"sobre el presupuesto para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن ميزانية
        
    • بشأن ميزانية
        
    • المتعلق بميزانية
        
    • المتعلقة بميزانية
        
    • عن الميزانية للفترة
        
    • بشأن الميزانية لسنة
        
    • المعني بوضع ميزانية
        
    • تتعلق بميزانية
        
    Agradecería recibir información sobre el presupuesto para aplicar el Plan de Acción, en particular si se reciben fondos del Estado o de donantes internacionales y bilaterales. UN وذكرت أنه سيكون من دواعي تقديرها أن تتلقى معلومات عن ميزانية تنفيذ خطة العمل، ولا سيما بشأن ما إذا كانت ممولة من الدولة أم من المانحين الدوليين والثنائيين.
    Informe del Secretario General sobre el presupuesto para la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur correspondiente al período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 31 de diciembre de 2011 UN تقرير الأمين العام عن ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    En el párrafo 122 del informe del Secretario General sobre el presupuesto para 2013/14 se detallan las redistribuciones propuestas. UN وترد تفاصيل عن عمليات النقل المقترحة في الفقرة 122 من تقرير الأمين العام عن ميزانية الفترة 2013/2014.
    En segundo lugar, en cuanto a la esencia, nos complace que hayamos podido llegar a un consenso sobre el presupuesto para el próximo bienio. UN ثانيا، فيما يتعلق بالموضوع، يسرنا أن تمكنا من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن ميزانية لفترة السنتين المقبلة.
    La circular oficial del Gobierno sobre el presupuesto para 2013 fue modificada para exigir que los ministerios sectoriales prepararan indicadores de productos desglosados por género, a fin de medir el efecto de los programas gubernamentales en las mujeres y los hombres. UN وعُدِّل التعميم المتعلق بميزانية الحكومة الرسمية لعام 2013 حتى يُلزِم الوزارات المعنية بوضع مؤشرات للنواتج مصنفة حسب نوع الجنس، من أجل قياس أثر البرامج الحكومية على النساء والرجال.
    El Director respondió a las preguntas formuladas sobre el presupuesto para las publicaciones Progreso de las Naciones Unidas, Estado Mundial de la Infancia y el Informe Anual del UNICEF. UN ٧٥ - ورد المدير على الاستفسارات المتعلقة بميزانية نشر منشورات " تقدم اﻷمم " ، وتقرير " حالة اﻷطفال في العالم " والتقرير السنوي لليونيسيف.
    Informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el presupuesto para 2012-2013 UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية للفترة 2012-2013
    Tomó nota del informe oral sobre el presupuesto para el bienio 2000 - 2001 (decisión 99/23); UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المستكمل عن ميزانية الفترة 2000 - 2001 (المقرر 99/23)؛
    Tomó nota del informe oral sobre el presupuesto para el bienio 2000-2001 (decisión 99/23); UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المستكمل عن ميزانية الفترة 2000 - 2001 (المقرر 99/23)؛
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, en su informe sobre el presupuesto para el bienio 2004-2005, propuso la conversión de cinco cargos de la secretaría judicial de temporales a permanentes. UN وقد اقترحت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في تقريرها عن ميزانية فترة السنتين 2004-2005، تحويل وظائف الكتبة القضائيين الخمس من وظائف مؤقتة إلى وظائف دائمة.
    a) Informe del Secretario General sobre el presupuesto para la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana (A/64/762); UN (أ) تقرير الأمين العام عن ميزانية مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي (A/64/762)؛
    En la reunión de septiembre, el Comité examinó el presupuesto por programas bienal para 2010 y 2011, y examinó el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) sobre el presupuesto para 2010-2011. UN واستعرضت في اجتماعها الذي عقد في أيلول/سبتمبر الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2010 و2011 ودرست تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن ميزانية الفترة 2010-2011.
    Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre el presupuesto para la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن ميزانية مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي(
