"tan bueno como" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بجودة
        
    • جيدة كما
        
    • جيداً كما
        
    • بنفس جودة
        
    • بمثل جودة
        
    • بجودتي
        
    • جيّد بقدر
        
    • جيّد كما
        
    • بروعة
        
    • جيداً مثلما
        
    • جيد بقدر
        
    • جيدا كما
        
    • جيداً مثل
        
    • جيّد مثل
        
    • رائع كما
        
    En realidad al país A sólo le interesa ser tan bueno como los demás países, ni mejor ni peor, con los cuales se calculará el total regional. UN والواقع أن البلد ألف لا يهتم إلا بأن يكون بجودة البلدان اﻷخرى التي يجري حساب مجموعها اﻹقليمي، لا افضل ولا اسوأ منها.
    El clasificador era bastante bueno, pero no tan bueno como la persona, quien lo hizo bien la mayor parte del tiempo. TED كان المصنف جيدًا جدًّا، ولكن ليس بجودة الشخص، الذي يحصل على نتيجة صحيحة معظم الوقت.
    Sí. No es tan bueno como dicen ellos, nuestro refugio es terrible. Open Subtitles ليست جيدة كما يقولون هناك ومأوانا كان سيئا ً للغاية
    Yo no era tan bueno como Ud. y todos los demás creen. Open Subtitles لم أكن جيدة كما كنت أو الجميع مثلك أعتقد أنني.
    Nunca es tan bueno como al principio y cuando dejó de ser bueno, me di cuenta que no tenía nada en común con ellas. Open Subtitles لا يعودُ جيداً كما كانَ في البِداية و حالما يُصبحُ الجِنس سيئاً أُدركُ أنهُ لا يوجَد ما يجمعني بهِن
    Cuando seamos rey y reina en el baile de promoción será tan bueno como un poquito de casi-casi. Open Subtitles عندما نكون ملك و ملكة حفلة التخرّج سنشعر بنفس جودة شعور الشيء الخفيف
    Un trabajo de pintura personalizado como ese es casi tan bueno como una matrícula. Open Subtitles إن الطلاء الخاص كهذا بمثل جودة لوحة السيارة
    Ni tampoco que el diamante de lady Yardly sea tan bueno como el mío. Open Subtitles "و لا أصدق أن ماسة السيدة " ياردلي .. أنها بجودة ماستي
    Un equipo es tan bueno como su eslabón más débil. Open Subtitles يكون الفريق جيداً فقط بجودة أضعف أفراده.
    ¿Y piensa que ese libro es tan bueno como este? Open Subtitles إذا هل تعتقد بأن ذلك الكتاب بجودة هذا الكتاب ؟
    Soy tan bueno como siempre, incluso mejor, porque ahora sé más. Open Subtitles فأنا بحالة جيدة كما كنت دائماَ بل أفضل ، فلديّ الخبرة الآن
    Deseo terminar apenas este tan bueno como comenzó todo. Open Subtitles أريد لوضع حد لها نائب الرئيس بحق جيدة كما بدأ كل شيء.
    Ya sabes, si es tan bueno como dice todo el mundo, Estoy seguro de que probablemente workin 'el camino. Open Subtitles إذا كانت جيدة كما يقول الجميع فإنها تستحق الإنتظار
    El sexo no es tan bueno como antes. Open Subtitles الجنس تقريباً ليس جيداً كما كان عليه من قبل
    No vaya a ser que no seas tan bueno como tú recuerdas. Open Subtitles لا سامح اللّه أن لا تكون جيداً كما تذكر رأيت ذلك يحدث أيضا
    Y es tan bueno como el que costaba 40 dólares. Open Subtitles وهم يبدون بنفس جودة البناطيل التي بسعر أربعون دولارًا.
    No es tan bueno como el de S.A.R.A.H., pero lo he intentado. Open Subtitles ، " ليست بمثل جودة قهوة "سارة لكني أحاول
    No tan bueno como soy con los motores, pero... Open Subtitles ..لست بجودتي مع المحركات، لكن
    Tu hombre es tan bueno como dices que es? Open Subtitles إن كان رجُلك جيّد بقدر ما يقول؟
    Finalmente pude ver su Wing Chun. Es tan bueno como dicen. Open Subtitles رأيت قتالك أخيراً إنه جيّد كما يقولون.
    Y no es tan bueno como la mayoría de los músicos ciegos que he visto en la tele. Open Subtitles وهو ليس بروعة الموسيقين المكفوفين الذين اراهم في التلفاز
    Será mejor que tu amigo sea tan bueno como dice. Open Subtitles من الأفضل ان يكون صديقك جيداً مثلما قال عن نفسه
    Quizá sean buenas noticias. Nunca fue tan bueno como el combate. Open Subtitles ربما هذا هو الخبر السار جيد بقدر قدرتك على القتال
    Si es tan bueno como dices, no tendríamos ningún problema. Open Subtitles اذا كنت جيدا كما تقول فلن تكون عندنا مشكلة
    Solo recuerde que fui tan bueno como otros y mejor que la mayoría. Open Subtitles ...فقط تذكر بأني كنتُ جيداً مثل الكل, و أفضل من الكثير
    Uno es tan bueno como su golpe inicial. Open Subtitles أنت جيّد مثل قيادتك
    ..este lugar es tan bueno como cualquier otro para, tu sabes.. Open Subtitles هذا المكان يبدوا كمكان رائع كما تعرفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus