| A este respecto, el Sr. Yalden se asocia a las observaciones de la Sra. Evatt. | UN | وهو ينضم إلى الملاحظات التي أبدتها السيدة إيفات في هذا الشأن. |
| El Japón se asocia a las delegaciones que apoyaron el inciso 7. | UN | وقال إن اليابان ينضم إلى صفوف الوفود التي أعربت عن تأييدها للفقرة الفرعية 7. |
| Mi delegación se asocia a la declaración que formulará el Representante Permanente de Egipto en nombre del Movimiento No Alineado. | UN | إن وفد بلادي يؤيد البيان الذي سيدلي به الممثل الدائم لمصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
| La delegación de Argelia se asocia a las delegaciones que han instado al Departamento de Información Pública a fortalecer la capacidad en materia de información y comunicaciones de los centros de información de las Naciones Unidas, en especial en los países en desarrollo. | UN | وقال إن وفده يضم صوته إلى صوت الوفود التي حثت إدارة شؤون الإعلام على تقوية قدرات مراكز الأمم المتحدة للإعلام في ميدان الإعلام والاتصال، ولا سيما في البلدان النامية. |
| Pero antes deseo recordar que Suecia es uno de los muchos Estados que se asocia a la declaración formulada esta mañana por el Embajador de Nueva Zelandia. | UN | وقبل أن أفعل ذلك بودي أن أُشير إلى أن السويد من بين الدول العديدة التي تضم صوتها إلى البيان الذي أدلى به هذا الصباح سفير نيوزيلندا. |
| El Japón se asocia a las delegaciones que apoyaron el inciso 7. | UN | وقال إن اليابان ينضم إلى صفوف الوفود التي أعربت عن تأييدها للفقرة الفرعية 7. |
| La delegación zimbabwense se asocia a las que no aceptan que el Consejo de Derechos Humanos se convierta en una tribuna política que sirva para hundir en el oprobio a ciertos países. | UN | وأضافت أن وفد زمبابوي ينضم إلى الذين يرفضون أن يتحول مجلس حقوق الإنسان إلى منبر سياسي يُستخدم في تشويه صورة بعض الدول. |
| El Sr. HASMY BIN AGAM (Malasia) se asocia a la declaración formulada por el representante de Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y de China. | UN | ٥٢ - السيد حزمي بن عجم )ماليزيا(: قال إن وفده ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
| La delegación de Mongolia se asocia a las delegaciones que recomendaron la adopción de medidas mejor coordinadas aptas para acelerar la potenciación de las mujeres, de conformidad con las disposiciones de la Plataforma de Acción de Beijing y del Documento Final. | UN | وقالت إن وفد منغوليا ينضم إلى الوفود التي أوصت باتخاذ تدابير لتحسين التنسيق المناسب من أجل الإسراع بتعزيز قدرة المرأة على العمل، طبقا لأحكام منهاج عمل بيجين والوثيقة الختامية. |
| Ante todo, mi delegación se asocia a la declaración formulada en la 53ª sesión por el Presidente del Grupo de Estados de África, Mauricio. | UN | بادئ ذي بدء، يود وفدي أن يؤيد البيان الذي أدلت به موريشيوس، رئيس المجموعة الأفريقية، في الجلسة الثالثة والخمسين. |
| Mi delegación se asocia a la intervención recién pronunciada por el Embajador de México en nombre del Grupo de Río. | UN | ووفدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المكسيك، الذي تكلم بالنيابة عن مجموعة ريو. |
| Mi delegación se asocia a la intervención realizada en la 4ª reunión por la delegación de Chile en nombre de los países del Grupo de Río. | UN | ووفدي يؤيد البيان الذي أدلت به شيلي في الاجتماع الرابع باسم بلدان مجموعة ريو. |
| El Sr. GARCÍA GONZÁLEZ (El Salvador) dice que la delegación de su país se asocia a las declaraciones formuladas en una sesión anterior en nombre del Grupo de Río. | UN | ٦٣ - السيد غارسيا غونزالس )السلفادور(: قال إن وفده يضم صوته إلى البيان الذي قدم في جلسة سابقة باسم فريق ريو. |
| 4. El Sr. SHUKRI (Malasia) dice que su delegación se asocia a la declaración hecha por Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ٤ - السيد شكري )ماليزيا(: قال إن وفده يود أن يضم صوته إلى البيان الذي قدمته إندونيسيا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
