| La tasa media de crecimiento anual es de alrededor del 2,3%. | UN | وبلغ متوسط معدل النمو السنوي نحو 2.3 في المائة. |
| La tasa media de crecimiento anual durante todo el período comprendido entre 1988 y 2009 fue del 1,4%. | UN | وبلغ متوسط معدل النمو السنوي خلال الفترة الممتدة من عام 1988 إلى عام 2009 كلها 1.4 في المائة. |
| Gráfico 2 tasa media de crecimiento anual del consumo mundial de los | UN | الشكل ٢ - متوسط معدل النمو السنوي للاستهلاك العالمي |
| El informe llega a la conclusión de que si África se propusiera reducir la pobreza a la mitad durante el próximo decenio y medio, sería necesario que alcanzara y mantuviera una tasa media de crecimiento anual del 7%. | UN | ويخلص التقرير إلى أنه إذا أريد ﻷفريقيا أن تخفض معدلات الفقر بها بمقدار النصف على مدار العقد ونصف العقد القادمين، فإنها لا بد وأن تحقق، وتستمر في تحقيق، معدل نمو سنوي يبلغ ٧ في المائة في المتوسط. |
| 5. En precios actuales, el producto interno bruto palestino (PIB) registró una tasa media de crecimiento anual próxima al 10% durante el período 1990-1996. | UN | 5- وبالأسعار الجارية، بلغ الناتج المحلي الإجمالي الفلسطيني معدل نمو سنوي يقرب متوسطه من 10 في المائة في الفترة 1990-1996. |
| En los últimos siete años, la economía etíope ha funcionado bien, habiendo alcanzado una tasa media de crecimiento anual del 11,6%. | UN | وخلال السنوات السبع الماضية، حقق الاقتصاد الإثيوبي أداء جيداً، إذ بلغ معدل النمو السنوي 11.6 في المائة في المتوسط. |
| Durante el período 1983-1993, la tasa media de crecimiento anual del PNB de los países insulares en desarrollo fue de alrededor del 3,8%; expresada en valores per cápita, la tasa fue del 2,2%. | UN | وخلال الفترة ١٩٨٣-١٩٩٣، بلغ متوسط معدل النمو السنوي للناتج المحلي اﻹجمالي قرابة ٣,٨ في المائة في البلدان الجزرية النامية. ومن حيث نصيب الفرد، بلغ المعدل ٢,٢ في المائة. |
| Se calcula que para alcanzar niveles satisfactorios, la tasa media de crecimiento anual de la mayoría de los nutrientes vegetales en la biomasa de cultivos alimentarios debía aproximarse a 3,5%. | UN | ولتحقيق مستويات مرغوب فيها تشير التقديرات إلى أن متوسط معدل النمو السنوي المتاح لمعظم المغذيات النباتية داخل الكتلة اﻷحيائية التي تشكلها المحاصيل الغذائية ينبغي أن يكون قريبا من ٣,٥ في المائة. |
| Se han registrado una tasa media de crecimiento anual de 6,5%, la disminución de la mortalidad infantil de 122 a 97 por cada 1.000 nacidos vivos y un aumento de la matrícula estudiantil del 60% al 80%. | UN | فقد بلغ متوسط معدل النمو السنوي 6.5 في المائة، ونقص معدل وفيات الرضع من 122 لكل 000 1 من المواليد الأحياء إلى 97 لكل 000 1، وارتفعت نسبة الالتحاق بالتعليم من 60 في المائة إلى 80 في المائة. |
| (tasa media de crecimiento anual en porcentaje) | UN | (متوسط معدل النمو السنوي بالنسبة المئوية) |
| Uno de los objetivos fundamentales del servicio es intentar conseguir que en siete años aumente en dos puntos porcentuales la tasa media de crecimiento anual de por lo menos 12 países que hayan suscrito el Mecanismo de examen entre los propios países africanos. | UN | وسيكون أحد الأهداف الرئيسية لمرفق مناخ الاستثمار زيادة متوسط معدل النمو السنوي في 12 بلدا على الأقل من البلدان المشاركة في الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء بنقطتين مئويتين على مدى سبع سنوات. |
| tasa media de crecimiento anual 2004/01 | UN | متوسط معدل النمو السنوي 2004/2001 |
| El total de la población ha aumentado en unos 3 millones de personas desde 1993, lo que supone una tasa media de crecimiento anual del 0,85%. | UN | فقد ازداد إجمالي عدد السكان بحوالي 3 ملايين نسمة منذ عام 1993، مما يشير إلى أن متوسط معدل النمو السنوي للسكان بلغ 0.85 في المائة. |
| Entre 1991 y 2001, la tasa media de crecimiento anual de las mujeres que realizaban una actividad económica era del 5,5%, porcentaje superior al de la tasa de crecimiento de la población femenina en edad de trabajar. | UN | وارتفع متوسط معدل النمو السنوي للنساء ذوات النشاط الاقتصادي عن معدل نمو السكان الإناث في سن العمل بنسبة 5.5 في المائة في الفترة من عام 1991 إلى عام 2001. |
| La tasa media de crecimiento anual de las corrientes de remesas hacia los países en desarrollo sin litoral entre 2001 y 2012 fue del 23%. | UN | وبلغ متوسط معدل النمو السنوي لتدفقات التحويلات المالية إلى البلدان النامية غير الساحلية في الفترة بين عامي 2001 و 2012 نسبة 23 في المائة. |
| Esta cifra está muy por debajo del 7% que se había fijado como objetivo, pero es superior a la alcanzada en el decenio de 1980, en que se registró una tasa media de crecimiento anual del 2,3%. | UN | وهذه النسبة أقل بكثير من نسبة 7 في المائة المستهدفة، ولكنها أفضل مما كانت عليه في الثمانينات، التي سجلت معدل نمو سنوي بلغ 2.3 في المائة في المتوسط. |
| 184. En los últimos tiempos China ha sido el motor principal del desarrollo en la región, registrando una tasa media de crecimiento anual del PIB de alrededor del 10% en el pasado decenio. | UN | 184- وفي الماضي القريب شكّلت الصين المحرك الرئيسي للنمو في المنطقة ، فسجلت معدل نمو سنوي في الناتج المحلي الإجمالي بلغ نحو 10 في المائة خلال العقد الماضي. |
| 22. Antes del inicio de la crisis financiera mundial, el desempeño económico de los países de África había registrado importantes avances, que incluían una tasa media de crecimiento anual de alrededor del 6% en el período 2002-2007. | UN | 22 - كانت البلدان الأفريقية، قبل بداية الأزمة المالية العالمية، تسجل تقدماً هاماً في الأداء الاقتصادي، إذ سجلت معدل نمو سنوي بلغ في متوسطه نحو 6 في المائة على مدى الفترة 2002-2007. |
| De hecho, la tasa media de crecimiento anual del grupo de los PMA en 20002009 fue del 7,1%. | UN | وقد بلغ معدل النمو السنوي المتوسط لأقل البلدان نمواً كفئة 7.1 في المائة في الفترة 2008-2009. |
| La tasa media de crecimiento anual de las exportaciones de servicios de los países desarrollados pasó de un 4% en el período 1995-2000 a más de un 7% en el período 2000-2003. | UN | فقد ازدادت معدلات النمو السنوية المتوسطة لصادرات البلدان المتقدمة من الخدمات من 4 في المائة أثناء الفترة 1995-2000 إلى أكثر من 7 في المائة أثناء الفترة 2000-2003. |
| Cambios en la tasa media de crecimiento anual de la población, a nivel mundial y de las principales zonas, 1970 a 2050 | UN | متوسط المعدل السنوي للتغير السكاني في العالم وفي المناطق الرئيسية، للفترة 1970-2050 |