"sexual no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجنسي لا
        
    • الجنسي غير
        
    • الجنسي ليس
        
    • جنسي غير
        
    • الجنسية غير
        
    • الجنسية لا
        
    • الجنسية لم
        
    • الجنسية دون
        
    • الجنسي لم
        
    • الجنس بدون
        
    • الجنسي خفية
        
    • جنسية غير
        
    • الجنسية ليست
        
    • الجنسي عن
        
    Cabe señalar que las cifras sobre enfermedades transmitidas por vía sexual no se desglosan por sexo. UN مع اﻹشارة إلى أن اﻷرقام المتعلقة باﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي لا يجري جمعها حسب نوع الجنس.
    La mayoría de los casos de hostigamiento sexual no se limitan a una sola ocasión, como esperan muchas mujeres. UN ومعظم حالات التحرش الجنسي لا تنحصر في حادثة منفردة كما تأمل سيدات عديدات.
    La educación sexual no promueve la promiscuidad sexual, sino que proporciona información correcta para que los jóvenes puedan tomar decisiones con conocimientos de causa. UN إن التثقيف الجنسي لا يشجع الإباحية الجنسية بل يوفر معلومات صحيحة تساعد الشباب على اتخاذ قرارات مستنيرة.
    Pienso en un caso judicial reciente que involucra varias instancias de contacto sexual no consentido. TED أفكر في حالة المحكمة الأخيرة التي انطوت على حالات متعددة من الاتصال الجنسي غير التوافقي.
    La violencia sexual no es más que un aspecto de los problemas que sufren las mujeres en tiempo de conflicto armado. UN فالعنف الجنسي ليس إلا جانبا واحدا من المشاكل التي تواجه المرأة في النزاع المسلح.
    La ILGA señaló que es fácil utilizar esa legislación contra los homosexuales y, más ampliamente, todo comportamiento sexual no reproductivo y perseguirlos judicialmente. UN ولاحظت الرابطة الدولية لممارسي السحاق واللواطة أنه يمكن بسهولة توجيه تلك القوانين لاستهداف وملاحقة المثليين جنسياً، وبصفة أعم، كل سلوك جنسي غير إنجابي.
    Aunque el turismo sexual no se incluye como delito específico en el artículo 3 del Protocolo Facultativo, sí que se menciona en su preámbulo, así como en su artículo 10, que trata de la cooperación internacional. UN وفي حين أن السياحة الجنسية غير محددة باعتبارها جريمة منفصلة بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري، فإنها مذكورة في ديباجة البروتوكول الاختياري وفي المادة 10 منه، التي تتناول التعاون الدولي.
    Normalmente, los temas de educación sexual no se mencionan en el hogar, pues padres y madres piensan que es inapropiado hablar de esas cuestiones con sus hijos. UN وموضوع التربية الجنسية لا يثار عادة بالبيت إذ يشعر الوالدان أنه من غير اللائق مناقشة تلك المسائل مع أطفالهما.
    :: Existe la sensación generalizada de que la educación en materia de comportamiento sexual no satisface las necesidades de la juventud. UN هناك إحساس عام بأن التثقيف فيما يتعلق بالسلوك الجنسي لا يُلبي احتياجات الشباب.
    Conviene tener presente que la agresión sexual no se produce obligatoriamente entre un adulto y un niño. UN وينبغي الإشارة إلى أن الاعتداء الجنسي لا يجمع بالضرورة طفلاً وبالغاً.
    Al Comité también le preocupa que los niños víctimas de la explotación sexual no reciban la debida protección ni ayuda para su recuperación. UN واللجنة يساورها القلق أيضاً لأن الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي لا يحصلون على قدر كافٍ من الحماية والمساعدة على التعافي.
    No obstante, por ahora el acoso sexual no constituye un delito por separado. UN وعلى أي حال، فالتحرش الجنسي لا يشكل جريمة منفصلة في الوقت الحالي.
    La orientación sexual no era equiparable a la raza ni al origen étnico. UN وقال إن الميل الجنسي لا يقارن بالعرق أو الأصل الإثني.
    La gran mayoría de víctimas of agresión sexual no denuncian el delito ante la policía. UN والأغلبية الساحقة من ضحايا الاعتداء الجنسي لا تبلغ الشرطة بالجريمة.
