| Excmo. Sr. Francisco Taula Constancio Mabjaia (Mozambique) | UN | صاحب المعالي السيد فرانسيسكو تولا كونستانسيو مابجايا (موزامبيق) |
| 31. El Sr. Taula (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que deben y pueden mejorarse los resultados en materia de adquisiciones, y subraya que la reforma del régimen de adquisiciones es un componente fundamental del proceso más amplio de reforma de la gestión. | UN | 31 - السيد تولا (نيوزيلندا): تكلم أيضا باسم أستراليا وكندا فقال إنه يتعين تحسين نتائج عملية الشراء وهو أمر ممكن فعلا وشدد على أن إصلاح الشراء هو عنصر أساسي للعملية الأوسع للإصلاح الإداري. |
| El Sr. Taula (Nueva Zelandia), hablando en nombre del Canadá, Australia y Nueva Zelandia, dice que las delegaciones de esos países también lamentan que no haya sido posible alcanzar un consenso en relación con una resolución más sustantiva. | UN | 8 - السيد تولا (نيوزيلندا): تكلم باسم كندا وأستراليا ونيوزيلندا، فقال إن وفود هذه البلدان تأسف أيضا لأنه لم يتسنّ التوصل إلى توافق للآراء بشأن اتخاذ قرار أكثر موضوعية. |
| El Sr. Taula (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que para que las Naciones Unidas puedan cumplir las expectativas de sus Miembros, deben tener una situación financiera saneada y estable. | UN | 12 - السيد تاولا (نيوزيلندا): تحدث أيضا باسم أستراليا وكندا، فقال إذا أريد للأمم المتحدة أن تحقق توقعات أعضائها، لا بد أن تكون حالتها المالية جيدة ومستقرة. |
| El Sr. Taula (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que el desempeño eficaz de la difícil función de la OSSI es un factor clave de la gobernanza de las Naciones Unidas; se requieren más esfuerzos para que la Oficina y la Administración puedan tener el diálogo franco y de confianza que se necesita. | UN | 57 - السيد تاولا (نيوزيلندا): تحدث أيضا بالنيابة عن النمسا وكندا، فقال إن فعالية أداء مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الاضطلاع بدوره الصعب هو إحدى السمات الرئيسية للإدارة في الأمم المتحدة؛ وثمة حاجة إلى بذل المزيد من الجهود لكفالة ما يلزم القيام به من حوار صريح ومعزز للثقة بين المكتب والإدارة. |
| El Sr. Taula (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que es inadmisible que varios Estados Miembros incumplan habitualmente su obligación de pagar las cuotas íntegramente, a tiempo y sin condiciones. | UN | 13 - السيد تاولا (نيوزيلندا): تحدث أيضا باسم أستراليا وكندا، فقال إن من غير المقبول أن يتخلف عدد من الدول بانتظام عن الوفاء بالالتزام المتمثل في تسديد أنصبتها المقررة كاملة في موعدها ودون شروط. |
| El Sr. Taula (Nueva Zelandia) dice que, si bien los informes sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán merecen la plena atención de la comunidad internacional, su delegación reconoce que muchas de las denuncias de violaciones de los derechos humanos se han producido durante el mandato del anterior Presidente. | UN | 106- السيد تولا (نيوزيلندا): قال إنه بينما تستحق التقارير التي تتحدث عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية الاهتمام الكامل من جانب المجتمع الدولي، إلا أن وفده يدرك أن كثيراً من انتهاكات حقوق الإنسان التي نُشرت تقارير عنها وقعت خلال فترة حكم رئيس الجمهورية السابق. |
| 1. El Sr. Taula (Nueva Zelandia) dice que su delegación acoge con agrado la participación de representantes indígenas, en particular los del Grupo de Coordinación Mundial, en la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas. | UN | 1 - السيد تولا (نيوزيلندا): قال إن وفد بلده يرحب بمشاركة ممثلي الشعوب الأصلية، لا سيما في إطار فريق التنسيق العالمي، في المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية. |
| 7. El Sr. Taula (Nueva Zelandia) dice que para el Gobierno de Nueva Zelandia los derechos humanos, tanto en el plano nacional como internacional, revisten una importancia crítica. | UN | 7 - السيد تولا (نيوزيلندا): قال إن حكومته ترى أن احترام حقوق الإنسان على المستويين المحلي والدولي مسألة تكتسي أهمية جوهرية. |
| La Sra. Karen Tan (Singapur) y el Sr. Phillip Taula (Nueva Zelandia), Copresidentes del Comité, declararon abierta la reunión final del Comité Preparatorio el 23 de junio. | UN | 5 - وفي 23 حزيران/يونيه، افتتح الرئيسان المشاركان للجنة، كارين تان (سنغافورة) وفيليب تولا (نيوزيلندا)، الاجتماعَ الأخير للجنة التحضيرية. |
| La Sra. Karen Tan (Singapur) y el Sr. Phillip Taula (Nueva Zelandia), Copresidentes del Comité, declararon abierta la reunión final del Comité Preparatorio el 23 de junio. | UN | 5 - وفي 23 حزيران/يونيه، افتتح الرئيسان المشاركان للجنة، كارين تان (سنغافورة) وفيليب تولا (نيوزيلندا)، الاجتماعَ الأخير للجنة التحضيرية. |
| El Sr. Taula (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que en el informe del Secretario General sobre las medidas para aumentar la rendición de cuentas en las Naciones Unidas (A/60/312) se enumera una gama encomiable de medidas llevadas a cabo antes de contarse con el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. | UN | 35 - السيد تولا (نيوزيلندا): متحدثا أيضا باسم أستراليا وكندا، قال إن تقرير الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى تعزيز المساءلة في الأمم المتحدة (A/60/312) يعدد مجموعة من التدابير التي تستحق الإشادة والتي سبق اتخاذها قبل الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
| El Sr. Taula (Nueva Zelandia), hablando en nombre del Canadá, Australia y Nueva Zelandia (CEANZ), hace suyas las preocupaciones de los oradores que le precedieron respecto de la publicación tardía de los documentos y la repercusión que ello tiene en el programa de trabajo de la Quinta Comisión, y acoge con agrado los esfuerzos del Presidente por transmitir esas preocupaciones a la Secretaría y a la Comisión Consultiva. | UN | 21 - السيد تولا (نيوزيلندا): تحدث باسم أستراليا وكندا ونيوزيلندا، فردد ما أعرب عنه المتحدثون السابقون من الشعور بالقلق إزاء تأخر إصدار الوثائق وتأثير هذه الظاهرة على برنامج عمل اللجنة الخامسة، ورحب بالجهود التي يبذلها رئيس اللجنة من أجل إثارة هذه الشواغل لدى الأمانة العامة واللجنة الاستشارية. |
| 15. El Sr. Taula (Nueva Zelandia) dice que su Gobierno, que colabora con empeño con el Comité Especial de Descolonización mediante el suministro de información en su calidad de Potencia administradora, se concentrará en los servicios básicos necesarios en Tokelau. | UN | 15 - السيد تولا (نيوزيلندا): قال إن حكومة بلده ملتزمة بالعمل مع اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، وذلك بتوفير المعلومات بوصفها دولة قائمة بالإدارة، وستركز على الخدمات الأساسية اللازمة في توكيلاو. |
| El Sr. Taula (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que, a fin de contratar y retener a personal altamente calificado de todo el mundo, las Naciones Unidas necesitan sistemas y prácticas modernos en materia de recursos humanos. | UN | 117 - السيد تاولا (نيوزيلندا): تكلم أيضا باسم أستراليا وكندا، فقال إنه لكي تتمكّن الأمم المتحدة من توظيف الموظفين الرفيعي المستوى من مختلف أنحاء العالم واستبقائهم، فإنها بحاجة إلى نظم وممارسات حديثة في مجال الموارد البشرية. |
| El Sr. Taula (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, observa que la ejecución del plan en gran medida va bien encaminada pese a ciertos retrasos en el traslado del personal y el equipamiento de los locales provisionales. | UN | 59 - السيد تاولا (نيوزيلندا): تكلم أيضاً باسم أستراليا وكندا، فذكر أن المخطط العام لتجديد مباني المقر يمضي إلى حد كبير في مساره الصحيح، رغم تأخيرات معينة في نقل الموظفين وتجهيز الأماكن المؤقتة البديلة للمكاتب. |
| El Sr. Taula (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que las tres delegaciones han venido apoyando de antiguo la reforma de la gestión de los recursos humanos en las Naciones Unidas. | UN | 38 - السيد تاولا (نيوزيلندا): تحدث أيضا باسم أستراليا وكندا، فقال إن وفود البلدان الثلاثة تؤيد منذ زمن طويل إصلاح إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة. |
| A fin de conducir el proceso preparatorio, se eligió a los miembros de la Mesa del Comité Preparatorio de la Conferencia, incluidos los dos Copresidentes, Karen Tan (Singapur) y Phillip Taula (Nueva Zelandia). | UN | ٤٥ - وللاضطلاع بالعملية التحضيرية، انتُخب مكتب اللجنة التحضيرية للمؤتمر، بما في ذلك الرئيسان المشاركان، كارين تان (سنغافورة)، وفيليب تاولا (نيوزيلندا)(). |
| 62. El Sr. Taula (Nueva Zelandia) dice que el Gobierno de Nueva Zelandia acoge con beneplácito la creación del mandato para un Relator Especial sobre los derechos de las personas con discapacidad como un paso más para superar la brecha entre las meras palabras y el ejercicio efectivo de los derechos de todas las personas con discapacidad. | UN | 62 - السيد تاولا (نيوزيلندا): رحب باسم حكومته بإنشاء ولاية مقرر خاص يعنى بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، كخطوة أخرى نحو ردم الهوة الفاصلة بين القول والفعل فيما يتعلق بتحقيق حقوق جميع الأشخاص ذوي الإعاقة. |
| El Sr. Taula (Nueva Zelandia), en nombre del Canadá, Australia y Nueva Zelandia, expresa su apoyo a la idea de un esbozo del presupuesto por programas, recogida en la resolución 41/213 de la Asamblea General, porque considera que refuerza el proceso presupuestario aumentando su previsibilidad. | UN | 23 - السيد تاولا (نيوزيلندا): متحدثا باسم أستراليا وكندا ونيوزيلندا، أعرب عن دعمه لمفهوم مخطط الميزانية البرنامجية، على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 41/213، نظرا لأنها تدعم عملية الميزانية بزيادة قابليتها للتنبؤ. |
| El Sr. Taula (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que el mandato actualizado del Comité Asesor supone un gran avance para resolver las ambigüedades del proyecto presentado el año anterior, en particular aclarando el papel puramente consultivo del nuevo órgano. | UN | 61 - السيد تاولا (نيوزيلندا): قال، متحدثا أيضا باسم أستراليا وكندا، إن الاختصاصات المنقحة للجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة قطعت شوطا بعيدا تجاه إزالة أوجه الغموض في المشروع الذي قُدم السنة الماضية، لا سيما فيما يخص توضيح ما يُتصور لها من دور استشاري بحت. |