"secretario general adjunto de seguridad y vigilancia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن
        
    • وكيل الأمين العام للسلامة والأمن
        
    Hay que dar una oportunidad al nuevo Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia para que vuelva a evaluar nuevamente la viabilidad de las propuestas actuales. UN وقال إنه يجب إعطاء وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن فرصة لإعادة تقييم جدوى الاقتراحات الحالية.
    Recordando las conversaciones fructíferas mantenidas con el Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia sobre la Oficina de Nairobi, pregunta por qué la seguridad se ha convertido en un problema. UN وأشار إلى المناقشات الإيجابية التي جرت مع وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن بشأن موقع نيروبي، فسأل عن السبب الذي جعل الأمن يصبح قضية كهذه.
    El Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia responde a las preguntas planteadas. UN ورد وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن على ما أثير من أسئلة.
    Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia UN وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن
    Del 9 al 13 de febrero de 2006, visitó el Iraq el Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia, Sr. David Veness. UN وقد زار وكيل الأمين العام للسلامة والأمن ديفيد فينس العراق خلال الفترة من 9 إلى 13 شباط/فبراير.
    Por la sección XI de su resolución 59/276, de 23 de diciembre de 2004, la Asamblea General creó el nuevo Departamento de Seguridad y Vigilancia bajo la dirección del Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia. UN 1 - أنشأت الجمعية العامة بموجب الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 إدارة جديدة لشؤون السلامة والأمن تحت إدارة وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن.
    Oficina del Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia UN ألف - مكتب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن
    El Grupo observa que la Secretaría tiene la intención de reconsiderar la pertinencia del nivel actual del puesto de Adjunto del Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia. UN ولاحظت المجموعة عزم الأمانة العامة على استعراض ملائمة الرتبة الحالية لوظيفة نائب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن.
    22. Decide, a título excepcional y sin sentar ningún precedente, que el Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia preste servicios por un período no renovable de duración no superior a los cinco años; UN 22 - تقرر، على أساس استثنائي وبدون أن يشكل ذلك سابقة، أن تكون فترة خدمة وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن خمس سنوات غير قابلة للتجديد؛
    4. Antes de que se aprobara el proyecto de decisión, hizo una declaración el Adjunto Interino del Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia (véase A/C.5/59/SR.43). UN 4 - وقبل اعتماد مشروع المقرر، أدلى نائب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن ببيان (انظر A/C.5/59/SR.43).
    El equipo del proyecto de control del acceso, que estaría integrado por especialistas en seguridad del Departamento de Seguridad y Vigilancia y profesionales de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo con conocimientos de expertos en materia de tecnología de la información y gestión de instalaciones, sería responsable ante el Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia, a quien presentaría directamente sus informes. UN وسوف يكون الفريق، الذي سيتألف من خبراء أمنيين من إدارة شؤون السلامة والأمن وفنيين من مكتب خدمات الدعم المركزية من ذوي الخبرة في مجالي تكنولوجيا المعلومات وإدارة المنشآت، مسؤولاً أمام وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن وسيقدم إليه تقاريره مباشرةً.
    También ofrece asistencia al Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia en la preparación del plan por programas bienal, la preparación y ejecución del presupuesto por programas y la presentación de informes sobre el mismo, la gestión de los recursos presupuestarios y la planificación, control y coordinación de las necesidades relacionadas con la administración general de la Oficina. UN ويقوم المكتب بمساعدة وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن في إعداد الخطة البرنامجية لفترة السنتين، وإعداد وتنفيذ الميزانية البرنامجية والتقارير المتعلقة بها، وإدارة الموارد الخارجة عن الميزانية، وتخطيط الاحتياجات المتصلة بالإدارة المكتبية العامة ومراقبتها وتنسيقها.
    Acoge con agrado el reciente nombramiento del Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia, pero manifiesta su preocupación por el hecho de que, tres meses después de aprobada la resolución 59/276, no se hayan anunciado los nuevos puestos creados. UN وفي حين أنه رحب بتعيين وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن مؤخرا، قال إنه يشعر بالقلق، لأنه بعد مضي ثلاثة أشهر على اعتماد القرار 59/276، لم يُعلن عن الوظائف المنشأة حديثا.
    El Sr. Berti Oliva (Cuba) dice que el Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia se enfrenta a una tarea difícil y que hasta la fecha su labor ha sido digna de encomio. UN 37 - السيد بيرتي أوليفا (كوبا): قال إن وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن يواجه مهمة عسيرة، وأنه ينبغي جزل الثناء له للأعمال التي قام بها حتى الآن.
    Puesto que la respuesta ofrecida en la sesión anterior de la Comisión por el Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia demostró que la Sede y los otros lugares de destino recibían un trato desigual con respecto al control del acceso, Egipto desearía recibir más información. UN 5 - وأضاف يقول إن مصر تطالب بمزيد من المعلومات لأن الجواب الذي قدمه للجنة وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن في جلستها السابقة أظهر أن المقر ومقار العمل الأخرى لا تحظى بالمعاملة نفسها في ما يتعلق بمراقبة الدخول.
    El Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia presenta el informe del Secretario General (A/60/424). UN عرض وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن تقرير الأمين العام (A/60/424).
    (UNA033-02100) Oficina del Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia UN (UNA033-02100) مكتب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن
    Se tomaron medidas inmediatas para establecer el Departamento de Seguridad y Vigilancia, consistentes en el nombramiento el 13 de enero de 2005 del Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia y la designación de oficiales encargados para la División de Servicios de Seguridad y Vigilancia y la División de Operaciones Regionales. UN 3 - اتخذت إجراءات فورية لإنشاء إدارة شؤون السلامة والأمن بأن تم تعيين وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن في 13 كانون الثاني/يناير 2005، وتعيين الموظفين المسؤولين عن شعبة خدمات السلامة والأمن وشعبة العمليات الإقليمية.
    El Sr. Mazumdar (India) dice que la intención del Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia de volver a evaluar las propuestas relativas al nuevo sistema de control del acceso es prueba de su gran competencia. UN 4 - السيد مازومدار (الهند): قال إن اعتزام وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن إعادة تقييم الاقتراحات المتعلقة بنظام جديد لمراقبة الدخول دليل على حنكته.
    Observa con satisfacción los adelantos significativos logrados en ese ámbito, en particular la creación del Departamento de Seguridad y Vigilancia y celebra el dinamismo con que el nuevo Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia ha atendido las preocupaciones del personal y sus iniciativas para mantener la comunicación con éste. UN وهو يلاحظ بارتياح التطورات الإيجابية جدا في هذا المجال، بما فيها إنشاء دائرة السلامة والأمن. وأضاف قائلا إن المبادرة السباقة التي استوعب بها وكيل الأمين العام للسلامة والأمن الجديد قلق الموظفين، وجهوده للعمل على تأمين اتصال مستمر بهم تلقى ترحيبا شديدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus