"rodríguez abascal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رودريغيز أباسكال
        
    • رودريغز أباسكال
        
    • رودريغيز آباسكال
        
    • رودريغز أبسكال
        
    La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) dice que su delegación también apoya la declaración que ha hecho la representante de Jamaica. UN ٦٧ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: قالت إن وفدها أيضا يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا.
    La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) dice que su delegación comparte la mayoría de las reservas expresadas por oradores anteriores. UN ٥٦ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: قالت إن وفدها يشاطر معظم المتكلمين السابقين الشواغل التي أعربوا عنها.
    La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) dice que su delegación lamenta profundamente la selectividad mostrada por la Secretaría al pedir a ciertos Estados Miembros que presentaran candidatos para el puesto de Director Ejecutivo. UN ٧٣ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: قالت إن وفدها يأسف بشدة للانتقائية التي أبدتها اﻷمانة العامة في طلبها إلى الدول اﻷعضاء أن تقدم مرشحين لوظيفة المدير التنفيذي.
    La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) dice que en el informe figuran varios puntos que potencialmente requieren la aprobación de los Estados Miembros. UN ٣٥ - السيدة رودريغز أباسكال )كوبا(: قالت إن ثمة في التقرير عددا من البنود التي قد تحتاج إلى موافقة الدول اﻷعضاء.
    La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) dice que, en su informe (A/C.5/50/28), el Secretario General ha presentado propuestas equilibradas basadas en las necesidades prácticas y presupuestarias de la Autoridad. UN ٣٩ - السيدة رودريغز أباسكال )كوبا(: قالت أن اﻷمين العام طرح في تقريره A/C.5/50/28)( مقترحات متوازنة قائمة على أساس الاحتياجات العملية للسلطة واحتياجاتها من الميزانية.
    La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) señala la importancia de los órganos de supervisión para la Organización, en particular en momentos de crisis financiera. UN ٣٢ - السيدة رودريغيز آباسكال )كوبا(: أشارت إلى أهمية أجهزة المراقبة بالنسبة إلى المنظمة، ولا سيما في زمن اﻷزمة المالية.
    La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) apoya las recomendaciones de la Comisión de Cuotas en cuanto a Rwanda y Liberia. UN ٧٤ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: أيدت توصيات لجنة الاشتراكات فيما يتعلق برواندا وليبريا.
    La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) dice que su delegación apoya sin reservas la posición de Uganda. UN ٣٦ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: قالت إن وفدها يؤيد تأييدا تاما الموقف اﻷوغندي.
    10. La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) dice que también su delegación apoya la propuesta del Líbano. UN ١٠ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: قالت إن وفد بلدها أيضا يؤيد المقترح المقدم من لبنان.
    La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) hace suyas las observaciones de los representantes del Brasil, Egipto, Guatemala y el Pakistán. UN 31 - السيدة رودريغيز أباسكال (كوبا): قالت إن وفدها يؤيد التعليقات التي أبداها ممثلو البرازيل ومصر وغواتيمالا وباكستان.
    La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba), el Sr. DJACTA (Argelia), el Sr. AKPLOGAN (Benin), el Sr. MALAN (Côte d ' Ivoire), el Sr. OWADE (Kenya) y el Sr. NKOUNKOU (Congo) coinciden con el representante de Uganda en que los recursos destinados a la sección 7B son insuficientes. UN ٥٧ - وافق كل من السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(، والسيد جاكتا )الجزائر(، والسيد أكبلوغان )بنن(، والسيد مالان )كوت ديفوار(، والسيد أوادي )كينيا( والسيد أنكونكو )الكونغو( على ما ذهب إليه ممثل أوغندا من أن الموارد المخصصة للباب ٧ باء غير كافية.
    La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) expresa su satisfacción por las mejoras que se aprecian en el formato del informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (A/50/459). UN ١ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: أعربت عن الارتياح للتحسينات التي طرأت على شكل تقرير اﻷمين العام عن أنشطة مكتب المراقبة الداخلية )A/50/459(.
    52. La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) comparte las opiniones expresadas por las delegaciones del Pakistán, China, Egipto y Bangladesh sobre el empleo de personal en préstamo en la Secretaría. UN ٥٢ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: قالت إنها تشارك وفود باكستان وبنغلاديش والصين ومصر آراءها بشأن الاستعاضة بالموظفين المعارين في اﻷمانة العامة.
    La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) señala a la atención el párrafo 3 de la nota del Secretario General, en el que se indica que la subvención ya se ha reducido en 7.000 dólares, sobre la base del análisis de sus necesidades hecho por el propio Instituto. UN ٧٩ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: وجهت الانتباه إلى الفقرة ٣ من مذكرة اﻷمين العام )A/C.5/51/33(، التي تفيد أن اﻹعانة خُفضت بالفعل بمبلغ ٠٠٠ ٧ دولار استنادا إلى تحليل أجراه المعهد لاحتياجاته.
    40. La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) y el Sr. INNOCENT (Haití) dicen que apoyan plenamente la versión revisada del programa 11, que refleja el Programa de Hábitat aprobado en la Conferencia Hábitat II. UN ٤٠ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا( والسيد انوسنت )هايتي(: قالا إنهما يؤيدان تماما نص البرنامج ١١ المنقح الذي يعكس جدول أعمال الموئل المعتمد في الموئل الثاني.
    La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) dice que el Gobierno de Cuba apoya la prórroga del mandato de la MICIVIH y la MINUGUA por su importancia para la región de América Latina y el Caribe. UN ٤٠ - السيدة رودريغز أباسكال )كوبا(: قالت إن حكومتها تؤيد تمديد ولايتي البعثة المدنية الدولية في هايتي وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا ﻷهميتهما بالنسبة لاقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    49. La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) dice que el objetivo de la Secretaría de lograr el equilibrio de género 50/50 para el año 2000 es noble, aunque difícil de alcanzar. UN ٤٩ - اﻵنسة رودريغز أباسكال )كوبا(: قالت إن هدف اﻷمانة العامة في التوصل إلى توازن بين الجنسين بنسبة ٥٠/٥٠ بحلول عام ٢٠٠٠ هو هدف شريف وإن كان صعب التحقيق.
    13. La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) dice que su delegación apoya la decisión de la Comisión en el entendimiento de que la Secretaría de ningún modo habrá de aplicar retroactivamente la resolución 51/226 de la Asamblea General y acatará el espíritu y la letra de esa resolución. UN ١٣ - السيدة رودريغز أباسكال )كوبا(: قالت إن وفدها يؤيد قرار اللجنة على اعتبار أن اﻷمانة العامة لن تطبق بأي حال من اﻷحوال قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦ بأثر رجعي وأنها ستلتزم بذلك القرار روحا ونصا.
    85. La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) dice que su delegación interpreta que la suma de 158.500 dólares que figura en el párrafo 14 del proyecto de resolución A/C.5/51/L.81 se emplearía para financiar un puesto de categoría P-3 y un puesto del cuadro de Servicios Generales. UN ٨٥ - السيدة رودريغز أباسكال )كوبا(: قالت إن وفدهــا يفهـــم أن مبلغ اﻟ ٥٠٠ ١٥٨ دولار الوارد في الفقرة ١٤ من مشروع القرار A/C.5/51/L.81 سيستخدم لتمويل وظيفة واحدة برتبة ف - ٣ ووظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة.
    La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba), haciendo referencia a las actividades mencionadas en el párrafo 29.3 del proyecto de presupuesto por programas, observa que también se adoptaron decisiones sobre actividades de desarrollo. UN ٧٧ - السيدة رودريغيز آباسكال )كوبا(: لاحظت، مشيرة إلى اﻷنشطة المذكورة في الفقرة ٢٩ - ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة، أنه اتُخذت أيضا قرارات بشأن اﻷنشطة اﻹنمائية.
    La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) acoge con agrado la decisión de continuar las consultas pero señala que la cuestión debe ser examinada por la Sexta Comisión. UN ٦٠ - السيدة رودريغيز آباسكال )كوبا(: أعربت عن ترحيبها بمواصلة المشاورات، لكنها شددت على أن تبحث اللجنة السادسة هذه المسألة.
    Otros asuntos La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) señala que en Ginebra, en la Comisión de Derechos Humanos, los documentos de trabajo se están distribuyendo sólo en inglés. UN ٧٨ - السيدة رودريغز أبسكال )كوبا(: أشارت إلى أن وثائق العمل في اجتماعات لجنة حقوق اﻹنسان، في جنيف، لا تتوافر إلا باللغة الانكليزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus