| Ya sabe, suegro, que usted es más que bienvenido a nuestra casa en cualquier momento. | Open Subtitles | أنت تعرف يا حماي بأنه مرحب بك دائما في المنزل في أي وقت |
| ¿Sabes lo que costó convencer a mi suegro para que se uniese a la nueva firma cuando empezamos? | Open Subtitles | هل تعلم ما الذي تطلَّب لكسب حماي للإنضمام إلى هذه الشركة الجديدة للبدء بها ؟ |
| Entre otras cosas, este declaró en primer lugar que era su suegra quien trabajaba como fiscal y posteriormente alegó que el fiscal era su suegro. | UN | ومن جملتها أنه ادعى في بادئ الأمر أن أم زوجته هي من كانت تعمل كمدعية ليزعم لاحقاً أن أب زوجته هو من كان يعمل كمدع. |
| Trabajo para su suegro y esta llendo directo a la sala VIP. | Open Subtitles | أنا أعمل لدى حماك و أنتم ذاهبون لغرفة كبار الزوار |
| suegro, ¿por qué la cuchilla tiene como 1.000 grados? | Open Subtitles | حسناً يا والد زوجتى ، لماذا هذا النصل يغلى بدرجة 1000 درجة |
| Mi suegro se la pasa diciéndome cuánto ama a los "gays", pero no me ves colgándolo de un techo. | Open Subtitles | حماي لا يتوقف عن إخباري بشأن كم هو يحب الشواذ و لكنني لم أعلقهُ على السقف |
| La segunda petición que quisiera hacerles es muy simple. Supongamos que les pido que contacten con espíritu de mi suegro que ha muerto, por poner un ejemplo. | TED | السؤال الثاني الذي أود أن أسأل، بسيط إلى حد ما. لنفترض انني اطلب منهم الاتصال بروح حماي المتوفى ، على سبيل المثال. |
| Mi familia ha estado con este banco desde que mi suegro lo fundó. | Open Subtitles | هنالك أموال كافية. عائلتي تتعامل مع هذا البنك منذ أن أنشأه حماي |
| O como decimos a veces en este país, suegro. | Open Subtitles | أو كما نقول أحياناً في هذه البلاد , حماي |
| Con seguridad no importaban cuando mi marido estaba ebrio y me golpeaba o cuando mi suegro me violó. | Open Subtitles | حَتماً لَم يَهتَّمَ أحَد عِندما كانَ زَوجي سَكراناً و يَضرِبُني أو عِندما اغتَصَبَني حماي |
| Y yo estoy orgulloso de poder llamarte mi suegro rey rana. | Open Subtitles | وأنا أفخر بأن أناديك حماي الملك الضّفدع. |
| Esta decisión fue tomada en consulta con su suegro, quien, según el autor, confirmó que la policía lo estaba buscando. | UN | وقد اتخذ هذا القرار بالتشاور مع أب زوجته الذي أكد له، حسب ادعاء صاحب الشكوى، أنه مطلوب من قبل الشرطة. |
| Sé qué se siente... al tener un padre o, en mi caso, un suegro... que no te respeta. | Open Subtitles | أن تحظى بأب, أو في حالتي أب زوجة لايحترمك أبداً |
| No empieces a burlarte ya de tu suegro. | Open Subtitles | لم يحن الوقت لتمزحي مع حماك ماذا بك والدي؟ |
| Su suegro tuvo la idea y no pude resistirme. | Open Subtitles | حماك تقدم بهذه الفكرة الرائعة لأنه لم يعد يعرف ما العمل. لما استطعت أن أرفض له هذا الطلب. |
| Ahora tu dirás: suegro. | Open Subtitles | , الآن أنت قُل . والد زوجتى |
| En esta foto, tienen a mi suegro rodeado de sus tres hermosas hijas. | TED | في هذه الصورة، ترون والد زوجتي وحوله ثلاث جميلات من بناته. |
| suegro, ¿puedo preguntarte algo? | Open Subtitles | حمايا) , هل يُمكننى ان) اسئلك عن شيء ؟ |
| ¿Por qué me preocuparía, si tienes un suegro tan amable, Bitto? | Open Subtitles | بتو، لم القلق طالما أنه لديك حمو جيد مثل هذا؟ |
| No creo que pueda decirle a tu suegro quién eres en realidad. | Open Subtitles | . لا تظن بأنني لا أستطيع إخبار والد زوجتك عن حقيقتك |
| Mi suegro... recibió la llamada de Dios a los 6 años o algo así. | Open Subtitles | حماى قد ناداه الرب حين كان فى السادسة أو حولها |
| Debes hallar algo en común con tu suegro, Peter averigua qué le gusta, y estúdialo. | Open Subtitles | يجب أن تجد أشياء مشتركة بينك وبين حموك تعرف على ما يحبه وركز عليه |
| Solo hice lo que un padre o un suegro habría hecho. | Open Subtitles | لقد فعلت فقط ما يفعله الأب أو صهر المستقبل |
| - Tu suegro no te respeta. - Muéstrale tu hombría. | Open Subtitles | ان صهرك لا يكن لك الاحترام- اظهر له من الرجل- |
| ¿Tu pensaste que ella quería que su futuro suegro supiera que ella es cirujana espinal? | Open Subtitles | تظن انها ستريد ان يعرف حماها المستقبلي انها جراحة عمود فقري ؟ |
| Yo también le miré a los ojos... cuando habló con mi suegro de su pobre madre y de su hermana y le estafó 10 mil rupias. | Open Subtitles | حتى اذا رَأيت عيونَه، عندما تَكلّمَ مع عَمّي حول أمِّه الفقيرةِ... ... وأختهوسَرقتْلاكسناالـ10. |