"sobre la situación en el iraq" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن الحالة في العراق
        
    • عن الحالة في العراق
        
    • بشأن الوضع في العراق
        
    • بشأن الحالة في هذا البلد
        
    el Grupo Islámico en las Naciones Unidas sobre la situación en el Iraq UN بيان بشأن الحالة في العراق اعتمدته المجموعة اﻹسلامية
    Por tanto, tenemos el honor de solicitar que el Consejo de Seguridad convoque un debate público de emergencia sobre la situación en el Iraq. UN لذا، نتشرف بأن نطلب إلى مجلس الأمن عقد جلسة طارئة لإجراء مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في العراق.
    Deseamos señalar a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad que Alemania, la Federación de Rusia y Francia han elaborado un memorando conjunto sobre la situación en el Iraq. UN نود أن نوجه عناية أعضاء مجلس الأمن إلى أن الاتحاد الروسي وألمانيا وفرنسا أعدت مذكرة مشتركة بشأن الحالة في العراق.
    El Secretario General expuso ante los miembros del Consejo información sobre la situación en el Iraq. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام عن الحالة في العراق.
    El 16 de febrero, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos dio información al Consejo de Seguridad sobre la situación en el Iraq. UN وفي 16 شباط/فبراير، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى مجلس الأمن إحاطة عن الحالة في العراق.
    Encomiando también la resolución de los Ministros de Relaciones Exteriores de la Organización de la Conferencia Islámica sobre la situación en el Iraq, aprobada en su 34ª reunión celebrada en Azerbaiyán, UN وإذ يُشيد بقرار وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن الوضع في العراق المتخذ في دورته الرابعة والثلاثين التي عُقدت في أذربيجان،
    Por otra parte, la sesión informativa sobre la situación en el Iraq debería haberse programado en relación con el tema sobre la seguridad del personal. UN وفضلا عن ذلك، فإن جلسة الإحاطة الإعلامية بشأن الحالة في العراق كان ينبغي تنظيمها في إطار البند المتعلق بأمن الموظفين.
    Mi Representante Especial mantuvo un constructivo intercambio de opiniones con sus interlocutores rusos sobre la situación en el Iraq y sobre el papel de las Naciones Unidas. UN وأجرى ممثلي الخاص تبادلا بناء للآراء مع محاوريه الروس بشأن الحالة في العراق ودور الأمم المتحدة.
    Los miembros del Consejo intercambiaron opiniones en consultas del pleno sobre la situación en el Iraq y la prórroga del mandato de la UNAMI. UN وفي مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته، تبادل أعضاؤه الآراء بشأن الحالة في العراق وتمديد ولاية البعثة.
    En las consultas privadas posteriores, los miembros del Consejo intercambiaron opiniones sobre la situación en el Iraq y la prórroga del mandato de la UNAMI. UN وخلال المشاورات المغلقة التي أعقبت ذلك، تبادل أعضاء المجلس الآراء بشأن الحالة في العراق وتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    Como medida conexa, el Jefe del Departamento es también Presidente de un grupo de acción interinstitucional encargado de velar por la aplicación de un criterio coordinado, coherente y sobre todo estratégico a la labor de información pública del sistema sobre la situación en el Iraq. UN ومما يتصل بذلك، أن رئيس الإدارة يرأس أيضا فرقــة العمل المشتركــــة بين الوكالات لضمان وجود نهج منسق ومترابــط وبخاصة منهج استراتيجــي فيما يتعلق بالعمــل الإعلامي الذي تقوم به المنظومة بشأن الحالة في العراق.
    25. En su 18.ª sesión, el 27 de marzo de 2003, la Comisión reanudó el examen de la propuesta de celebrar una sesión especial sobre la situación en el Iraq. UN 25- وفي الجلسة 18 المعقودة في 27 آذار/مارس 2003، استأنفت اللجنة النظر في الاقتراح الداعي إلى عقد جلسة استثنائية بشأن الحالة في العراق.
    Los días 18 y 19 de febrero, a solicitud de algunos miembros del Movimiento de los Países No Alineados, el Consejo celebró un debate público sobre la situación en el Iraq y Kuwait, en el que participaron 61 delegaciones. UN وفي 18 و 19 شباط/فبراير، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في العراق والكويت، بناء على طلب أعضاء حركة عدم الانحياز، شارك فيها 61 وفدا.
    El 14 de febrero de 2006, en consultas del plenario, el Subsecretario General de Asuntos Políticos informó al Consejo sobre la situación en el Iraq. UN وفي 14 شباط/فبراير 2006، قدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، أثناء مشاورات المجلس بكامل هيئته، إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في العراق.
    El Representante Especial del Secretario General para el Iraq y Jefe de la UNAMI, Nickolay Mladenov, formuló una declaración sobre la situación en el Iraq y la labor de la UNAMI durante los cuatro meses previos. UN وأدلى نيكولاي ملادينوف، الممثل الخاص للأمين العام للعراق ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، ببيان عن الحالة في العراق وعمل البعثة خلال الأشهر الأربعة الماضية.
    El Representante Especial del Secretario General y Jefe de la UNAMI, Sr. Nickolay Mladenov, informó al Consejo sobre la situación en el Iraq y la labor desempeñada por la UNAMI durante los cuatro meses anteriores. UN وقدم الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، نيكولاي ملادينوف، إحاطة إلى المجلس عن الحالة في العراق وعمل البعثة خلال الأشهر الأربعة الماضية.
    Yo también informé al Consejo por primera vez en noviembre sobre la situación en el Iraq. UN وقدمت أنا إحاطة إلى المجلس أيضاً لأول مرة في تشرين الثاني/نوفمبر عن الحالة في العراق.
    El 10 de enero de 2014, el Presidente del Consejo de Seguridad aprobó una declaración de la Presidencia sobre la situación en el Iraq. UN وفي 10 كانون الثاني/يناير 2014، اعتمد رئيس مجلس الأمن بيانا رئاسيا عن الحالة في العراق.
    Resolución 1/34-P sobre la situación en el Iraq UN 1 - قرار رقم 1/34 - س بشأن الوضع في العراق
    Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la situación en el Iraq (documento OIC/ICFM-34/2007/Pol/SG.Rep.1); UN وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام بشأن الوضع في العراق (الوثيقة رقم OIC/ICFM-34/2007/س/SG.Rep.1):
    61. En la Reunión se recordó la aprobación con éxito por la OCI el 20 de octubre de 2006 del Documento de La Meca sobre la situación en el Iraq y se insistió en la necesidad de dar seguimiento a la aplicación de ese importante documento. UN 61 - وأشار الاجتماع إلى اعتماد منظمة المؤتمر الإسلامي في سابقة ناجحة وثيقة مكة المكرمة بشأن الوضع في العراق في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2006، وشدد على ضرورة متابعة تنفيذ هذه الوثيقة الهامة.
    El 29 de noviembre, el Representante Especial del Secretario General para el Iraq y Jefe de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI), Martin Kobler, hizo una presentación al Consejo de Seguridad sobre la situación en el Iraq. UN 53 - في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم مارتن كوبلر، الممثل الخاص للأمين العام للعراق ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في هذا البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus