| En 1995, se llegó a un acuerdo en la Conferencia sobre el establecimiento de un comité ad hoc sobre esta cuestión. | UN | وفي ٥٩٩١، تم التوصل إلى اتفاق في مؤتمر نزع السلاح بشأن إنشاء لجنة مخصصة معنية بهذا الموضوع الخاص. |
| sobre el establecimiento de un comité ad hoc bajo el tema 1 de | UN | بشأن إنشاء لجنة مخصصة في إطار البند ١ من جدول اﻷعمال |
| Nos sumamos al consenso sobre el establecimiento de un comité ad hoc sobre el TCPMF en la Conferencia en 1995 y nuevamente en 1998. | UN | وانضممنا إلى توافق الآراء بشأن إنشاء لجنة مخصصة معنية بمعاهدة المواد الانشطارية في مؤتمر عام 1995 ثم في عام 1998. |
| Otros se mostraron partidarios de la alternativa 1 de la opción 1, o de la opción 2, sobre el establecimiento de un comité de cumplimiento por la Conferencia de las Partes en su primera reunión. | UN | وقال آخرون إنهم يفضلون البديل 1 من الخيار 1 أو الخيار 2، الذي ينص على إنشاء لجنة امتثال من جانب مؤتمر الأطراف في أول اجتماع له. |
| El Comité Mixto ha expresado sus reservas sobre el establecimiento de un comité de auditoría y considera que se deberían evaluar claramente las repercusiones financieras de la propuesta antes de adoptar cualquier decisión. | UN | وقد عبر المجلس عن تحفظات حول إنشاء لجنة مراجعة حسابات وعبر عن رأيه بأن الآثار المالية للاقتراح يجب تقييمها بوضوح قبل اتخاذ أي قرار. |
| B. Información actualizada presentada oralmente sobre el establecimiento de un comité Independiente de Auditoría y Supervisión 40 9 | UN | باء - تحديث شفوي عن إنشاء اللجنة المستقلة لمراجعة الحسابات والرقابة 40 10 |
| 7. El Sr. Muntarbhorn informó sobre el establecimiento de un comité de coordinación de los titulares de mandatos de procedimientos especiales para mejorar la comunicación y actuar como interlocutor en las cuestiones de interés común. | UN | 7 - وقدم السيد مانتاربورن معلومات عن إنشاء لجنة تنسيق للمكلفين بالاضطلاع بولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة لتحسين الاتصالات وللعمل كجهة مخاطبة فيما يتعلق بالمسائل موضع الاهتمام المشترك. |
| Acuerdo sobre el establecimiento de un comité ad hoc, | UN | اتفاق بشأن إنشاء لجنة مخصصة ، موقﱠع في أديس أبابا |
| Propuestas sobre el establecimiento de un comité de examen de la aplicación de la Convención | UN | مقترحات بشأن إنشاء لجنة لاستعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية |
| GE.02-63722 (S) 040902 040902 Proyecto de decisión sobre el establecimiento de un comité ad hoc | UN | مشروع مقرر بشأن إنشاء لجنة مخصصة تُعنى بمسألة منع حدوث |
| También apoyamos la posición del Grupo de los 21 sobre el establecimiento de un comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | ونحن نؤيد أيضاً موقف مجموعة ال21 بشأن إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
| Proyecto de decisión para su examen por la Conferencia de las Partes sobre el establecimiento de un comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes | UN | مشروع مقرر لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف بشأن إنشاء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة |
| Decisión sobre el establecimiento de un comité Independiente de Auditoría y Supervisión | UN | :: مقرر بشأن إنشاء لجنة مستقلة لمراجعة الحسابات والرقابة |
| Decisión sobre el establecimiento de un comité Independiente de Auditoría y Supervisión | UN | مقرر بشأن إنشاء لجنة مستقلة لمراجعة الحسابات والإشراف |
| Decisión sobre el establecimiento de un comité Independiente de Auditoría y Supervisión | UN | مقرر بشأن إنشاء لجنة مستقلة لمراجعة الحسابات والرقابة |
| Decisión sobre el establecimiento de un comité Independiente de Auditoría y Supervisión | UN | مقرر بشأن إنشاء لجنة مستقلة لمراجعة الحسابات والرقابة |
| De hecho, Alemania también quisiera que se tomaran otras decisiones, por ejemplo, sobre el establecimiento de un comité ad hoc para negociar un tratado que prohíba la transferencia de minas antipersonal. | UN | وفي الواقع أن ألمانيا تود أن ترى اتخاذ قرارات إضافية، مثلاً، بشأن إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض على معاهدة لحظر نقل الألغام البرية المضادة للأفراد. |
| 4. En la sección III figuran las propuestas y sugerencias presentadas por las Partes y los grupos regionales sobre el establecimiento de un comité de examen de la aplicación de la Convención. | UN | ويورد الفرع ثالثا ما قدمته الأطراف والمجموعات الإقليمية من مقترحات بشأن إنشاء لجنة تتولى استعراض عملية وضع أحكام الاتفاقية موضع التنفيذ. |
| Con respecto al momento oportuno, varios representantes, entre ellos uno que habló en nombre de un grupo de países, respaldaron la alternativa 2 de la opción 1, sobre el establecimiento de un comité de aplicación en el texto del instrumento sobre el mercurio, afirmando que era fundamental resaltar la importancia del cumplimiento desde el principio. | UN | 133- وفيما يتعلق بالتوقيت، أعرب عدة ممثلين، من بينهم ممثل تحدث باسم مجموعة من البلدان، عن دعمهم للبديل 2 من الخيار 1، الذي ينص على إنشاء لجنة امتثال في نص صك الزئبق، قائلين إنه من المهم تأكيد أهمية الامتثال من البداية. |
| :: Prestación de asesoramiento y asistencia al Congreso Nacional y otras autoridades del país sobre el establecimiento de un comité de redacción constitucional y sobre el proceso de redacción de la constitución, mediante la celebración de reuniones quincenales | UN | :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة، إلى المؤتمر الوطني، وإلى السلطات الوطنية الأخرى حول إنشاء لجنة لصياغة الدستور، وحول صياغة الدستور من خلال عقد اجتماعات نصف شهرية |
| B. Información actualizada presentada oralmente sobre el establecimiento de un comité Independiente de Auditoría y Supervisión | UN | باء- تحديث شفوي عن إنشاء اللجنة المستقلة لمراجعة الحسابات والرقابة |
| Informe sobre el establecimiento de un comité de pensiones del personal del Tribunal Internacional del Derecho del Mar (SPLOS/155) | UN | تقرير عن إنشاء لجنة للمعاشات التقاعدية في المحكمة الدولية لقانون البحار (SPLOS/155) |
| a) CD/1483, de fecha 20 de enero de 1998, presentado por la delegación de Sudáfrica, titulado " Proyecto de decisión y mandato sobre el establecimiento de un comité ad hoc sobre el desarme nuclear " ; | UN | )أ( CD/1483، المؤرخة في ٠٢ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، المقدمة من وفد جنوب أفريقيا والمعنونة " مشروع مقرر والولاية المتعلقة بإنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي " . |
| Hay una gran convergencia de opinión entre las delegaciones sobre el establecimiento de un comité ad hoc sobre la transparencia en materia de armamentos. | UN | ويسود رأي تشاركه الوفود إلى حد كبير فيما يتعلق بإنشاء لجنة مخصصة تعنى بالشفافية في مسألة التسلح. |
| Las semanas transcurridas nos han convencido aún más que el nombramiento de un Coordinador Especial es el procedimiento más realista y eficaz para llegar a un acuerdo sobre el establecimiento de un comité ad hoc y emprender las negociaciones. | UN | واﻷسابيع الفاصلة بين افتتاح الدورة واﻵن قد أقنعتنا أكثر بأن تعيين منسق خاص يمثل أكثر السبل واقعية وفعالية للتوصل إلى اتفاق بشأن إنشاء اللجنة المخصصة والبدء في المفاوضات. |
| Decisión ministerial No. 17/2002 sobre el establecimiento de un comité para la lucha contra las operaciones de blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo | UN | قرار وزاري رقم 17/2002 بشأن تشكيل لجنة مكافحة عمليات غسيل الأموال وتمويل الإرهاب. |