"te advertí" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حذرتك
        
    • أحذرك
        
    • حذّرتك
        
    • حذّرتُك
        
    • حذرتكِ
        
    • أحذّركِ
        
    • وحذرت
        
    • حذرتكم
        
    • حذرناكم
        
    • حذّرتكِ
        
    Te advertí que no te casaras con el primer imbécil que conocieras. Open Subtitles بس انا حذرتك انك تتجوزي اول عبيط تشوفيه في الكليه.
    Te advertí que los elementos no podrían caer en manos de humanos. Open Subtitles حذرتك أن هذه العناصر يجب ألا تقع بأيدي أي إنسان.
    Ya Te advertí que eso de viajar resulta algo fastidioso. Open Subtitles تذكر عندما كنت في السادسة؟ أردت الذهاب إلى نيويورك حذرتك وقتها بأن السفر كان عمل سيئ
    -Siempre Te advertí por hacer ese vino de grosellas, Marilla. Open Subtitles دائماً ماكنت أحذرك من صنع نبيذ التوت الأحمر , ماريللا.
    ¡Te advertí que te mataría si interferías! Open Subtitles حذّرتك بأنّني س إقتلك إذا تتدخّل.
    Bambi, Te advertí acerca de cruzarte en el camino del Dr. Cox. Open Subtitles حذّرتُك حول مَسْك فوق في صحوةِ الدّكتورِ Cox.
    "Yo también". Pensaba que habías dicho que todavía teníamos diez minutos. Te advertí que no te metieras conmigo. Open Subtitles "وأنا أيضا" ظننتك قلت أن لدينا 10 دقائق؟ حذرتكِ أن لا تعبثي معي. ماذا تفعلين؟
    Te advertí de mantener el ojo en los niveles de agua. Open Subtitles لقد حذرتك بأبعاد عيونك عن مستويات المياه تلك
    Te advertí. No hay más oportunidades. Open Subtitles لقد حذرتك من التصرف هكذا لا مزيد من الفرص
    Estaré loco, pero Te advertí que no violaras las normas. Open Subtitles انا سوف أجن هنا ولكن الذي حذرتك منه حول كسر القواعد
    Te advertí que habría consecuencias por romper las reglas sagradas. Open Subtitles لقد حذرتك من عواقب انتهاك القوانين المقدسة
    Te advertí que esto pasaría si no crecías conmigo. Open Subtitles لقد حذرتك أن هذا ما سيحدث إذا لم تجارني في التطور
    Te advertí, Sara. Nunca ganarás esta pelea. Open Subtitles لقد حذرتك ساره هذه معركة لن تربحيها أبداً
    Te advertí que los elementos no podían caer en manos humanas. Open Subtitles لقد حذرتك من أن تقع العناصر في أيدي البشر
    Te advertí que no tocaras a las mujeres con quienes trabajas. Open Subtitles لدينا الان مشاكل اكبر من المايونيز لقد حذرتك من طرد السيدات اللواتي كنت تعمل معهن
    Caí exactamente en lo que Te advertí sobre crear muchas hipótesis sin hechos reales. Open Subtitles لقد وقعت في نفس الخطأ تماماً الذي حذرتك عنه تطوير الكثير من الفرضيات التي ليس لها أرضية واقعية
    Si me desmayo al ver la sangre no digas que no Te advertí. Open Subtitles إذا فقدت الوعي مع أول مشهد دماء، لا تقل إني لم أحذرك
    Pero no digas que no Te advertí sobre la llegada del ataque indio. Open Subtitles ولكن لا تقل أني لم أحذرك بخصوص الهجوم الهندي القادم
    Te advertí que no bebieras tantas Pepsi una tras otra. Open Subtitles الآن، حذّرتك حول الشرب كلّ أولئك البيبسي لذا إنتهاء سوية
    Daniel, Te advertí que sucederían cosas terribles. Open Subtitles دانيال، حذّرتُك الأشياء الفظيعة تَحْدثُ
    Te advertí de los disturbios que pasarían por cambiar la línea de sucesión. Open Subtitles لقد حذرتكِ من الاضطرابات التى ستؤدى الى تلك النتيجة من تغير خط الخلافة
    No digas que no Te advertí. Open Subtitles لا تقولي أنّي لم أحذّركِ.
    Te advertí que no jodas conmigo. Open Subtitles وحذرت أن لا شخ قبالة لي.
    Ves, Corndog, por eso Te advertí que no abrieras la caja. Open Subtitles أترون، هذا ما حذرتكم منه لا تفتحوا الصندوق
    Pues... Te advertí, anciano. Open Subtitles حذرناكم ، عجوز.
    Cuántas veces Te advertí que no siguieras con el caso de los accionistas? Open Subtitles كم مرّة حذّرتكِ ألاّ تلاحقي قضيّة حاملي الأسهم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus