| En Noruega, las guarderías son instituciones educacionales para beneficio de los niños y son una parte importante del proceso de aprendizaje. | UN | وفي النرويج تُعتبر مراكز الرعاية النهارية مؤسسات تعليمية لصالح الطفل، كما أنها تشكِّل جزءا هاما من عملية التعلُّم. |
| Las misiones y operaciones de la OSCE sobre el terreno son una parte importante de la red de diplomacia preventiva. | UN | وتشكل بعثات منظمة اﻷمن والتعــاون فــي أوروبا وعملياتها الميدانية جزءا هاما من شبكة الدبلوماسية الوقائية. |
| Los resultados obtenidos en esas misiones aéreas son una parte importante del proceso global de inspección en el Iraq. | UN | وتمثل النتائج التي يتم الحصول عليها من هذه المهام الجوية جزءا هاما من عملية التفتيش الكلية في العراق. |
| Esas migraciones son una parte importante de las transformaciones económicas que se están produciendo en el mundo y plantean importantes problemas nuevos. | UN | إن هذه الهجرات جزء هام من التحولات الاقتصادية التي تحدث في شتى أنحاء العالم، وتفرض تحديات جديدة خطيرة. |
| Esas migraciones son una parte importante de las transformaciones económicas actuales en todo el mundo. | UN | وهذه الهجرات هي جزء هام من التحولات الاقتصادية الحادثة حول العالم. |
| Los esfuerzos multilaterales son una parte importante de nuestra campaña de lucha contra la proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | وتشكل الجهود المتعددة الأطراف جزءاً هاماً من حملتنا لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
| La aplicación y cumplimiento coherentes de esta legislación son una parte importante del mantenimiento de la legitimidad del programa de inmigración y del imperio de la ley en Australia. | UN | والتطبيق المتسق لهذه القوانين وإعمالها جزء مهم من الحفاظ على مشروعية برنامج الهجرة وحكم القانون في أستراليا. |
| Los resultados que se obtienen gracias a estas misiones aéreas son una parte importante del proceso global de inspecciones en el Iraq. | UN | وتشكل النتائج التي يتم الحصول عليها من هذه المهمات الجوية جزءا مهما من مجمل عملية التفتيش في العراق. |
| Las plantas endémicas que sólo pueden encontrarse en Santa Elena son una parte importante del patrimonio de la isla. | UN | وتشكل النباتات المستوطنة التي تنفرد بها سانت هيلانة جزءا هاما من تراث سانت هيلانة. |
| Las plantas endémicas que sólo pueden encontrarse en Santa Elena son una parte importante del patrimonio del Territorio. | UN | وتشكل النباتات المستوطنة التي تنفرد بها سانت هيلانة جزءا هاما من ثروة سانت هيلانة. |
| Las plantas que sólo pueden encontrarse en Santa Elena son una parte importante del patrimonio del Territorio y podrían contribuir a aumentar el turismo en la isla. | UN | وتشكل النباتات التي تنفرد بها سانت هيلانة جزءا هاما من ثروة الإقليم، ويحتمل أن تزيد من السياحة في الجزيرة. |
| Por el contrario, son una parte importante, o incluso fundamental, de la aplicación de la Convención y requieren recursos financieros y humanos. | UN | وبدلا من ذلك، فهي تشكل جزءا هاما أو رئيسيا من تنفيذ الاتفاقية، التي تتطلب موارد مالية وبشرية على حد سواء. |
| Las medidas encaminadas a la consolidación del diálogo entre civilizaciones son una parte importante de esos esfuerzos. | UN | وتمثل الخطوات الرامية إلى تعزيز الحوار بين الحضارات جزءا هاما من تلك الجهود. |
| Los estipendios son una parte importante de la política educacional. | UN | وتعتبر المنح المالية جزءا هاما من السياسة التعليمية. |
| Esas migraciones son una parte importante de las transformaciones económicas que se están produciendo en el mundo y plantean importantes problemas nuevos. | UN | إن هذه الهجرات جزء هام من التحولات الاقتصادية التي تحدث في شتى أنحاء العالم، وتفرض تحديات جديدة خطيرة. |
| Efectivamente, los recursos financieros son una parte importante de la ecuación que se formuló en El Cairo. | UN | إن الموارد المالية جزء هام من المعادلة التي وضعت في القاهرة. |
| Estos proyectos de resolución son una parte importante de nuestro programa de desarme en materia de armas convencionales. | UN | ومشاريع القرارات هذه جزء هام من جدول أعمالنا لنزع السلاح بالنسبة للأسلحة التقليدية. |
| Pero nunca debemos olvidar que son una parte importante de la sociedad de hoy. | UN | ولكن دعونا لا ننسى أنهم الآن جزء هام من المجتمع. |
| Las aplicaciones de la energía nuclear son una parte importante de los usos pacíficos previstos en el artículo IV del TNP. | UN | وتعد تطبيقات الطاقة النووية جزءاً هاماً من الاستخدامات السلمية المنصوص عليها في المادة الرابعة من المعاهدة. |
| Los componentes educacionales también son una parte importante de las leyes con las que se combate la violencia doméstica y la violencia contra la mujer. | UN | وتشكِّل العناصر التعليمية أيضاً جزءاً هاماً من التشريع المتعلّق بمحاربة العنف الأسري والعنف ضد المرأة. |
| Sabemos que la voluntad política es fundamental y que los parlamentos y parlamentarios son una parte importante de esta solución. | UN | ونعرف أن بناء الإرادة السياسية هو المفتاح ونعرف أن البرلمانات والبرلمانيين جزء مهم من هذا الحل. |
| La reunión de Ulaanbaatar sobre el comercio y la facilitación del comercio y la reunión de Burkina Faso sobre el desarrollo de la infraestructura son una parte importante de los preparativos de fondo para el período previo a este examen de mitad de período. | UN | ويشكل اجتماع أولانباتار المعني بالتجارة وتيسير التجارة، واجتماع بوركينا فاسو بشأن تطوير الهياكل الأساسية، جزءا مهما من الأعمال التحضيرية الفنية في المرحلة السابقة لاستعراض منتصف المدة هذا. |
| Estos indicadores son una parte importante de la evaluación y permiten comparar las actividades en curso con las experiencias del pasado. | UN | وتشكل هذه المؤشرات جزءاً مهماً من عملية التقييم وتجعل من الممكن مقارنة الأنشطة الحالية بتجارب سابقة. |