"satélite y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السواتل
        
    • الأقمار الصناعية
        
    • وسواتل
        
    • طريق الساتل
        
    • الصناعي و
        
    • بعد بالسواتل
        
    • الساتلي والراداري
        
    • الساتلية والبيانات
        
    • الساتلية وبيانات
        
    • القمر الصناعي
        
    Además, prestará apoyo al técnico encargado de las comunicaciones vía satélite y tomará parte en las funciones de gestión de bienes de la Oficina. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقدم شاغل الوظيفة الدعم لفني السواتل وسيقدم يد العون في مهام إدارة الأصول التي يقوم بها المكتب.
    Tráfico de llamadas por satélite y líneas arrendadas, en minutos UN حركة المكالمات بخطوط السواتل المؤجرة بالدقائق
    Tráfico de llamadas por satélite y líneas arrendadas, en minutos UN حركة المكالمات بخطوط السواتل المؤجرة بالدقائق
    Redirigiremos los uplinks del satélite y reconectaremos con vosotros en el lugar. Open Subtitles سنقوم بإعادة توجية الأقمار الصناعية ونعاود الإتصال بكم في الموقع
    Se informó a los participantes de que el Centro impartía capacitación a fondo en teleobservación y sistemas de información geográfica, satélites meteorológicos y clima mundial, comunicaciones por satélite y ciencias del espacio y la atmósfera. UN كما علم المشاركون أن المركز يقدم تدريباً متعمقاً في مجال الاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية، وسواتل الأرصاد الجوية والمناخ العالمي، والاتصالات الساتلية، وكذلك الفضاء وعلوم الغلاف الجوي.
    El componente principal de la estimación revisada está destinado a equipo especializado como antenas para satélite y controladores de la red. UN والعنصر الرئيسي من عناصر التقديرات المنقحة مخصص لمعدات متخصصة مثل هوائيات السواتل وضوابط الشبكة.
    Por esta razón, podría ser esencial reforzar el SIV mediante la adición de la vigilancia por satélite y la detección del impulso electromagnético (IEM). UN ولذلك قد يتعين تدعيم نظام الرصد الدولي بإضافة الرصد عن طريق السواتل وعن طريق النبض الكهرطيسي.
    Para ello los planificadores deben poder utilizar imágenes obtenidas por satélite y bases de datos topográficos. UN وهذا يستلزم أن تتوافر لهؤلاء المخططين إمكانية الاطلاع على الصور الملتقطة بواسطة السواتل وقواعد بيانات التضاريس.
    El sistema de comunicaciones en la zona de la misión incluye una conexión por satélite y una red de radio. UN وسيشمل نظام الاتصالات في منطقة البعثة اتصالات عن طريق السواتل وشبكة لاسلكية.
    El sistema de comunicaciones en la zona de la misión incluye una conexión por satélite y una red de radio. UN وسيشمل نظام الاتصالات في منطقة البعثة اتصالات عن طريق السواتل وشبكة لاسلكية.
    Esta cooperación se da en especial en el estudio del espacio y las ciencias de la Tierra, la fabricación de satélites, las comunicaciones por satélite y la teleobservación. UN وتشمل مجالات التعاون دراسة علوم الفضاء واﻷرض وصنع السواتل والاتصالات الساتلية والاستشعار عن بعد . ـ
    • Valores gravitacionales derivados de altimetría de satélite y análisis orbitales. UN ● قيم الجاذبية المستمدة من قياس الارتفاع بواسطة السواتل والتحليلات المدارية.
    No hay comunicaciones, aparte de los teléfonos privados celulares y por satélite y los enlaces de radio. UN كما لا توجد وسائل اتصال بمعزل عن السواتل وأجهزة الهاتف الخلوية والاتصالات اللاسلكية الخاصة.
