| Dijiste que podías sacarnos de este planeta. ¿Preparado para actuar con virtud? | Open Subtitles | .قلت أنك تستطيع إخراجنا من هذا الكوكب أتستطيع تحقيق هذا؟ |
| En lugar de intentar sacarnos de aquí, te estás comportando como un jodido gilipollas. | Open Subtitles | بدلًا من أن تحاول إخراجنا من هذا المأزق أنت تتصرّف كحقير لعين |
| Expresamos nuestro apoyo permanente al Embajador Tanin y acogemos con agrado toda iniciativa que tenga el potencial de sacarnos del actual atolladero. | UN | إننا نعرب عن دعمنا المستمر للسفير تانين ونرحب بأي مبادرة من شأنها أن تخرجنا من هذا الطريق المسدود. |
| Taparemos los agujeros muy bien. Tendrán que cavar para sacarnos. | Open Subtitles | سنسدّ الجحور بشكل عميق سيتوجب عليهم الحفر لإخراجنا |
| Ya sabes lo único que podría sacarnos de aquí. | Open Subtitles | انتم تعرفوا, الشئ الوحيد الذي من الممكن ان يخرجنا من هنا؟ |
| Tenemos confianza en que sus esfuerzos continuarán la tendencia que procura sacarnos del estancamiento en que nos encontramos. | UN | ونحن نثق بأن جهودكم ستتواصل في الاتجاه الواعد بإخراجنا من مأزقنا الحالي. |
| Esas personas tendrán por misión llevarnos a buen puerto, a Tierra Santa, a Palestina, a Eretz Israel, como lo hizo Moisés al sacarnos de Egipto. | Open Subtitles | المهمة هي نقل القريه بأمان الى وجهتها إلى الأراضي المقدسة، إلى فلسطين، إلى إسرائيل، مثل موسى، الذي أخرجنا من مصر |
| De alguna manera se las arregló para sacarnos de allí, y llevarnos hasta su cabaña. | Open Subtitles | إستطاع بطريقة ما من جرّنا و إخراجنا من هناك حتّى أوصلنا إلى كوخه |
| Asimismo doy las gracias a los facilitadores, que ayudaron a sacarnos de la mazmorra, por así decirlo. | UN | وأود أيضا أن أضيف شكري للميسرين الذين ساعدوا على إخراجنا مما يمكن وصفه بالنفق المظلم. |
| Para eso le han enviado, para sacarnos de aquí. | Open Subtitles | بعد أن تم إرسالك، فلتحاوِل على الأقل إخراجنا من هنا. |
| Seguramente ni siquiera puede sacarnos de esta cueva. | Open Subtitles | لا أعلم يا آبو.. ربما لا يستطيع إخراجنا من هنا |
| Supongo que tus poderes no van a sacarnos de aquí, ¿verdad? | Open Subtitles | إذاً أعتقد بأن قدراتكِ لا تستطيع إخراجنا من هنا، صحيح؟ |
| Si puedes sacarnos de aquí, nos harías un favor a los dos. | Open Subtitles | ولكن لو امكنك ان تخرجنا من هذا فستكون قد فعلت لصالحنا نحن الاثنين |
| No pensaba sacarnos nunca del Atico. | Open Subtitles | لم تكن تنوى أبداً أن تخرجنا من هذه العليا |
| Quizá cientos de trabajadores de rescate estén excavando para sacarnos. | Open Subtitles | ربما يكون مئات عمال الإنقاذ يحفرون لإخراجنا الآن |
| Tenemos que salir de este lugar y no creo que en escritor pueda sacarnos. | Open Subtitles | شخص ما يجب أن يخرجنا من هنا و إنني لا أعتقد أنه سيكون الكاتب |
| Tienes que sacarnos de aquí. Si, por supuesto que puedo. | Open Subtitles | يجب أن تقوم بإخراجنا من هنا نعم ، بالطبع أستطيع ، فقط أعطني |
| sacarnos de aquí himokkuuden el mundo, el padre - una familia - | Open Subtitles | أبتاه, أخرجنا من هذا العالم ...لعالم أفضل ..معاً ... كعائلة |
| y Natasha se daba cuenta que eran bomberos tratando de sacarnos. | TED | واستطاعت نتاشا أن تميز أنهم رجال اطفاء يحاولون اخراجنا. |
| Entonces él también debe saber cómo sacarnos de aquí. | Open Subtitles | فهو يعرف على الأكيد طريقة . خروجنا من هنا |
| La otra vez al sacarnos de la celda. | Open Subtitles | ثم فعلتها مجدداً عندما أخرجتنا من الزنازين |
| ¿Quieres pasarte toda la vida en la cárcel o prefieres sacarnos de aquí? | Open Subtitles | هل تريدين أن تقضي بقية حياتك في السجن أم تريدين أن تخرجينا من هنا؟ |
| Piensa en alguna forma de sacarnos. | Open Subtitles | هيا .. لابد ان تفكر في طريقة ما لتخرجنا من هنا |
| Pero si quedamos atrapados, el capitán Cooney tendrá que sacarnos de allí. | Open Subtitles | لكن لو كان القرار لنا فسوف نحتاج الكابتن كونى ليخرجنا من هناك |
| ¿Quieres decir qué no puedes sacarnos de aquí? | Open Subtitles | هل هذا يعني بأنك لاتستطيعين أخراجنا من هنا؟ |
| ¿Hablaron de enlistarse en el ejército de Buchanan para sacarnos de aquí? | Open Subtitles | اسمعتهم يتحدثون عن جيش بيوناكان الذي يتجه لهنا لاخراجنا ؟ |
| Está bien, señor, nos iremos, ¿pero podría sacarnos una foto antes? | Open Subtitles | حسناً، إننا ذاهبات أتمانع إلتقاط صورتنا أولاً؟ |