    Informe del Secretario General sobre el presupuesto para la Fuerza Provisional de Seguridad de las Naciones Unidas para Abyei correspondiente al período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 31 de diciembre de 2011 UN تقرير الأمين العام عن ميزانية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Como se indica en el informe sobre el presupuesto para 2012/13 (A/66/724), el objetivo de la BLNU es garantizar la eficiencia y la eficacia de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 12 - كما هو مبين في التقرير عن ميزانية الفترة 2012/2013 (A/66/724)، إن الهدف من إنشاء قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات هو ضمان كفاءة عمليات حفظ السلام وفعاليتها.
    Las funciones que se propone transferir de la División de Apoyo Logístico del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno a la BLNU se describen en el párrafo 10 del informe sobre el presupuesto para 2012/13 y son las siguientes: UN 19 - ويرد وصف للوظائف المقترح نقلها من شعبة الدعم اللوجستي بإدارة الدعم الميداني إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في الفقرة 10 من التقرير عن ميزانية الفترة 2012/2013، وهي تشمل ما يلي:
    Decisión del Consejo de la Universidad de las Naciones Unidas sobre el presupuesto para el UN قرار مجلس جامعة اﻷمم المتحدة بشأن ميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    Véase el Anexo II, en el que figura la decisión del Consejo sobre el presupuesto para el bienio 1994-1995. UN وللاطلاع على قرار المجلس بشأن ميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ انظر المرفق الثاني.
    En la sección III del informe sobre el presupuesto para 2013/14 figura un análisis de las diferencias. UN ويرد تحليل للفروق في الفرع الثالث من التقرير المتعلق بميزانية الفترة 2013/2014.
    El Director respondió a las preguntas formuladas sobre el presupuesto para las publicaciones Progreso de las Naciones Unidas, Estado Mundial de la Infancia y el Informe Anual del UNICEF. UN ٠٥٣ - ورد المدير على الاستفسارات المتعلقة بميزانية نشر منشورات " تقدم اﻷمم " ، وتقرير " حالة اﻷطفال في العالم " والتقرير السنوي لليونيسيف.
    Su delegación desearía recibir información de la Secretaría sobre la distribución de las evaluaciones en el marco del nuevo sistema mejorado así como pormenores sobre el grado en que la Secretaría ha tomado en consideración las observaciones acerca de la rendición de cuentas formuladas por la Comisión Consultiva en su primer informe sobre el presupuesto para el bienio 20062007. UN ويود وفده أن يطلع على بعض المعلومات من الأمانة العامة عن توزيع التقييمات في إطار النظام المعزز الجديد إلى جانب تفاصيل عن المدى الذي بلغته الأمانة العامة في مراعاة الملاحظات بشأن المساءلة والتي أبدتها اللجنة الاستشارية في تقريرها الأول عن الميزانية للفترة 2006-2007.
    EX.CL/Dec.5 (II) Decisión sobre el presupuesto para 2003 UN EX.CL/DEC.5(II) مقرر بشأن الميزانية لسنة 2003
    Recordando los párrafos 25 y 39 del documento de resultados de la reunión entre períodos de sesiones celebrada en La Haya del 11 al 15 de marzo de 2002 y los debates que el Grupo de trabajo sobre el presupuesto para el primer ejercicio financiero mantuvo durante el noveno período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Corte Penal Internacional sobre la afiliación de la Corte a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, UN إذ تشير إلى الفقرتين 25 و 39 من نتائج اجتماع الخبراء المنعقد فيما بين الدورات في لاهاي في الفترة من 11 إلى 15 آذار/مارس 2002(أ) والمناقشات التي جرت في اجتماع الفريق العامل المعني بوضع ميزانية السنة الأولى أثناء الدورة التاسعة للجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية بشأن اشتراك المحكمة الجنائية الدولية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة،
    Sin embargo, las decisiones relativas a los recursos y a la dotación de personal de cada una de las operaciones deben adoptar la forma de resoluciones sobre el presupuesto para cada misión. UN بيد أن المقررات المتعلقة بموارد وموظفي كل عملية من العمليات ينبغي أن تتخذ شكل قرارات تتعلق بميزانية كل بعثة على حدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus