| "Caray, eso es terrible y lamento muchísimo que te pasara a ti". | Open Subtitles | كم هذا مقرف و أنا متأسفة حقا لأنه حدث لك |
| No sé qué haría si algo te pasara. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ماذا سأفعل إذا كان أي شيء من أي وقت مضى حدث لك. |
| Si te pasara algo, jamás me lo perdonaría. | Open Subtitles | إذا حدث لك أي مكروه, فلن أستطيع مسامحة نفسي أبداً. |
| Estoy muy contenta que no te pasara nada y que no sufrieras daños. | Open Subtitles | أنا سعيدة جداً لأن شيئاً لم يحدث لك وأنك لم تتأذى |
| Y aun si lo fuera... ¿crees que alguna vez dejaríamos que te pasara algo malo? | Open Subtitles | وحتى لو كانت كذلك، هل تظن أننا سندع أي سوء يحدث لك ؟ |
| Mira, si te pasara algo, mamá me culpará por siempre, ¿está bien? | Open Subtitles | اسمع يا رجل، أي شيء سيحدث لك و لأمي سيكون بسببي للأبد، حسنا؟ |
| Si lo mismo te pasara, no sé si podría hacer lo mismo por ti. | Open Subtitles | إن حصل لك الأمر نفسه، فلا أعرف إن كنت سأفعل لك مثلما فعلتَ معي |
| Quiero que sepas que nunca dejaría que te pasara algo. Lo prometo. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أني لن أدع أي مكروه يصيبك أعدك |
| No sé lo que haría si algo te pasara. | Open Subtitles | ، لا أعلم ماكنت سأفعل . إن حدث لك أي شيء |
| ¡Si realmente salieras al mundo y te pasara algo no podría vivir conmigo mismo! | Open Subtitles | إذا ذهبت إلى هناك و حدث لك شيء ما فلن أستطع أن أتعايش مع نفسي |
| Quiero que consideres lo que le pasaría a tu padre si algo te pasara a ti. | Open Subtitles | أودّك أن تفكّري بما سيلم بأبيك إن حدث لك مكروه. |
| Si te pasara algo a tí, mi vida no tendrá sentido. | Open Subtitles | لو حدث لك شيء فحياتي ستكون بلا معني |
| Nunca nos lo perdonaríamos si te pasara algo. | Open Subtitles | إننا لن نسامح أنفسنا إن حدث لك مكروهاً |
| Si algo te pasara a ti, que le diria a tu madre? | Open Subtitles | إن حدث لك مكروه ماذا كنت سأخبر والدتك ؟ |
| Y en este enojo, no se que te pasara. | Open Subtitles | وهذا الجنون، لا أعرف ماذا حدث لك - لا أعرف، لا أعرف - |
| Si te pasara algo por culpa de mi error... no podría soportarlo, Guru. | Open Subtitles | ... إذا حدث لك أي شيء بسبب خطأي لا أستطيع تحمله جورو... |
| Te dije que no dejaría que nada te pasara. Vamos. | Open Subtitles | لقد قلت لك انني لن ادع اي شئ يحدث لك هيا |
| No te pasara nada. Siempre que yo este aca nada te pasara. | Open Subtitles | لن يحدث لك شئ, طالما أنا هنا, لن يحدث لك شئ |
| cualquier cosa que le pase a el, te pasara a ti, pero mas. | Open Subtitles | أياكان ما سيحدث له سيحدث لك أيضاً |
| Pero si algo te pasara a ti, nunca lo superaría. | Open Subtitles | لكن لو حصل لك شيء لن أتخطى الأمر أبدا ماذا؟ |
| No íbamos a permitir que te pasara nada. | Open Subtitles | كنا لن ندع أى مكروه يصيبك |
| No iba a permitir... que algo te pasara. | Open Subtitles | ما كُنْتُ لأتَرْك أيّ شئِ يَحْدثُ إليك أنت رأس خطتِي |
| Un asesino con una peligrosa carta colgando sobre mi cabeza, en caso de que algo te pasara. | Open Subtitles | قاتل مع تحذير فوق رأسي في حالة اي شي قد يحصل لك |
| Porque no sé lo que haría si algo te pasara. | Open Subtitles | لأنّي لا أعلم ماذا سأفعل إن حاق بك ضرّ. |