"sé nada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعرف أي شيء
        
    • أعرف شيئا
        
    • أعلم شيئاً
        
    • أعلم أي شيء
        
    • أعرف شيء
        
    • أعرف أيّ شيء
        
    • اعرف شيئا
        
    • أعلم شيئا
        
    • اعلم شيئا
        
    • أعلم شيئًا
        
    • أعرف شيئًا
        
    • أعرف أي شئ
        
    • اعلم شيئاً
        
    • اعرف شيئاً
        
    • أعلم أيّ شيء
        
    Porque cualquier ataque terrorista que estén planeando, no sé nada sobre eso. Open Subtitles ما كان مخطط هجوم الإرهابيين أعرف أي شيء حول المخطط
    No sé nada pero estoy muy seguro de que lo averiguaré ahora. Open Subtitles لا أعرف أي شيء لكني متأكد من أني سأعرف الأن
    Hay cosas de las que no sé nada, no miro debajo de las piedras y en mi fábrica no ha habido ninguna huelga hasta ahora. Open Subtitles هناك أشياء لا أعرف شيئا عنها ، أنا لا تتحول الحجارة فوق ، وحتى الآن عمال بلادي لم تكن لديهم الإضراب.
    No, yo no sé nada de mercedes. Hoy es ayer y mañana no ha llegado. Open Subtitles لا أعلم شيئاً عن الأفضليات, فاليوم هو الأمس ، وغداً لم يأت بعد
    Y yo te estoy diciendo que no sé nada acerca de eso. Open Subtitles وأنا أقول لكِ بأنني لا أعلم أي شيء عن ذلك
    No sé nada de él, salvo que era el hermano de ese lisiado. Open Subtitles لا أعرف شيء عنه ماعدا أنه كان شقيق ذلك الرجل المشلول
    No sé nada, y eso fue lo que le dije a la policía. Open Subtitles أنا لا أعرف أيّ شيء وهذا بالضبط ما قلته إلى الشرطة ، أقسم لك
    Hermano Foon Hei, excepto por su dinero, no sé nada de usted. Open Subtitles أخ فون هي، بإستثناء نقودك، لا أعرف أي شيء عنك.
    No sé nada excepto el nombre del médico y le verás mañana a las 11 de la mañana. Open Subtitles أنا لا أعرف أي شيء إلا اسم الطبيب وستلتقي به صباح الغد الساعة 11: 00
    No sé nada sobre el negocio de la madera. Open Subtitles لن أكون ذا نفع لك يا سكارليت أنا لا أعرف أي شيء عن الأخشاب
    No sé nada de nadie. Dispárame, es mejor así. Open Subtitles .لا أعرف أي شيء عن أي أحد .أطلق علي الرصاص.
    Siento que no sé nada. Bueno, no tienes que decidirlo todo en este segundo. Open Subtitles أشعر أنني لا أعرف شيئا. حسنا، لا يجب أن تعرفي كل شيء
    No sé nada de su vida... con quién está, qué está haciendo. Open Subtitles لا أعرف شيئا عن حياتها مع من هي؟ ماذا تفعل؟
    No sé nada de eso, señor. Open Subtitles إننى لا أعلم شيئاً عن هذه الأمور يا مولاى
    Y siempre les digo que no sé nada Open Subtitles وما زلت متحفظ بقولي لهم أنني لا أعلم شيئاً بشأنك
    Ya le dije que no sé nada del asalto. Open Subtitles لقد أخبرتك أني لا أعلم أي شيء بخصوص البنك
    No sé nada de brujería y quería que pareciera real. Open Subtitles أنا لا أعرف شيء حول السحر، ونحن أراده أن يبدو جيد.
    ¡No sé nada de tu maldito dinero! Nunca lo he visto. Open Subtitles أنا لا أعرف أيّ شيء عن مالك اللعين أنا لم أراه مطلقاً
    Oye, si esto es por tu hermano, yo no sé nada del asunto. Open Subtitles اسمع يا دان, لو كان الأمر يتعلق بأخيك,فانا لا اعرف شيئا
    - ¿No sabes nada de ella? - No sé nada de ella. Open Subtitles ألا تعلمى عنها شئ من وقتها أنا لا أعلم شيئا
    No sé nada, no tengo opinión. Vendo tabaco. Open Subtitles انا لا اعلم شيئا, ولا رأى لى انا فقط ابيع التبغ
    No sé nada de reactores nucleares y no estoy muy metida en esa historia. Open Subtitles لا أعلم شيئًا عن المفاعلات النووية, وأنا لست منخرطة تمامًا في القصة.
    No sé nada sobre esa caja con monedas. Open Subtitles على كل حال أنا لا أعرف شيئًا عن هذه النقود.
    No sé nada de música, pero creo que eres fantástica. ¡Vaya! Open Subtitles لا أعرف أي شئ عن الموسيقي و لكني أظن أنك رائعة للغاية,
    Por unos años, sí, pero no sé nada sobre los dueños anteriores. Open Subtitles لبعض السنوات ولكني لا اعلم شيئاً عمن كان قبلي اسف لهذا
    Bueno, yo no sé nada de esto, pero creo que tenemos que levantar este estado de ánimo, sí? Open Subtitles حسناً، لا اعرف شيئاً عن هذا، ولكن علينا ان بحسن من هذا المزاج، صحيح؟
    Lo siento, no sé nada sobre la llave 0 sobre tu papá. Open Subtitles أنا آسفةٌ لا أعلم أيّ شيء عن المفتاح أو والدُكَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus