"sobre delitos relacionados con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجال الجرائم المتصلة
        
    • بشأن الجرائم المتصلة
        
    • بشأن الجرائم ذات الصلة
        
    • عن الجرائم المتصلة
        
    • المعنية بالجرائم المتصلة
        
    • المتعلق بالجرائم ذات الصلة
        
    • حول الجرائم ذات الصلة
        
    Labor del Grupo básico de expertos sobre delitos relacionados con la delincuencia UN عمل المجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية
    III. Labor del Grupo básico de expertos sobre delitos relacionados con la delincuencia UN ثالثا- عمل المجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية
    El Grupo básico de expertos sobre delitos relacionados con la identidad no celebró ninguna reunión en 2011. UN ولم يُعقد أيُّ اجتماع في عام 2011 للمجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية.
    Esquema de la legislación modelo sobre delitos relacionados con la identidad UN هيكل التشريع النموذجي بشأن الجرائم المتصلة بالهوية
    También patrocinó la celebración de un foro nacional de justicia penal sobre delitos relacionados con la fabricación y venta de productos falsificados y de mala calidad; UN كما رعت منتدى وطنياً للعدالة الجنائية بشأن الجرائم المتصلة بصنع وبيع المنتجات المزيَّفة والمنتجات المتدنية النوعية؛
    En el plano nacional, el Gobierno de su país ha aprobado leyes y reglamentos sobre delitos relacionados con el terrorismo, como el tráfico de armas y de estupefacientes, el blanqueo de dinero y otros. UN وذكر أن حكومة مالي اعتمدت على الصعيد الوطني قوانين ونظم بشأن الجرائم ذات الصلة باﻹرهاب مثل جرائم الاتجار باﻷسلحة وبالمخدرات وغسل اﻷموال.
    A tal fin, las administraciones de justicia nacionales y las instituciones de enseñanza del derecho deben incluir en sus planes de estudio programas amplios sobre delitos relacionados con las computadoras; UN وتحقيقا لهذا الغرض، ينبغي أن تشمل الإدارات القضائية الوطنية ومعاهد التعليم القانوني مناهج شاملة عن الجرائم المتصلة بالحواسيب في برامجها التعليمية؛
    El Consejo pediría al Secretario General que efectuara un estudio sobre medidas eficaces para prevenir y controlar los delitos relacionados con las redes informáticas, teniendo presentes las actividades del curso práctico sobre delitos relacionados con la red informática que se celebrará durante el Décimo Congreso. UN ويطلب المجلس الى اﻷمين العام أن يجري دراسة عن التدابير الفعالة لمنع ومكافحة الجرائم المتصلة بالحواسيب ، آخذا في الاعتبار أنشطة حلقة العمل المعنية بالجرائم المتصلة بشبكة الحواسيب والتي ستعقد أثناء المؤتمر العاشر .
    La Comisión tal vez desee tener en cuenta la labor del Grupo básico de expertos sobre delitos relacionados con la identidad al examinar los elementos de un enfoque multidisciplinar de la prevención y la lucha contra esos delitos. UN وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في عمل المجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية لدى مناقشة عناصر نهج متعدد الاختصاصات لمنع الجرائم المتصلة بالهوية ومكافحتها.
    e) Informe de la segunda reunión del Grupo básico de expertos sobre delitos relacionados con la identidad, celebrada en Viena los días 2 y 3 de junio de 2008 (E/CN.15/2009/CRP.11); UN (ﻫ) تقرير عن الاجتماع الثاني للمجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية الذي عُقد في فيينا، النمسا، يومي 2 و3 حزيران/يونيه 2008 (E/CN.15/2009/CRP.11)؛
    h) Informe sobre la reunión del Grupo básico de expertos sobre delitos relacionados con la identidad, celebrada en Viena del 6 al 8 de diciembre de 2010 (E/CN.15/2011/CRP.3, en inglés únicamente); UN (ح) تقرير عن الاجتماع الخامس للمجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية الذي عقد في فيينا من 6 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2010 (E/CN.15/2011/CRP.3)؛
    Se hizo referencia a la labor del Grupo básico de expertos sobre delitos relacionados con la identidad, establecido por la UNODC para elaborar estrategias, facilitar nuevas investigaciones y acordar medidas prácticas. UN وأُشير إلى العمل الذي اضطلعت به المجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية التي أنشأها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة بهدف وضع الإستراتيجيات وتيسير مواصلة البحوث والاتفاق على الإجراءات العملية.
    4. Toma nota de la labor del Grupo básico de expertos sobre delitos relacionados con la identidad en sus reuniones celebradas en Courmayeur (Italia), los días 29 y 30 de noviembre de 2007, y en Viena, los días 2 y 3 de junio de 2008, y del 20 al 22 de enero de 2009; UN 4- يحيط علما بعمل المجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية في اجتماعاتها التي عقدتها في كورمايور، إيطاليا، يومي 29 و30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وفي فيينا، يومي 2 و3 حزيران/يونيه 2008 ومن 20 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2009؛
    d) Informe de la primera reunión del Grupo básico de expertos sobre delitos relacionados con la identidad, celebrada en Courmayeur (Italia), los días 29 y 30 de noviembre de 2007 (E/CN.15/2009/CRP.10); UN (د) تقرير عن الاجتماع الذي عقدته المجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية الذي عُقد في كورمايور، إيطاليا، يومي 29 و30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (E/CN.15/2009/CRP.10)؛
    Se espera, asimismo, que el Centro apoye la elaboración de un protocolo adicional a la convención sobre delitos relacionados con la informática y una convención internacional contra la delincuencia organizada transnacional y la corrupción y el soborno, respecto de los cuales se espera lograr avances importantes antes del año 2001. UN ويتوقع من المركز أيضا أن يدعم إعداد بروتوكول إضافي لاتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بشأن الجرائم المتصلة بالحاسوب وإعداد اتفاقية دولية لمكافحة الفساد والرشوة، ينتظر أن يحرز فيها تقدم كبير قبل حلول سنة ٢٠٠١.
    i. Cuatro documentos sustantivos para las reuniones de un comité especial encargado de elaborar un protocolo sobre delitos relacionados con la informática; cuatro documentos sustantivos para las reuniones de un comité especial encargado de elaborar una convención contra la corrupción y el soborno; UN ط - أربع وثائق فنية لاجتماعات اللجنة المخصصة لوضع بروتوكول بشأن الجرائم المتصلة بالحاسوب وأربع وثائق فنية لاجتماعات اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الفساد والرشوة؛
    a) Elaboración de un esquema para la legislación modelo sobre delitos relacionados con la identidad; y UN (أ) وضع هيكل لتشريع نموذجي بشأن الجرائم المتصلة بالهوية؛
    La oficina de la CEI encargada de combatir la delincuencia organizada actúa también en el ámbito de la fiscalización de drogas y se está estableciendo un banco de datos común sobre delitos relacionados con las drogas y sus autores. UN ٣ - وقالت إن مكتب الرابطة لمكافحة الجريمة المنظمة نشط أيضا في مجال مراقبة المخدرات، وأنه يجري إنشاء مصرف مشترك للبيانات بشأن الجرائم ذات الصلة بالمخدرات ومرتكبيها.
    Tomando nota de la resolución 9, sobre delitos relacionados con la informática, aprobada por el Octavo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, en la que se hizo un llamamiento a los Estados para que intensificaran sus esfuerzos por combatir de forma más eficaz los abusos relacionados con la informática, UN وإذ يحيط علماً بالقرار 9 بشأن الجرائم ذات الصلة بالحاسوب، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الثامن لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين والذي أهاب بالدول الأعضاء أن تكثّف جهودها لكي تكافح بمزيد من الفعالية عمليات إساءة استعمال الحاسوب،
    La primera cuestión se tratará en el marco del tema “Prevención efectiva del delito: adaptación a las nuevas situaciones”, mientras que la segunda se tratará en virtud del curso práctico sobre delitos relacionados con las redes de computadoras. UN وفي حين أن القضية اﻷولى سوف يتم مناقشتها في إطار موضوع " الوقاية الفعالة من الاجرام: مواكبة التطورات الجديدة " ، فسوف تتم مناقشة القضية الثانية ضمن حلقة عمل عن الجرائم المتصلة بشبكة الحواسيب.
    48. El curso práctico sobre delitos relacionados con las redes de computadoras hará hincapié en la determinación de proyectos conjuntos que puedan realizar los Estados para mejorar y dar mayor eficacia al intercambio de información sobre la detección, investigación, detención, enjuiciamiento y sanción de los perpetradores de delitos informáticos en todo el mundo. UN ٨٤ - سوف تركز حلقة العمل المعنية بالجرائم المتصلة بشبكة الحواسيب على تحديد مشاريع مشتركة يمكن أن تضطلع بها الدول لتحسين تبادل المعلومات بشأن الكشف عن مرتكبي الجرائم المتصلة بالحواسيب في جميع أنحاء العالم، والتحقيق معهم، وإلقاء القبض عليهم، ومحاكمتهم، وإصدار الحكم عليهم، فضلا عن زيادة فعالية مثل هذه الاجراءات.
    Tomando nota de la resolución 9, sobre delitos relacionados con la informática, aprobada por el Octavo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, en la que se hizo un llamamiento a los Estados para que intensificaran sus esfuerzos por combatir de forma más eficaz los abusos relacionados con la informática, UN وإذ يحيط علما بالقرار 9 المتعلق بالجرائم ذات الصلة بالحاسوب، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الثامن لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين والذي أهاب بالدول الأعضاء أن تكثف جهودها لكي تكافح بمزيد من الفعالية عمليات إساءة استعمال الحاسوب،
    B. Curso práctico sobre delitos relacionados con la red informática UN باء - حلقة العمل حول الجرائم ذات الصلة بشبكات الحواسيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus