"sobre los gastos en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن النفقات في
        
    • عن نفقات
        
    • بشأن النفقات في
        
    • المتعلقة بالنفقات في
        
    • عن نفقاتها على
        
    • على الإنفاق في
        
    • عن النفقات المتكبدة في
        
    • عن النفقات على
        
    • عن المصروفات في
        
    • عن الإنفاق على
        
    En el anexo II se suministra información complementaria sobre los gastos en cada partida. UN ويتضمن المرفق الثاني معلومات تكميلية عن النفقات في إطار كل بند من بنود الميزانية.
    Se está haciendo todo lo posible para informar separadamente sobre los gastos en las cuatro categorías. UN ويُبذل كل ما في الوسع للإبلاغ عن النفقات في كل فئة من الفئات الأربع على حدة.
    Información sobre los gastos en cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas correspondientes a 2003 UN معلومات عن نفقات التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة لعام 2003
    Nota sobre los gastos en 2003 comparados con las cuentas del ACNUR para el año 2003: UN ملاحظة بشأن النفقات في عام 2003 مقارنة بحسابات المفوضية عن عام 2003:
    Las estadísticas del anexo al presente informe reflejan, por tanto, los datos sobre los gastos en las oficinas fuera de la Sede reunidos en la forma corriente e integrados en la base de datos del SIIG. UN وعليه، فإن الاحصاءات الواردة في المرفق تعكس البيانات المتعلقة بالنفقات في المكاتب الواقعة خارج المقر التي تم جمعها بالشكل القياسي وإدراجها في قاعدة البيانات لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    La respuesta debe incluir información sobre los gastos en armas nucleares estratégicas clasificadas según las definiciones contenidas en el Tratado SALT II. En caso de que estas definiciones no sean aplicables, se ruega a los consultados que expliquen las definiciones que utilicen. UN يرجى من البلدان المجيبة اﻹبلاغ عن نفقاتها على اﻷسلحة النووية الاستراتيجية باستخدام التعاريــف المفصلة في المعاهدة المنبثقة عن الجولة الثانية من محادثات الحد من اﻷسلحة الاستراتيجية )سولت - ٢(. وفـي حالة عدم انطباق تلك التعاريـف، يرجى من البلدان المجيبة تفسير التعاريف التي تستخدمها.
    Actualmente tanto los donantes como los países en desarrollo se demoran en la presentación de informes sobre los gastos en este ámbito. UN وتتأخر كل من الجهات المانحة والبلدان النامية حالياً في الإبلاغ عن النفقات في هذا المجال.
    Actualmente tanto los países donantes como los países en desarrollo se demoran en la presentación de informes sobre los gastos en este ámbito. UN وتتأخر كل من الجهات المانحة والبلدان النامية حالياً في الإبلاغ عن النفقات في هذا المجال.
    La MINUSTAH ha informado sobre los gastos en la parte pertinente del informe sobre la ejecución del presupuesto. UN وقامت البعثة بالإبلاغ عن النفقات في الجزء ذي الصلة من تقرير الأداء.
    Esto no permite a los órganos de supervisión presentar información financiera sobre los gastos en un momento determinado, por lo tanto, con frecuencia se reflejaban grandes saldos. UN وهذا لم يسمح للهيئات الرقابية بتقديم معلومات مالية عن النفقات في لحظة زمنية معينة، وبالتالي ظهرت في معظم الأحيان أرصدة كبيرة.
    Esto no permite a los órganos de supervisión presentar información financiera sobre los gastos en un momento determinado, por lo tanto, con frecuencia se reflejaban grandes saldos. UN وهذا لم يسمح للهيئات الرقابية بتقديم معلومات مالية عن النفقات في لحظة زمنية معينة، وبالتالي ظهرت في معظم الأحيان أرصدة كبيرة.
    Los Ministerios de Hacienda, Educación y Salud también han dado un paso adelante para mejorar los mecanismos de asignación presupuestaria preparando un estudio sobre los gastos en los sectores sociales, con apoyo de tres organismos de las Naciones Unidas y la Organización Internacional para las Migraciones. UN وقد اتخذت وزارات المالية والتعليم والصحة أيضا خطوات ترمي إلى تحسين وسائل تخصيص اعتمادات الميزانية بإعداد دراسات عن النفقات في القطاعات الاجتماعية بدعم من ثلاث من وكالات الأمم المتحدة ومن المنظمة الدولية للهجرة.
    Información sobre los gastos en cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas en 2004 UN - معلومات عن نفقات التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة، 2004
    Información sobre los gastos en cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas en 2005 UN - معلومات عن نفقات التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة، 2005
    Nota sobre los gastos en 2000: UN ملاحظة بشأن النفقات في عام 2000:
    Nota sobre los gastos en 2001: UN ملاحظة بشأن النفقات في عام 2002:
    Ahora el UNICEF podrá responder a las solicitudes de información sobre los gastos en comparación con las prioridades del plan de mediano plazo a nivel tanto de los programas como de las actividades. UN وسيكون في مقدور اليونيسيف الاستجابة لطلبات المعلومات المتعلقة بالنفقات في ضوء أولويات الخطة المتوسطة الأجل على مستوى البرامج والأنشطة معا.
    Se espera que los asociados en la ejecución presenten sus informes sobre los gastos en un plazo de 30 días al final de cada trimestre y liquiden los anticipos pendientes (véase el estado financiero 2.1). UN ويتوقع من الشركاء المنفذين أن يقدموا تقاريرهم المتعلقة بالنفقات في غضون (30) يوما في نهاية كل ربع سنة وأن يقوموا بتصفية السلف التي لم تسدد بعد.
    La respuesta debe incluir información sobre los gastos en armas nucleares estratégicas clasificadas según las definiciones contenidas en el Tratado SALT II. En caso de que estas definiciones no sean aplicables, se ruega a los consultados que expliquen las definiciones que utilicen. UN يرجى من البلدان المجيبة اﻹبلاغ عن نفقاتها على اﻷسلحة النووية الاستراتيجية باستخدام التعاريــف المفصلة في المعاهدة المنبثقة عن الجولة الثانية من محادثات الحد من اﻷسلحة الاستراتيجية )سولت - ٢(. وفـي حالة عدم انطباق تلك التعاريـف، يرجى من البلدان المجيبة تفسير التعاريف التي تستخدمها.
    El segundo aspecto es la influencia del valor del peso chileno sobre los gastos en la sede de la CEPAL en Santiago. UN والشق الثاني هو تأثير قيمة البيزو الشيلي على الإنفاق في مقر اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في سانتياغو.
    21. Autoriza al Secretario General a contraer compromisos de gastos por un monto de 71.300 dólares de los Estados Unidos con cargo al presupuesto por programas para el bienio 20102011 para la creación del sistema de seguimiento basado en la web, y solicita que le informe sobre los gastos en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto; UN 21 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ 300 71 دولار من دولارات الولايات المتحدة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 لإنشاء نظام المتابعة على الإنترنت، وتطلب إليه أن يقدم تقريرا عن النفقات المتكبدة في سياق تقرير الأداء الثاني؛
    Por ejemplo, en la actualidad la División de Planificación de Programas y Presupuesto no puede recopilar datos detallados sobre los gastos en las monedas en que efectivamente se realizan. UN إذ يتعذر حاليا على شعبة تخطيط البرامج والميزانية، مثلا، جمع بيانات تفصيلية عن النفقات على أساس العملات الفعلية التي يجري بها تكبد النفقات.
    47. En la reunión de los Inspectores con el equipo de las Naciones Unidas en la India se dijo que el HACT planteaba dificultades, puesto que no siempre se podían presentar informes sobre los gastos en un plazo de tres meses en el caso de las actividades de proyectos que se prolongaban durante más tiempo. UN 47 - وذُكِر خلال اجتماع فريق الأمم المتحدة القطري مع المفتشين في الهند أن ثمة صعوبات في اتِّباع النهج المنسَّق للتحويلات النقدية، لأنه لا يمكن دائماً الإبلاغ عن المصروفات في غضون فترة ثلاثة أشهر فيما يتعلق بأنشطة المشاريع التي تتجاوز هذه الفترة.
    Actualmente, la evaluación está codificada como una partida de gastos discretos, y, en 2015, el UNICEF reanudará la presentación de informes sobre los gastos en este ámbito a todos los niveles. UN والتقييم مرمز الآن بوصفه بند تكلفة مستقل، وستستأنف اليونيسيف الإبلاغ عن الإنفاق على التقييم على جميع الصعد في عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus