| En realidad al país A sólo le interesa ser tan bueno como los demás países, ni mejor ni peor, con los cuales se calculará el total regional. | UN | والواقع أن البلد ألف لا يهتم إلا بأن يكون بجودة البلدان اﻷخرى التي يجري حساب مجموعها اﻹقليمي، لا افضل ولا اسوأ منها. |
| El clasificador era bastante bueno, pero no tan bueno como la persona, quien lo hizo bien la mayor parte del tiempo. | TED | كان المصنف جيدًا جدًّا، ولكن ليس بجودة الشخص، الذي يحصل على نتيجة صحيحة معظم الوقت. |
| Sí. No es tan bueno como dicen ellos, nuestro refugio es terrible. | Open Subtitles | ليست جيدة كما يقولون هناك ومأوانا كان سيئا ً للغاية |
| Yo no era tan bueno como Ud. y todos los demás creen. | Open Subtitles | لم أكن جيدة كما كنت أو الجميع مثلك أعتقد أنني. |
| Nunca es tan bueno como al principio y cuando dejó de ser bueno, me di cuenta que no tenía nada en común con ellas. | Open Subtitles | لا يعودُ جيداً كما كانَ في البِداية و حالما يُصبحُ الجِنس سيئاً أُدركُ أنهُ لا يوجَد ما يجمعني بهِن |
| Cuando seamos rey y reina en el baile de promoción será tan bueno como un poquito de casi-casi. | Open Subtitles | عندما نكون ملك و ملكة حفلة التخرّج سنشعر بنفس جودة شعور الشيء الخفيف |
| Un trabajo de pintura personalizado como ese es casi tan bueno como una matrícula. | Open Subtitles | إن الطلاء الخاص كهذا بمثل جودة لوحة السيارة |
| Ni tampoco que el diamante de lady Yardly sea tan bueno como el mío. | Open Subtitles | "و لا أصدق أن ماسة السيدة " ياردلي .. أنها بجودة ماستي |
| Un equipo es tan bueno como su eslabón más débil. | Open Subtitles | يكون الفريق جيداً فقط بجودة أضعف أفراده. |
| ¿Y piensa que ese libro es tan bueno como este? | Open Subtitles | إذا هل تعتقد بأن ذلك الكتاب بجودة هذا الكتاب ؟ |
| Soy tan bueno como siempre, incluso mejor, porque ahora sé más. | Open Subtitles | فأنا بحالة جيدة كما كنت دائماَ بل أفضل ، فلديّ الخبرة الآن |
| Deseo terminar apenas este tan bueno como comenzó todo. | Open Subtitles | أريد لوضع حد لها نائب الرئيس بحق جيدة كما بدأ كل شيء. |
| Ya sabes, si es tan bueno como dice todo el mundo, Estoy seguro de que probablemente workin 'el camino. | Open Subtitles | إذا كانت جيدة كما يقول الجميع فإنها تستحق الإنتظار |
| El sexo no es tan bueno como antes. | Open Subtitles | الجنس تقريباً ليس جيداً كما كان عليه من قبل |
| No vaya a ser que no seas tan bueno como tú recuerdas. | Open Subtitles | لا سامح اللّه أن لا تكون جيداً كما تذكر رأيت ذلك يحدث أيضا |
| Y es tan bueno como el que costaba 40 dólares. | Open Subtitles | وهم يبدون بنفس جودة البناطيل التي بسعر أربعون دولارًا. |
| No es tan bueno como el de S.A.R.A.H., pero lo he intentado. | Open Subtitles | ، " ليست بمثل جودة قهوة "سارة لكني أحاول |
| No tan bueno como soy con los motores, pero... | Open Subtitles | ..لست بجودتي مع المحركات، لكن |
| Tu hombre es tan bueno como dices que es? | Open Subtitles | إن كان رجُلك جيّد بقدر ما يقول؟ |
| Finalmente pude ver su Wing Chun. Es tan bueno como dicen. | Open Subtitles | رأيت قتالك أخيراً إنه جيّد كما يقولون. |
| Y no es tan bueno como la mayoría de los músicos ciegos que he visto en la tele. | Open Subtitles | وهو ليس بروعة الموسيقين المكفوفين الذين اراهم في التلفاز |
| Será mejor que tu amigo sea tan bueno como dice. | Open Subtitles | من الأفضل ان يكون صديقك جيداً مثلما قال عن نفسه |
| Quizá sean buenas noticias. Nunca fue tan bueno como el combate. | Open Subtitles | ربما هذا هو الخبر السار جيد بقدر قدرتك على القتال |
| Si es tan bueno como dices, no tendríamos ningún problema. | Open Subtitles | اذا كنت جيدا كما تقول فلن تكون عندنا مشكلة |
| Solo recuerde que fui tan bueno como otros y mejor que la mayoría. | Open Subtitles | ...فقط تذكر بأني كنتُ جيداً مثل الكل, و أفضل من الكثير |
| Uno es tan bueno como su golpe inicial. | Open Subtitles | أنت جيّد مثل قيادتك |
| ..este lugar es tan bueno como cualquier otro para, tu sabes.. | Open Subtitles | هذا المكان يبدوا كمكان رائع كما تعرفي |