| El Sr. Rowe (Sierra Leona), dice que la delegación de su país se asocia a la declaración formulada por la delegación de Jordania, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | 1 - السيد رو (سيراليون): قال إن وفده يضم صوته إلى البيان الذي أدلى به ممثل الأردن باسم حركة بلدان عدم الانحياز. |
| El Grupo Africano se asocia a la Comisión Consultiva en su favorable acogida del examen emprendido por la UNMIS a la luz del informe anterior de la CCAAP (A/59/768). | UN | 15 - وتابع قائلا إن المجموعة تضم صوتها إلى اللجنة الاستشارية في الترحيب بالاستعراض الذي أجرته البعثة، على ضوء تقرير اللجنة السابق ذي الصلة (A/59768). |
| 42. El Sr. DAUSA (Cuba) se asocia a la intervención de la delegación de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ٤٢ - السيد داوسا )كوبا(: قال إن وفده يشارك في تأييد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
| 31. El Sr. ABDULLAH (Bahrein) se asocia a la declaración efectuada por el representante de la República Árabe Siria en nombre del Grupo de los Estados Árabes, así como a la declaración del representante de Indonesia en representación del Movimiento de los Países no Alineados. | UN | 31- السيد عبدالله (البحرين) أعلن اصطفافه مع البيان الصادر عن ممثل الجمهورية العربية السورية باسم المجموعة العربية. |
| 78. El Sr. Twist (Irlanda) se asocia a la declaración formulada por el representante de Portugal en nombre de la Unión Europea y dice que su país adhiere al TNP y al OIEA, que mantienen una relación simbiótica. | UN | 78 - السيد تويست (أيرلندا): أعلن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي وقال إن بلده تتمسك بمعاهدة عدم الانتشار وبالوكالة الدولية للطاقة الذرية، التي توجد صلة رمزية بينهما. |
| El Sr. DARWISH (Egipto) dice que su delegación se asocia a la declaración del representante de Indonesia y estima que ha habido demoras inaceptables. | UN | ٣٦ - السيد درويش )مصر(: قال إن وفد بلده يؤيد ما جاء في تصريح ممثل إندونيسيا ويعتبر أن هناك مماطلات غير مقبولة. |
| La delegación del Líbano se asocia a la declaración formulada por el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | يؤيد وفد لبنان البيان الذي أدلى به ممثل قطر بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
| El Sr. Kittikhoun (República Democrática Popular Lao), hablando en nombre del Grupo de países en desarrollo sin litoral, se asocia a la declaración formulada por Marruecos en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | 34 - السيد كيتيكون (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية): تكلم باسم مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، فقال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
| España se asocia a la intervención realizada por la Presidencia de la Unión Europea en esta reunión, expresada esta mañana por la representante de Portugal. | UN | إن إسبانيا تؤيد البيان الذي ألقاه ممثل البرتغال هذا الصباح باسم رئاسة الاتحاد الأوروبي. |
| Mi delegación se asocia a las intervenciones hechas por Jamaica, en su calidad de Presidente del Grupo de los 77 y China, y por la Argentina, en su calidad de Presidente del Grupo de Río. | UN | ويود وفدي أن يعبر عن تأييده لبيان ممثل جامايكا بوصفه رئيسا لمجموعة الـ 77 والصين، ولبيان ممثل الأرجنتين بوصفه رئيسا لمجموعة ريو. |
| Rumania se asocia a la declaración formulada por Alemania en nombre de la Unión Europea. | UN | إن رومانيا تشارك في تأييد البيان الذي أدلت به ألمانيا باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
| 7. Por último, la Sra. Medina Quiroga se asocia a las cuestiones relativas a la objeción de conciencia planteadas en el curso de la sesión precedente. | UN | ٧- وأخيراً، قالت السيدة مدينا كيروغا إنها تشارك في توجيه اﻷسئلة المتعلقة بالاستنكاف الضميري التي وجهت خلال الجلسة السابقة. |