    Contribuyeron asimismo a la elaboración del informe otros especialistas del PNUMA, que colaboraron en el análisis de imágenes obtenidas por satélite y en las labores cartográficas. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساهم خبراء متخصصون آخرون من برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تحليل صور الأقمار الصناعية وأعمال رسم الخرائط في التقرير.
    Se proporciona al Consejo de Seguridad, en el plazo de 3 días a partir de la recepción de una solicitud, información geográfica actualizada, imágenes de satélite y mapas temáticos sobre los asuntos que esté examinando UN تزويد مجلس الأمن بآخر ما يتوفر من بيانات نظام المعلومات الجغرافية المكانية وصور الأقمار الصناعية وخرائط تحليل مواضيعية فيما يتصل بالمسائل المعروضة عليه، وذلك في غضون ثلاثة أيام من طلبها
    Los principales temas abarcados fueron los siguientes: radiación electromagnética, propiedades reflexivas de diversos tipos de material sobre la superficie de la Tierra y óptica elemental; formación de imágenes electrónicas; georreferenciación de los objetos sobre el terreno, en mapas y en imágenes obtenidas por satélite; y satélites de observación de los recursos terrestres y del medio ambiente. UN وجرى تناول المواضيع الرئيسية التالية : الاشعاع الكهرمغنطيسي والخصائص الانعكاسية لعدة أنواع من المواد الموجودة على سطح اﻷرض وأسس علم البصريات والتصوير الالكتروني والاسناد الجغرافي لﻷشياء في الميدان وعلى الخرائط وعلى الصور الساتلية ، وسواتل رصد البيئة وموارد اﻷرض .
    618 sistemas de recepción de televisión vía satélite y transmisión de televisión de baja potencia. UN 618 جهازا للاستقبال التلفزيوني عن طريق الساتل والإرسال التلفزيوني الضعيف.
    ¡Caballeros, encontremos el satélite y al hijo de puta, ya! Open Subtitles حسنا ً أيها السادة، دعونا نجد القمر الصناعي و هذا الوغد، الآن
    Alcatel Espace es una empresa subsidiaria de Alcatel Telecom y ocupa un lugar importante en la esfera de los sistemas de telecomunicaciones por satélite y de carga útil para telecomunicaciones. UN تحتل ألكاتيل إسباس، أحد فروع ألكاتيل تيليكوم، مكانا هاما في مجال نظم الاتصال عن بعد بالسواتل ومجال حمولات الاتصالات عن بعد.
    Las imágenes de satélite y de radar se utilizan para identificar cambios geomórficos en las cuencas y en los cursos de los ríos que drenan los volcanes activos que han sufrido recientemente una erupción (Pinatubo y Mayon). UN ويستخدم التصوير الساتلي والراداري لتبين التغيرات في شكل الأرض في مناطق المستجمعات المائية ومجاري الأنهار التي تصرف بركانا نشطا حديث الثوران (مثل بركاني بيناتوبو ومايون).
    El sistema de información geográfica es un instrumento muy eficaz para reunir y producir estos productos de información militar, que requieren un conjunto completo de datos como imágenes de satélite y datos geográficos militares. UN ويشكل نظام المعلومات الجغرافية أداة فعالة قادرة على تجميع وإنتاج مثل تلك المواد الإعلامية العسكرية التي تتطلب مجموعة كاملة من البيانات من قبيل الصور الساتلية والبيانات الجغرافية العسكرية.
    Actualmente, para el seguimiento y predicción de los ciclones tropicales en general se utilizan imágenes obtenidas por satélite y datos de valores reticulares que se pueden obtener por Internet del Centro Meteorológico Regional Especializado. UN وفي الوقت الراهن، يتم تتبع الأعاصير الاستوائية والتنبؤ بها الى حد كبير باستخدام الصور الساتلية وبيانات قيمة النقاط التسامتية التي يُحصل عليها من مركز الأرصاد الجوية الاقليمي المتخصص عن طريق شبكة الانترنت.
    Sólo necesito cubrirlo con nuestras imágenes del satélite y estaremos listos para fisgar. Open Subtitles فقط نحتاج أن نفرده فوق صورة القمر الصناعي ونحن جاهزون للاستطلاع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus