| 17. Resolver las discrepancias en sus registros de activos para asegurar que pueda justificar con exactitud su inventario de activos y preparar saldos iniciales exactos con arreglo a las IPSAS; y resolver las discrepancias observadas en el proceso de certificación del inventario de activos | UN | تلافي أوجه التضارب في سجلات الأصول بما يكفل قدرته على الإفادة الدقيقة محاسبياً عن محتويات مخزونه من الأصول، وإعداد أرصدة افتتاحية دقيقة لأغراض المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ ومعالجة حالات عدم الاتساق في عملية تصديق قائمة جرد الأصول |
| Resolver las discrepancias en sus registros de activos para asegurar que pueda justificar con exactitud su inventario de activos y preparar saldos iniciales exactos con arreglo a las IPSAS; y resolver las discrepancias observadas en el proceso de certificación del inventario de activos. | UN | تلافي أوجه التضارب في سجلات الأصول بما يكفل قدرته على الإفادة الدقيقة محاسبياً عن محتويات مخزونه من الأصول، وإعداد أرصدة افتتاحية دقيقة لأغراض المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ ومعالجة حالات عدم الاتساق في عملية التصديق على قائمة جرد الأصول. |
| En el párrafo 293, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que: a) resolviera las discrepancias observadas en sus registros de activos y sus estados financieros para el bienio 2008-2009; y b) examinara todos los registros de activos para asegurarse de resolver otras discrepancias similares en los registros de activos. | UN | 886 - وفي الفقرة 293، وافق المكتب على توصية المجلس له بما يلي: (أ) معالجة ما لوحظ من تباينات في سجلات الأصول والبيانات المالية لفترة السنتين 2008/2009؛ و (ب) إعادة النظر في جميع سجلات الأصول للتحقق من معالجة التباينات الأخرى المشابهة في سجلات الأصول. |
| ONU-Hábitat colabora con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi para reforzar los controles relativos al cómputo y registro de sus activos, determinar las razones por las que activos con un valor de compra combinado de 1,88 millones de dólares no se incluyeron en sus registros de activos en el bienio y adoptar medidas para subsanar las deficiencias de contabilidad y control | UN | أن يقوم الموئل، مع مكتب الأمم المتحدة بنيروبي، بتعزيز الضوابط لإحصاء أصوله وتسجيلها، والتحقق من الأسباب التي دفعت إلى إغفال إدراج أصول بلغ مجموع تكلفة شرائها 1.88 مليون دولار في سجل موجوداته خلال فترة السنتين، واتخاذ خطوات لمعالجة نقاط الضعف في مجالي المحاسبة ضبط الأصول |
| La UNOPS ha corregido las discrepancias observadas en sus registros de activos fijos y ha comunicado a sus oficinas sobre el terreno instrucciones claras con arreglo a las IPSAS sobre los procesos de certificación y verificación física de activos, como parte del proceso de certificación de activos de los proyectos de 2012. | UN | وقد صحح المكتب أوجه التضارب التي لوحظت في سجل أصوله الثابتة وأصدر لمكاتبه الميدانية تعليمات واضحة تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بشأن عمليتي التصديق على الأصول والتحقق المادي منها، وذلك في إطار عملية التصديق على أصول المشاريع لعام 2012. |
| La UNOPS seguirá revisando sus registros de activos para asegurarse de que se corrija cualquier otra discrepancia observada, si procede. | UN | وسيواصل المكتب استعراض سجلات أصوله لضمان مزيد من التصويب للتباينات، إن وجدت. |
| ee) Resuelva las discrepancias observadas en sus registros de activos y sus estados financieros para el bienio 2008-2009; y examine todos los registros de activos para asegurarse de resolver otras discrepancias similares en los registros de activos (párr. 293); | UN | (هـ هـ) معالجة التباينات التي لوحظت في سجلات الأصول والبيانات المالية لفترة السنتين 2008-2009، ومراجعة جميع سجلات الأصول لضمان معالجة أي تباينات أخرى مشابهة في سجلات الأصول (الفقرة 293)؛ |
| 921. En el párrafo 293, la UNOPS aceptó también la recomendación de la Junta de que a) resolviera las discrepancias observadas en sus registros de activos y sus estados financieros para el bienio 2008-2009; y b) examinara todos los registros de activos para asegurarse de que no hubiera otras discrepancias similares. | UN | 921 - في الفقرة 293، وافـــق المكتب أيضــا على توصية المجلس له بما يلي: (أ) معالجة ما لوحــظ مــن تباينات فــي سجــلات الأصـــول والبيانـــات الماليــة لفتــرة السنتين 2008-2009، (ب) إعادة النظر في جميع سجلات الأصول للتحقق من معالجة التباينات الأخرى المشابهة في سجلات الأصول. |
| En el párrafo 293 la UNOPS aceptó también la recomendación de la Junta de que: a) resuelva las discrepancias observadas en sus registros de activos y sus estados; y b) examine todos los registros de activos para asegurarse de que no existan otras discrepancias similares. | UN | في الفقرة 293، اتفق المكتب مع توصية المجلس بأن يقوم المكتب بما يلي: (أ) تلافي أوجه التضارب المشار إليها في سجلات أصوله؛ (ب) استعراض جميع سجلات الأصول بما يكفل عدم اكتشاف أوجه تضارب مماثلة أخرى. |
| La UNOPS aceptó también la recomendación de la Junta de que: a) resolviera las discrepancias observadas en sus registros de activos y sus estados financieros para el bienio 2008-2009; y b) examinara todos los registros de activos para asegurarse de resolver otras discrepancias similares en los registros de activos. | UN | 293 - كذلك وافق المكتب على توصية المجلس بما يلي: (أ) معالجة ما لوحظ من تباينات في سجلات الأصول والبيانات المالية لفترة السنتين 2008-2009؛ (ب) إعادة النظر في جميع سجلات الأصول للتحقق من معالجة التباينات الأخرى المشابهة في سجلات الأصول. الأصول التي تحمل أرقام تعريف مكررة |
| En el párrafo 293, la UNOPS aceptó también la recomendación de la Junta de que: a) resolviera las discrepancias observadas en sus registros de activos y sus estados financieros para el bienio 2008/2009; y b) examinara todos los registros de activos para asegurarse de resolver otras discrepancias similares en los registros de activos. | UN | وفي الفقرة 293، وافق المكتب كذلك على توصية المجلس بما يلي: (أ) معالجة ما لوحظ من تباينات في سجلات الأصول والبيانات المالية لفترة السنتين 2008-2009؛ (ب) إعادة النظر في جميع سجلات الأصول للتحقق من معالجة التباينات الأخرى المشابهة في سجلات الأصول. |
| En el párrafo 293, la UNOPS aceptó también la recomendación de la Junta de que: a) resolviera las discrepancias observadas en sus registros de activos y sus estados financieros para el bienio 2008/2009; y b) examinara todos los registros de activos para asegurarse de resolver otras discrepancias similares en ellos. | UN | وفي الفقرة 293، وافق المكتب كذلك على توصية المجلس بأن يقوم بما يلي: (أ) معالجة ما لوحظ من تباينات في سجلات الأصول والبيانات المالية لفترة السنتين ٢٠٠٨-2009؛ (ب) وإعادة النظر في جميع سجلات الأصول للتحقق من معالجة التباينات الأخرى المشابهة. |
| d) En relación con los bienes no fungibles y el inventario, i) actualice sus registros de activos para consignar en ellos todos los detalles de cada artículo; ii) asigne a todos los activos el número de referencia del inventario de la oficina exterior; y iii) verifique físicamente que todos los artículos consignados en los registros siguen siendo activos de la UNODC y se utilizan; | UN | (د) وفيما يتعلق بالممتلكات غير المستهلكة والجرد: ' 1` استكمال سجلات الأصول لتشمل جميع تفاصيل البند؛ ' 2` وسم جميع الموجودات برقم مرجعي خاص بجرد المكتب الميداني؛ ' 3` التحقق ماديا من أن جميع البنود المقيدة في السجلات لا تزال من موجودات المكتب وقيد الاستعمال؛ |
| En el párrafo 107, la Junta recomendó que la UNOPS resuelva las discrepancias en sus registros de activos para asegurar que pueda justificar con exactitud su inventario de activos y preparar saldos iniciales exactos con arreglo a las IPSAS; y resuelva las discrepancias observadas en el proceso de certificación del inventario de activos. | UN | في الفقرة 107، أوصى المجلس بأن يقوم المكتب بما يلي: (أ) تلافي أوجه التضارب في سجلات الأصول بما يكفل قدرته على الإفادة الدقيقة محاسبيا عن أصوله، وإعداد أرصدة افتتاحية دقيقة لأغراض المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ (ب) معالجة حالات عدم الاتساق في عملية التصديق على قائمة جرد الأصول. |
| En el párrafo 107, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que a) resolviera las discrepancias en sus registros de activos para asegurar que pudiera justificar con exactitud su inventario de activos y preparar saldos iniciales exactos con arreglo a las IPSAS; y b) resolviera las discrepancias observadas en el proceso de certificación del inventario de activos. | UN | 896 - في الفقرة 107، وافق مكتب خدمات المشاريع على توصية المجلس له من أجل (أ) تلافي أوجه التضارب في سجلات الأصول بما يكفل قدرته على الإفادة الدقيقة محاسبياً عن محتويات مخزونه من الأصول، وإعداد أرصدة افتتاحية دقيقة لأغراض المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، (ب) معالجة حالات عدم الاتساق في عملية تصديق قائمة جرد الأصول. |
| En el párrafo 43, ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que colaborara con la ONUN para reforzar los controles relativos al cómputo y registro de sus activos, determinara las razones por las que activos con un valor de compra combinado de 1,88 millones de dólares no se incluyeron en sus registros de activos en el bienio y adoptara medidas para subsanar las deficiencias de contabilidad y control. | UN | وفي الفقرة 43، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يقوم الموئل، مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بتعزيز الضوابط لإحصاء أصوله وتسجيلها، والتحقق من الأسباب التي دفعت إلى إغفال إدراج أصول بلغ مجموع تكلفة شرائها 1,88 مليون دولار في سجل موجوداته خلال فترة السنتين، واتخاذ خطوات لمعالجة نقاط الضعف في مجالي المحاسبة وضبط الأصول. |
| En el párrafo 42, ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que colaborara con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi para reforzar los controles relativos al cómputo y registro de sus activos, determinara las razones por las que activos con un valor de compra combinado de 1,88 millones de dólares no se incluyeron en sus registros de activos en el bienio y adoptara medidas para subsanar las deficiencias de contabilidad y control. | UN | 742 - في الفقرة 42، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يقوم الموئل، مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بتعزيز الضوابط لإحصاء أصوله وتسجيلها، والتحقق من الأسباب التي دفعت إلى إغفال إدراج أصول بلغ مجموع تكلفة شرائها 1.88 مليون دولار في سجل موجوداته خلال فترة السنتين، واتخاذ خطوات لمعالجة نقاط الضعف في مجالي المحاسبة وضبط الأصول. |
| ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que colaborara con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi para reforzar los controles relativos al cómputo y registro de sus activos, determinara las razones por las que activos con un valor de compra combinado de 1,88 millones de dólares no se incluyeron en sus registros de activos en el bienio y adoptara medidas para subsanar las deficiencias de contabilidad y control. | UN | 42 - ووافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بأن يقوم الموئل، مع مكتب الأمم المتحدة بنيروبي، بتعزيز الضوابط لإحصاء أصوله وتسجيلها، والتحقق من الأسباب التي دفعت إلى إغفال إدراج أصول بلغ مجموع تكلفة شرائها 1.88 مليون دولار في سجل موجوداته خلال فترة السنتين، واتخاذ خطوات لمعالجة نقاط الضعف في مجالي المحاسبة ضبط الأصول. |
| La UNOPS ha corregido las discrepancias observadas en sus registros de activos fijos y ha comunicado a sus oficinas sobre el terreno instrucciones claras con arreglo a las IPSAS sobre los procesos de certificación y verificación física de activos, como parte del proceso de certificación de activos de los proyectos de 2012. | UN | قام المكتب بتصحيح أوجه التضارب التي لوحظت في سجل أصوله الثابتة، وقدم لمكاتبه الميدانية تعليمات واضحة تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بشأن عمليتي التصديق على الأصول والتحقق المادي منها، في إطار عملية التصديق على أصول المشاريع لعام 2012. |
| La UNOPS ha corregido las discrepancias observadas en sus registros de activos fijos y ha comunicado a sus oficinas sobre el terreno instrucciones claras con arreglo a las IPSAS sobre los procesos de certificación y verificación física de activos, como parte del proceso de certificación de activos de los proyectos de 2012. | UN | 546 - وقد صحح المكتب التضارب المشار إليه في سجل أصوله الثابتة، وقدمت لمكاتبه الميدانية، في إطار عملية التصديق على أصول المشاريع بالنسبة لعام 2012، تعليمات واضحة بشأن عمليتي التصديق على الأصول والتحقق المادي منها. |
| La UNOPS continuará examinando sus registros de activos para cerciorarse de que toda futura discrepancia, si la hubiere, se resuelva sin demora. | UN | وسيواصل المكتب استعراض سجلات أصوله بما يكفل تصحيح أي أوجه تضارب، إن وجدت، مستقبلا في الوقت المناسب. |
| c) Colabore con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi para reforzar los controles relativos al cómputo y registro de sus activos, determine las razones por las que activos con un valor de compra combinado de 1,88 millones de dólares no se incluyeron en sus registros de activos en el bienio, y adopte medidas para subsanar las deficiencias de contabilidad y control; | UN | (ج) العمل مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لتعزيز الضوابط المتعلقة بمسك وتسجيل أصوله، والتأكد من سبب إغفال الإشارة إلى ممتلكات يبلغ مجموع تكلفة شرائها 1.88 مليون دولار في سجلات أصوله خلال فترة السنتين، واتخاذ خطوات لمعالجة أي مواطن ضعف يتم تحديدها في مجالي المحاسبة وضبط الأصول؛ |
| Este año, la Junta ha emitido una opinión sin comentarios porque el ACNUR había avanzado en la subsanación de las deficiencias de sus registros de activos y porque la Junta consideró que el valor patrimonial negativo del ACNUR no significaba que exista ninguna inestabilidad financiera subyacente. | UN | وأصدر المجلس هذا العام رأيا غير معدل بسبب التقدم الذي أحرزته المفوضية في معالجة أوجه الضعف في سجلات أصولها ولأن المجلس اقتنع بأن الرصيد السلبي للمفوضية لا يؤشر إلى أي عدم استقرار مالي وراءه. |