    Sin embargo, la conducta sexual no deseada también puede ser verbal. Open Subtitles لكن السلوك الجنسي غير مرحب به قد يمكن أيضا شفهياًً
    La violencia sexual no es un corolario del conflicto, pero puede impedirse. UN إن العنف الجنسي ليس نتيجة طبيعية للنـزاع، بل يمكن الوقاية منه.
    El hostigamiento sexual es una forma prohibida de discriminación por motivos de género que se define como una " conducta sexual no deseada " . UN 11-10 التحرش الجنسي التحرش الجنسي شكل محظور من التمييز بين الجنسين، يُعرَّف بأنه " سلوك جنسي غير مرغوب فيه " .
    Aunque el turismo sexual no se incluye como delito específico en el artículo 3 del Protocolo Facultativo, sí que se menciona en su preámbulo, así como en su artículo 10, que trata de la cooperación internacional. UN وفي حين أن السياحة الجنسية غير محددة باعتبارها جريمة منفصلة بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري، فإنها مذكورة في ديباجة البروتوكول الاختياري وفي المادة 10 منه، التي تتناول التعاون الدولي.
    Sin embargo, la orientación sexual no se mencionaba expressis verbis, ni cabía para interpretar que se incluía entre esos motivos, puesto que no existía ninguna otra referencia a esa condición. UN غير أن مسألة الميول الجنسية لا تظهر بعبارات صريحة ولا مجال لتفسيرها إذ لا توجد أي إشارة أخرى إلى الوضع.
    Siento que nuestra vida sexual no haya sido exactamente.. -Ben, no te preocupes. ¿Sabes qué? Open Subtitles انا اسف ان حياتنا الجنسية لم تكن بالظبط بين , لا تقلق ..
    Es una ley fundamental que asegura la tipificación penal y el adecuado castigo de toda actividad sexual no consentida y de toda actividad sexual con menores o personas de otras categorías vulnerables. UN وأوضحت أنه تشريع رئيسي يكفل التجريم والعقوبة المناسبة لجميع الأفعال الجنسية دون تراض، أو الأفعال الجنسية مع الأطفال أو أفراد المجموعات الضعيفة الأخرى.
    Los esfuerzos para promulgar una ley sobre acoso sexual no han tenido éxito hasta el momento, pero recibirían apoyo con la adición de una disposición al respecto en la directiva de la Unión Europea sobre igualdad de trato. UN وأضافت أن الجهود الرامية إلى إصدار قانون بشأن التحرش الجنسي لم تحظ بنجاح حتى الآن، ولكن هذه الجهود ينبغي دعمها بإضافة حكم إلى التوجيه المعدّل الصادر عن الاتحاد الأوروبي بشأن المساواة في المعاملة.
    Se encuentra en fase de consulta pública la propuesta de ampliar la definición de la violación con el fin de incluir en ella toda clase de actividad sexual no consentida. UN ويُستشار الجمهور حالياً بشأن مقترح يدعو إلى توسيع نطاق تعريف الاغتصاب ليشمل جميع أنواع ممارسة الجنس بدون تراضٍ.
    En la mujer, los síntomas de las infecciones de transmisión sexual no suelen ser aparentes, lo que hace que su diagnóstico sea más difícil que en el hombre, y las consecuencias para la salud suelen ser más graves e incluyen en particular, el riesgo incrementado de infecundidad y de embarazo ectópico. UN وبالنسبة للنساء تكون أعراض اﻹصابة باﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي خفية في أغلب اﻷحيان، مما يجعلها أكثر صعوبة في التشخيص عما هي الحالة بالنسبة للرجال، كما تكون عواقبها الصحية أكبر في أغلب اﻷحيان، إذ تشمل زيادة خطر حدوث العقم والحمل المنتبذ خارج الرحم.
    La violación se define ahora como todo acto sexual no solicitado ni consentido con otra persona. UN ويُعرَّف الاغتصاب حالياً بأنه أي مواقعة جنسية غير مرغوبة أو غير توافقية مع أي شخص آخر.
    También es de observar que la educación sexual no es obligatoria en las escuelas, debido a las objeciones de algunos grupos eclesiásticos y religiosos. UN وتجدر اﻹشارة أيضا إلى أن التربية الجنسية ليست إلزامية في المدارس ﻷن بعض الكنائس والطوائف الدينية اعترضت عليها.
    La incidencia de abuso sexual no se puede separar del problema de la trata. UN ولا يمكن فصل حدوث الاعتداء الجنسي عن مسألة الاتجار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus