"sucesión intestada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإرث بلا وصية
        
    • الخلافة بلا وصية
        
    • التركة بلا وصية
        
    • يترك وصية
        
    Las Leyes de sucesión intestada y de Registro de Matrimonios 111 y 112 del Consejo Provisional de Defensa Nacional son ejemplos de ello. UN ومن الأمثلة على ذلك القانون 111 والقانون 112 الصادران عن مجلس الدفاع الوطني المؤقت بشأن الإرث بلا وصية وتسجيل الزيجات.
    Revisión de la Ley de sucesión intestada y del proyecto de ley sobre los derechos de propiedad de los cónyuges UN استعراض قانون الإرث بلا وصية ومشروع قانون حقوق الملكية للزوجين
    Recientemente se ha informado de que el proyecto de ley sobre la violencia en el hogar y otros proyectos de ley relativos a la sucesión intestada, el registro de los matrimonios y los divorcios consuetudinarios se encuentran en la Oficina del Fiscal General. UN وأفيد مؤخرا بأن مشروع قانون العنف المنزلي ومشاريع القوانين الأخرى بشأن الإرث بلا وصية وتسجيل الزواج العرفي والطلاق تتم في مكتب النائب العام.
    La definición de cónyuge en la Ley sobre la sucesión intestada, de 1987, se ha extendido a los matrimonios hindúes. UN وقد تم توسيع نطاق تعريف الزوج في قانون الخلافة بلا وصية لعام 1987 لينطبق على الزواج الهندوسي.
    La Ley de pensión alimentaria para cónyuges supérstites y la Ley de sucesión intestada se han llevado al Tribunal Constitucional para introducir las enmiendas necesarias de resultas de la sentencia del juez Dennis van Reenen. UN وقد أُحيل قانون إعالة الأزواج الأرامل وقانون الخلافة بلا وصية إلى المحكمة الدستورية لإدخال التعديلات بعد الحكم الذي أصدره القاضي دينيس فان رينن.
    32.1 El Estado parte informa que tanto la Ley sobre el matrimonio como la Ley de sucesión intestada proporcionan mecanismos de aplicación. UN 32 -1 ورد في تقرير الدولة الطرف ما يفيد بأن قانون الزواج وقانون التركة بلا وصية يمثلان آليتي تنفيذ.
    En la actualidad el Parlamento tiene ante sí dos proyectos de ley: i) sobre los derechos de propiedad de los cónyuges; y ii) la sucesión intestada. UN فهناك حالياً مشروعا قانون معروضان على البرلمان بشأن " 1 " حقوق الزوجات في الملكية؛ " 2 " الإرث بلا وصية.
    44. La legislación actual en materia de sucesión intestada parece rebasada por los cambios en el sistema familiar de Ghana. UN 44- يبدو أن التغيرات التي طرأت على نظام الأسرة الغاني تجاوزت قانون الإرث بلا وصية المعمول به حالياً.
    Aplicación de la Ley de sucesión intestada UN تنفيذ قانون الإرث بلا وصية
    El proyecto de ley sobre la sucesión intestada UN مشروع قانون الإرث بلا وصية
    184. Otro proyecto de ley, el proyecto de ley de sucesión intestada, tiene por objeto introducir mejoras en la actual Ley de sucesión intestada de 1985 (PNDC - Ley Nº 111). UN 184- وهناك مشروع قانون آخر هو مشروع قانون الإرث بلا وصية الذي يستهدف تحسين قانون الإرث بلا وصية الحالي لعام 1985 أي القانون رقم 111 الصادر عن مجلس الدفاع الوطني المؤقت.
    Las Leyes de sucesión intestada y de Registro de Matrimonios de 1971 (Ley 367), que tratan de los derechos al patrimonio de los cónyuges, son imparciales en materia de género. UN وقانون الإرث بلا وصية وقانون قضايا الزواج لعام 1971 (القانون 367)، اللذان يتناولان حقوق الملكية للزوجين، محايدان فيما يتعلق بنوع الجنس.
    47. El objeto del proyecto de ley sobre sucesión intestada es suprimir las anomalías existentes en la actual ley en la materia y establecer una legislación uniforme que se aplique en todo el país con independencia del tipo de contrato matrimonial y del sistema de derecho consuetudinario. UN 47- ويهدف مشروع الإرث بلا وصية إلى إلغاء الأحكام الشاذة في القانون الحالي المتعلق بالإرث بلا وصية، وتوفير قانون موحد للإرث بلا وصية يطبق في جميع أنحاء البلد بصرف النظر عن نوع الزواج ونوع النظام القانوني العرفي.
    La Fiscalía General está ocupándose de las enmiendas de la Ley de sucesión intestada de 1985 (PNDCL 111) para corregir algunas deficiencias de la Ley original. UN وتعمل إدارة المدعي العام على إدخال تعديلات على قانون الإرث بلا وصية لعام 1985 (القانونPNDCL 11) لتصحيح بعض أوجه القصور في القانون الأصلي.
    129. El marco jurídico se está reforzando mediante la introducción de una nueva ley sobre la sucesión intestada y el proyecto de ley sobre los derechos de propiedad de los cónyuges. UN ١29 - ويزداد الإطار القانوني تعزيزا باعتماد قانون جديد يتعلق بالإرث بلا وصية (مشروع قانون الإرث بلا وصية) ومشروع قانون حقوق ملكية الأزواج.
    sucesión intestada UN الخلافة بلا وصية
    100. La Ley de sucesiones ab intestato establece el régimen jurídico de la sucesión intestada. UN 100- وينص قانون التركة بلا وصية(39) على قانون موحد بشأن التركة بلا وصية.
    La Ley de sucesión intestada es aplicada por los tribunales de justicia. UN وقانون التركة بلا وصية تنفذه المحاكم.
    El Gobierno sancionó la Ley sobre Administración de Herencias y sucesión intestada para modificar e integrar las diversas leyes y prácticas tradicionales relacionadas con la sucesión intestada. Sin embargo, la ley no se aplica extensamente, en parte porque su conocimiento no está muy difundido y en parte porque los parientes del extinto optan por hacer caso omiso de la ley. UN وقد سنت الحكومة قانون الخلافة في ممتلكات أي من المتزوجين الذي لا يترك وصية قبل الوفاة من أجل تغيير ودمج مختلف القوانين والممارسات العرفية المتعلقة بخلافة الممتلكات داخل اﻷسرة.على أن هذا القانون ليس شائع الاستعمال ﻷسباب منها الجهل به أو ﻷن أقارب الميت يفضلون تجاهل القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus