"su domicilio de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منزله في
        
    • بيته في
        
    • منزلها في
        
    • بيتها في
        
    • منزلها الكائن في
        
    • منزلهما في
        
    • داره في
        
    • وكالة كوبا
        
    La distancia entre su domicilio de referencia en Guadalajara y Daroca no supera los 150 km. UN وتفصل بين منزله في غوادالخارا وسجن داروكا مسافة تقل عن 150 كيلومتراً.
    La distancia entre su domicilio de referencia en Guadalajara y Daroca no supera los 150 kilómetros. UN وتفصل بين منزله في غوادالخارا وسجن داروكا مسافة تقل عن 150 كيلومتراً.
    17. Danut Iordache, recluido también en Jilava a la época de la visita, fue detenido, según se dice, en su domicilio de Bucarest el 3 de febrero de 1997 a las 6 de la mañana aproximadamente. UN 17- أما دانوت يورداتشي، المحتجز أيضاً في سجن جيلافا وقت إجراء الزيارة، فتقول التقارير إنه ألقي القبض عليه في منزله في بوخارست في الساعة السادسة من صباح يوم 3 شباط/فبراير 1997.
    469. José Félix Rivas, detenido el 18 de junio de 1994 en su domicilio de Antimano, Caracas, por miembros de la policía metropolitana. UN ٩٦٤- خوسي فيليكس ريفاس، الذي اعتقله أفراد شرطة العاصمة في يوم ٨١ حزيران/يونيه ٤٩٩١ في بيته في أنتيمانو بكاراكاس.
    La Sra. Pham Thanh Nghien fue detenida por diez agentes de policía el 11 de septiembre de 2008, en su domicilio de Haiphong, y llevada a Hanoi para ser interrogada. UN وألقي القبض على السيدة فام ثان نجين في منزلها في هايفونج يوم 11 أيلول/سبتمبر 2008 من قِبل عشرة ضباط من الشرطة ونقلت إلى هانوي للاستجواب.
    Su cadáver, ensangrentado y muy magullado, con marcas de estrangulamiento, habría aparecido el 8 de mayo en una pequeña choza en el campo, a unos 200 kilómetros de su domicilio de Porong, Java Oriental. UN وادﱡعي أن جثتها، وقد علاها الدم وكدمات ثقيلة كانت تحمل علامات الخنق وأفيد أن هذه الجثة ظهرت في ٨ أيار/مايو في كوخ صغير بحقل يقع على مسافة ٠٠٢ كيلومتر من بيتها في برونج بجاوا الشرقية.
    Rafaela Lasalle, de OrientePress, sufrió un acto de repudio en su domicilio de Santiago de Cuba el 31 de mayo; el 9 de agosto fue sometida a interrogatorio en la sede de la Seguridad del Estado en Versalles. UN كما أُجبرت رافائيلا لاسال، من وكالة أورينت برس على استنكار أنشطتها في منزلها الكائن في سانتياغو دي كوبا في ٣١ أيار/مايو؛ وفي ٩ آب/أغسطس خضعت لاستجواب في مقر أمن الدولة في فيرسالس.
    Mirta Leiva López Chávez, de la Agencia de Prensa Independiente (APIC), fue detenida junto con su esposo, Pascual Escalona Naranjo, cuando regresaban de La Habana a su domicilio de Manzanillo, en la provincia de Granma. UN ٣٥- وألقي القبض على ميرتا ليفا لوبيز شافيز من وكالة اﻷنباء المستقلة وزوجها باسكوال اسكالونا نارناخو عند عودتهما من هافانا إلى منزلهما في مازانيللو بمقاطعة جرانما، وأطلق سراحهما في اليوم التالي.
    A pesar de la preocupación de los médicos, decidió abandonar el hospital al día siguiente por temor a la policía, y regresó a su domicilio de Bizerta. UN وعلى الرغم من قلق الأطباء، قرر صاحب الشكوى مغادرة المستشفى في اليوم التالي لأنه كان يخشى على نفسه من رجال الشرطة، وعاد إلى داره في بنزرت.
    El Sr. Nguyen Xuan Nghia fue detenido en su domicilio de Haiphong el 11 de septiembre de 2008. UN كما ألقي القبض على السيد نجوين زان نجيا في منزله في هايفونج يوم 11 أيلول/سبتمبر 2008.
    18. El Sr. Nguyen Van Tuc fue detenido el 11 de septiembre de 2008 en su domicilio de la provincia de Thai Binh por agentes de la policía durante una redada nocturna. UN 18- وألقي القبض على السيد نجوين فان توك يوم 11 أيلول/سبتمبر 2008 في منزله في مقاطعة تاي بينه حيث اقتحم ضباط من الشرطة منزله في منتصف الليل.
    67. El 10 de abril de 1994, Belizaire Fils-Aimé fue detenido arbitrariamente por soldados del ejército en su domicilio de Le Borgne, Departamento del Norte, y llevado al cuartel militar de Limbé, capital del distrito, donde supuestamente se le mantuvo detenido en secreto y se le golpeó hasta el punto de necesitar atención médica. UN ٦٧ - وفي ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤، اعتقل العسكر السيد بيليزيو فيس - إيمي اعتقالا تعسفيا في منزله في مدينة لوبورني، محافظة الشمال، وأخذ إلى ثكنة عسكرية في لمبي، عاصمة المقاطعة، حيث قيل إنه محتجز في معتقل سري وتعـــرض للضرب الى درجة اقتضت وضعه تحت العناية الطبية.
    Se ha señalado también a la atención de la Relatora Especial el caso del Sr. Boris Todorov, quien fue detenido en su domicilio de Skopje el 13 de noviembre de 1995, al parecer en relación con la investigación del atentado contra la vida del Presidente. UN ١٩١ - وتم لفت انتباه المقررة الخاصة كذلك إلى حالة السيد بوريس تودوروف، الذي أعتقل في منزله في سكوبيه في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وذلك على ما يدعى، بخصوص التحقيق في الشروع في اغتيال الرئيس.
    26. Hugo Francisco Carvajal Díaz, comerciante, fue detenido el 17 de abril de 1995 en su domicilio de La Pintana, Población Estrecho de Magallanes, Santiago, por funcionarios de la policía de investigaciones que lo acusaban de comerciar con mercancía robada. UN ٦٢- أوغو فرانسيسكو كارفاخال دياز، تاجر، قُبض عليه في ٧١ نيسان/أبريل ٥٩٩١ في منزله في لا بينتانا حي استريتشو دي ماغالانيس، سانتياغو، على يد ضباط من ادارة الشرطة اتهموه بالتجارة في سلع مسروقة.
    278. También se remitieron al Gobierno los casos de Omar Khamis al Ghoula, presuntamente detenido y muerto en enero de 1993 por soldados israelíes en su domicilio de la Faja de Gaja, y Saleem Mowafi, presuntamente muerto por miembros de una unidad especial israelí en Rajab en febrero de 1994. UN ٨٧٢- وأُرسلت أيضاً الى الحكومة قضيتا عمر خميس الغولة، الذي ذُكر أنه اعتقل وقُتل في كانون الثاني/يناير ٣٩٩١ على يد الجنود الاسرائيليين في منزله في قطاع غزة، وسليم موافي، الذي ذُكر أنه قُتل على يد أفراد وحدة خاصة اسرائيلية في شباط/فبراير ٤٩٩١.
    13. FIDH/LTDH/ATPDH informan de que, el 3 de febrero de 2008, el Sr. Ibni Oumar Mahamat Saleh, ex Presidente del Chad, fue detenido en su domicilio de Nyamena por miembros de las fuerzas de seguridad o del ejército del Chad, y trasladado a un lugar de detención desconocido. UN وذكرت هذه المنظمات أن قوات الأمن أو الجيش التشادي أوقفت، في 3 شباط/فبراير 2008، السيد ابن عمر محمد صالح، الرئيس التشادي السابق، في بيته في نجامينا واقتادته إلى مكان احتجاز مجهول.
    376. Ajit Kumar Bhuyan, editor del semanario de Assam Saadin, coordinador del Comité de Lucha por los Derechos Humanos y miembro fundador de la Unión de Periodistas de Assam, fue presuntamente detenido el 5 de julio de 1994 en su domicilio de Guwahati, Assam, y trasladado a la comisaría de Chandmari. UN ٦٧٣- أجيت كومار بويان، محرر مجلة " سعدين " اﻷسامية الاسبوعية، ومنسق لجنة النضال لحقوق اﻹنسان والعضو المؤسﱢس لاتحاد أسام للصحفيين العاملين، أُفيد أنه قُبض عليه في ٥ تموز/يوليه ٤٩٩١ في بيته في جواهاتي، بأسام، وأنه أُخذ الى مخفر شرطة شاند ماري.
    Después de los interrogatorios se puso en libertad temporalmente a la Sra. Pham Thanh Nghien, pero se la detuvo de nuevo en su domicilio de Haiphong el 18 de septiembre de 2008. UN وقد أطلق سراح السيدة فام ثان نجين بشكل مؤقت بعد إجراء التحقيقات معها، ولكن ألقي القبض عليها مرة ثانية في منزلها في هايفونج يوم 18 أيلول/سبتمبر 2008.
    327. María Gloria Benavides Guevara fue detenida el 8 de febrero de 1995 por miembros de la policía que supuestamente irrumpieron en su domicilio de la ciudad de México acusándola de pertenecer al EZLN. UN ٧٢٣- ماريا جلوريا بينافيديس جيفارا، التي ألقى أفراد الشرطة القبض عليها في ٨ شباط/فبراير ٥٩٩١ بعد أن داهموا منزلها في مدينة مكسيكو والتي اتهموها بالانتماء إلى جيش زاباتا للتحرير الوطني.
    38. El Relator Especial señala que desde que se le levantara el arresto domiciliario Daw Aung San Suu Kyi y sus colegas habían sido autorizados a mostrarse cada semana en su domicilio de Yangon y a dirigirse a los ciudadanos de Myanmar que allí se congregan. UN ٨٣- ويلاحظ المقرر الخاص أنه سمح لداو اونغ سان سو كي وزملائها، منذ اﻹفراج عنها من اﻹقامة الجبرية، بأن تظهر بانتظام اسبوعياً في بيتها في يانغون وأن تخاطب مواطني ميانمار الذين يتجمعون في بيتها في نهاية كل أسبوع.
    Rafaela Lasalle, de OrientePress, sufrió un acto de repudio en su domicilio de Santiago de Cuba el 31 de mayo; el 9 de agosto fue sometida a interrogatorio en la sede de la Seguridad del Estado en Versalles. UN كما تعرضت رافائيلا لاسال، من وكالة أورينت برس لعمل استنكاري في منزلها الكائن في سانتياغو دي كوبا في ٣١ أيار/مايو؛ وفي ٩ آب/أغسطس خضعت لاستجواب في مقر أمن الدولة في فيرسالس.
    11. El 3 de diciembre de 2008 el Sr. Ghandl El-Nayer Dawelbeit, conserje, nacido el 1º de enero de 1975 y apátrida de facto cuya residencia habitual se encontraba en el Sudán, fue detenido junto a su mujer en su domicilio de Koraytem, en Beirut (Líbano), por las Fuerzas de Seguridad General del Líbano. UN 11- أما السيد غندل الناير داويلبيت، المولود في 1 كانون الثاني/يناير 1975، وهو عديم الجنسية بحكم الواقع ومقيم عادة في السودان ويعمل ناطوراً، فقد أوقف وزوجته في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008 في منزلهما في حي قريطم، بيروت، لبنان، على أيدي قوات الأمن العام اللبناني.
    A pesar de la preocupación de los médicos, decidió abandonar el hospital al día siguiente por temor a la policía, y regresó a su domicilio de Bizerta. UN وعلى الرغم من قلق الأطباء، قرر صاحب الشكوى مغادرة المستشفى في اليوم التالي لأنه كان يخشى على نفسه من رجال الشرطة، وعاد إلى داره في بنزرت.
    Ana Luisa López Baeza, de CubaPress, sufrió un acto de repudio en su domicilio de La Habana el 10 de febrero; el 1° de julio su hija de 22 años fue detenida brevemente y advertida de que su madre sería encarcelada si continuaba con sus actividades periodísticas. UN ٤٣ - وفي ١٠ شباط/فبراير، تعرضت آنا لويسا لوبيس باييسا من وكالة كوبا برس لعمل استنكاري، وفي ١ تموز/يوليه احتجزت ابنتها البالغة من العمر ٢٢ عاما لمدة قصيرة وتلقت تحذيرا بأن أمها ستتعرض للحبس في حال استمرارها في مزاولة أنشطتها الصحفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus