| * El presente informe se publica sin haber pasado los servicios de edición. | UN | بيلاروس* * هذه الوثيقة صادرة دون تحرير رسمي. |
| El presente documento se publica sin revisión editorial. | UN | هذه الوثيقة صادرة دون تحرير رسمي. |
| El presente documento se publica sin revisión editorial. | UN | هذه الوثيقة صادرة دون تحرير رسمي. |
| * se publica sin revisión editorial. | UN | * صدر بدون تحرير رسمي. |
| * El presente informe se publica sin revisión editorial. | UN | * هذا التقرير صدر دون تحرير رسمي. |
| * El presente informe se publica sin revisión editorial. | UN | * هذه الوثيقة تصدر بدون تحرير رسمي. |
| * El presente documento se publica sin revisión editorial formal. | UN | الصين* * هذه الوثيقة تصدر دون تحرير رسمي. |
| El presente documento se publica sin haber sido objeto de revisión oficial de estilo. | UN | 5 - المذكرة الحالية صدرت دون تحريرها رسمياً. |
| El presente documento se publica sin revisión editorial | UN | وهذه الوثيقة صادرة دون تحرير رسمي. |
| ** El presente documento se publica sin revisión editorial. | UN | هذه الوثيقة صادرة دون تحرير رسمي. |
| El presente documento se publica sin revisión editorial. | UN | هذه الوثيقة صادرة دون تحرير رسمي. |
| Perú* * El presente informe se publica sin revisión editorial y fue recibido por la Secretaría el 3 de febrero de 2004. | UN | * تلقت الأمانة العامة التقرير الدوري السادس لبيرو في 3 شباط/فبراير 2004. وهذه الوثيقة صادرة دون تحرير رسمي. |
| se publica sin revisión editorial. | UN | هذه الوثيقة صادرة دون تحرير رسمي. |
| * El presente documento se publica sin revisión editorial. | UN | * هذه الوثيقة صادرة دون تحرير رسمي. المحتويات |
| * se publica sin revisión editorial. | UN | * صدر بدون تحرير رسمي. |
| * La presente declaración se publica sin revisión editorial. | UN | البيان* * صدر بدون تحرير رسمي. |
| * se publica sin revisión editorial. | UN | * صدر دون تحرير رسمي. |
| * se publica sin revisión editorial. | UN | * صدر دون تحرير رسمي. |
| * El presente documento se publica sin revisión editorial. | UN | * تصدر بدون تحرير رسمي. |
| La escasez de datos sobre la mujer y la migración dificulta la evaluación de todas las consecuencias de la migración internacional para la mujer. La información estadística sobre migración internacional, tanto la autorizada como la no autorizada, dista mucho de cubrir toda la información y a menudo se publica sin una clasificación desglosada por sexos o por edades. | UN | ونظرا لندرة البيانات عن النساء والهجرة، فإنه من الصعب تقييم مجمل ما تتركه الهجرة الدولية من آثار على النساء، فالإحصاءات المتعلقة بالهجرة الدولية سواء القانونية أو غير المأذون بها لا تصل إلى مستوى التغطية العالمية، وكثيرا ما تصدر دون تصنيفها بحسب الجنس أو السن. |
| El presente documento se publica sin haber sido objeto de revisión oficial de estilo. | UN | 5 - المذكرة الحالية صدرت دون تحريرها رسمياً. |
| * El presente documento se publica sin haber sido objeto de revisión editorial oficial. | UN | هذه الوثيقة صادرة بدون تحرير رسمي. |
| * El presente informe se publica sin editar. | UN | * هذا التقرير يصدر دون تحرير رسمي. |