"significó nada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعني شيئاً
        
    • تعني أي شيء
        
    • يعني شيئاً
        
    • تعني شيء
        
    • يعنى شيئا
        
    • يعني أي شيء
        
    • تعني شيئا
        
    • تعنى أى شىء
        
    • يعني شيء
        
    • أقصد شيئاً
        
    • يعن شيئا
        
    • يعني اي شي
        
    • يعني لي أي شيء
        
    • يعني لي شيئاً
        
    • يكن يعني شيئا
        
    Dijiste que solo estabas viviendo el momento y que el beso no significó nada. Open Subtitles لقد قلتِ بأنكِ كنتِ تعيشين اللحظة وأن تلك القبلة لم تعني شيئاً.
    Amanda, tú sabes que ella no significó nada para mí. Open Subtitles انت تعلمين يا اماندا انها لا تعني شيئاً لي
    No me importa que me diga un millon de veces que no significó nada... Open Subtitles أنا لا أهتم إذا أخبرتني ألف مرة أنها لم تعني أي شيء
    De verdad, no significó nada. Open Subtitles رايان ، أنا جد آسف بصراحة ، لم يعني شيئاً
    Mira, cariño, eso no significó nada. Open Subtitles حبيبتي , انظري , أعني , إنها لا تعني شيء
    Pero eso no significó nada para mí. Open Subtitles لكن ، هذا لا يعنى شيئا بالنسبة لى
    Cuando me dijiste que fue un extraño, dijiste que no significó nada. Open Subtitles بالعودة للوقت الذي أخبرتني فيه أنه غريب، قلت أن الأمر لا يعني أي شيء.
    Y las chicas no sabían si debería decírtelo porque sólo fue un beso y no significó nada. Open Subtitles و الفتيات لم يعرفن إن كان علي أن أخبرك لأنها كانت مجرد قبلة و لم تعني شيئا
    Fue esa única vez y no significó nada, pero cargo con ese peso desde que me vine a vivir aquí. Open Subtitles ،وحدث ذلك مرة واحدة فقط ولم تكن تعني شيئاً وكنت أحمل هذا العبء على صدري منذ انتقلت للعيش هنا وكان ذلك يؤرقني
    Lo mucho que te dolió el que yo pensara que no significó nada. Open Subtitles وكم أنتي مجروحة لأنني اعتقد بأنها لا تعني شيئاً.
    Necesito saber que puedo confiar en ti, porque dijiste que no significó nada, pero él dijo... Open Subtitles أريد أن أعرف إذا ما كان بإمكاني أن أثق بكِ لأنّكِ قلتِ بأنّها لم تعني شيئاً ولكنّه قال
    Me dicen que mi carrera no significó nada y luego me dices que además de eso, Open Subtitles يخبروني أن أعمالي لا تعني شيئاً ثم أنت تخبريني
    Cuando dije que nuestro beso no significó nada, estaba mintiendo. Open Subtitles عندما قلت أن قبلتنا لم تعني أي شيء بالنسبة لي كنت أكذب
    Así que, tienes que saber que el beso no significó nada para ella. Open Subtitles عندها قبلتها لذا, عليك أن تعلم أن القبله لم تكن تعني أي شيء بالنسبة لها
    Si de verdad no significó nada cuando tocaste a los otros, Open Subtitles إذا كان لا يعني شيئاً عندما تلمس الاخرين
    Nunca significó nada. Open Subtitles لم تعني شيء قط.
    Pero yo... yo no voy a hacer como que lo que pasó entre nosotros no significó nada. Open Subtitles و لكن انا ... انا لا أدعى ان ما تم بيننا لا يعنى شيئا.
    Besé a alguien en México, pero no significó nada. Open Subtitles أنا قبلت شخص ما في المكسيك، ولكن هذا لا يعني أي شيء.
    No significó nada. Te lo juro. Open Subtitles لم تعني شيئا على الاطلاق.
    No significó nada. Open Subtitles لم تعنى أى شىء.
    No significó nada. Open Subtitles هذا لا يعني شيء
    No significó nada. Te echaba de menos. Open Subtitles . لم أقصد شيئاً ما . لقد أفتقدك
    No significó nada. ¿Cómo no confías en mí? Open Subtitles لم يعن شيئا بعد كل هذا الوقت كيف لاتثق بي؟
    Eso no significó nada. Open Subtitles هذا لا يعني اي شي.
    Porque no significó nada. ¿Dónde has estado? Te he estado llamando todo el fin de semana. Estaba un poco avergonzada. Open Subtitles لأنه لم يعني لي أي شيء أين كنتي ؟
    No significó nada, ¿de acuerdo? Open Subtitles إنه لا يعني لي شيئاً أوكي؟
    No significó nada. Open Subtitles لم يكن يعني شيئا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus