الوطن.
    Se lleva a cabo, en condiciones de seguridad, la repatriación permanente de 50.000 refugiados de Sierra Leona y Côte d ' Ivoire que viven en Liberia UN إعادة 000 50 لاجئ من مواطني سيراليون وكوت ديفوار يعيشون في ليبريا إلى وطنهم بشكل آمن ومطرد
    Los repetidos reveses sufridos al aplicar el Acuerdo de Lomé impiden regresar a sus hogares a medio millón de refugiados de Sierra Leona. UN إن النكسات المتكررة التي تحول دون تنفيذ أحكام اتفاق لومي تمنع نصف مليون من اللاجئين السيراليونيين من العودة إلى وطنهم.
    Al 12 de enero se habían presentado para recibir asistencia 17.500 personas desplazadas, incluidos refugiados de Sierra Leona que anteriormente vivían en Kle. UN واعتبارا من ١٢ كانون الثاني/يناير، قام ٥٠٠ ١٧ مشرد، بما في ذلك لاجئون من سيراليون كانوا يعيشون من قبل في كليه، بتسجيل أنفسهم للحصول على المساعدة.
    La Oficina también puso en marcha una iniciativa de integración local en el África occidental, destinada a refugiados de Sierra Leona y Liberia. UN واتخذت المفوضية أيضاً مبادرة إدماج محلي في غرب أفريقيا لفائدة لاجئين من سيراليون وليبيريا.
    Se facilitó asistencia en forma de donaciones en efectivo y transporte a los refugiados de Sierra Leona que optaron por la repatriación. UN وأُتيحت المساعدات النقدية والمواصلات للاجئي سيراليون الراغبين في العودة إلى وطنهم.
    El Presidente Ahmad Tejan Kabbah expresó su reconocimiento a su amigo y hermano, el Presidente Lansana Conte, por la generosa hospitalidad ofrecida a los refugiados de Sierra Leona en Guinea. UN وأعرب الرئيس الدكتور أحمد تيجان كباح عن امتنانه لصديقه وأخيه الرئيس لانسانا كونتي على الحفاوة التي يقابل بها في غينيا اللاجئون من سيراليون.
    En África, unos 100.000 refugiados de Sierra Leona regresaron voluntariamente a sus hogares desde países vecinos gracias a la mayor estabilidad desde el fin de la guerra y a la finalización del proceso de desarme. UN 79 - وفي أفريقيا، عاد حوالي 000 100 لاجئ إلى سيراليون بصورة طوعية من البلدان المجاورة نتيجة لازدياد الاستقرار منذ انتهاء الحرب واكتمال عملية نزع السلاح.
    Los combates en Monrovia han afectado de igual manera a los 120.000 refugiados de Sierra Leona que se calcula que residen en Liberia. UN وكذلك أثر القتال الذي جرى في مونروفيا في حياة ما يقدر ﺑ ٠٠٠ ١٢٠ من اللاجئين من سيراليون في ليبريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus