| ¿Te refieres al margen de las mil calorías extra que no necesitaba? | Open Subtitles | تعني بعيداً عن ألاف السعرات الحرارية التي لست بحاجه لها؟ |
| ¿A qué te refieres con que no podemos liberar a Gunnar Hass? | Open Subtitles | ماذا تعني أننا لا نستطيع الإفراج عن جونار هاس ؟ |
| - Llevo toda la noche soñando. - ¿Te refieres a Pike? | Open Subtitles | لقد كنت أحلم به طوال الليل هل تعنين بايك ؟ |
| ¿Te refieres a los tíos del barco roto que llevan bebiendo toda la noche? | Open Subtitles | أتعني الرفاق الذين في المركبة المُعطّلة، والذين كانوا يحتسون الخمر طوال الليل؟ |
| Bueno, no fue para el anuario si es a lo que te refieres. | Open Subtitles | حسناً، لم أكن قريبة من الفتيان، إذا كان هذا ما تقصده |
| ¿Te refieres a las pastillas que tiene que tomar, debido a que se las diste? | Open Subtitles | كنت تعني أنها يجب أن تأخذ حبوب منع الحمل قضية لما قدمتموه لها؟ |
| te refieres a tu discurso sobre como has sido prepotente conmigo toda mi vida pero que de alguna manera eso está bien ¿porque me amas? | Open Subtitles | أجل , تعني حديثك عن كونك الطاغية الأحمق طوال حياتي كلها لكن بطريقة ما إنه على ما يرام لأنك تحبني ؟ |
| - ¿Te refieres a... cuando no estoy recomendando vinos? Sí, ¿qué haces? | Open Subtitles | ماذا, تعني ما أفعله عندما لا أقدم توصيات بخصوص النبيذ؟ |
| Si te refieres a una vida normal, bueno, ese barco ya zarpó. | Open Subtitles | إن كنت تعني بالحياة الطبيعية حسنًا, لقد رحلت تلك الفرصة |
| ¿Te refieres a mi desacuerdo con Calígula? | Open Subtitles | تعني الاختلاف بالراي مع كاليغولا اليوم |
| Si te refieres a los robos, no tengo la más mínima intención de contárselo. | Open Subtitles | إذا تعني حول السرقات أنا ليس لي نية إخبارها أي شئ |
| ¿Te refieres a tratar de matar a los centauros para conseguir la piedra? Sí. | Open Subtitles | هل تعنين محاولتكِ لقتل القناطير كي تحصلي على حجر إكسيون؟ |
| ¿Te refieres a ese juego con la pelotita de goma? | Open Subtitles | أوه, هل تعنين تلك اللعبة بالكرة المطاطية الصغيرة؟ |
| A qué te refieres con que no puedo manejar algo así? | Open Subtitles | ماذا تعنين بأنه لا يمكنني الاهتمام بهذا الأمر ؟ |
| - Tomare el arma, señor. - te refieres a esta arma? | Open Subtitles | ـ سآخذ ذلك المسدس، سيدي ـ أتعني ذلك المسدس؟ |
| Odio a esos malditos alemanes, si te refieres a eso. | Open Subtitles | بالتاكيد انا اكره هؤلاء الالمان البشعين ان كان هذا ما تقصده |
| ¿Te refieres al vampiro que vive allì? | Open Subtitles | تَعْني مصّاصَى الدماء الذين يَعِيشُوا هناك؟ |
| ¿Te refieres a si necesito ir a "Elección de Caballeros", y pagarle a toda chica desnuda que pretenda amarme? | Open Subtitles | أتقصد بأنني أَحتاجُ لأطرق على إختيارِ السادة المحترمين، وأدَفع لـ مجموعة فتيـاتِ عارياتِ للإدِّعاء بأنهم يَحبّونَني؟ |
| te refieres ¿A qué esto no fue para que nos hagamos amigas? | Open Subtitles | أتعنين أن هذا لم يكن لأنكِ أردت أن نكون أصدقاء |
| A veces, pero nunca mencionó un diamante si eso es a lo que te refieres. | Open Subtitles | أحياناً. لكنه لم يذكر وجود الألماس إذا كان هذا ما تتحدث عنه ألماس؟ |
| No quiero que lo llenen de agujeros, si a eso te refieres. | Open Subtitles | لا اريد مشاهدة جسده مليئ بالثقوب لو كان ذلك ما تعنينه |
| ¿Te refieres a que el Sr. Gazebee trabaja para ganarse la vida? | Open Subtitles | أتقصدين انه عليّ الرفض لأنه رجل يعمل لكسب لقمة عيشيه؟ |
| ¿Te refieres al café de hace rato? | Open Subtitles | هل يعني ذلك أن يمكن من القهوة؟ |
| - El Gato quiere que me largue. - ¿A qué te refieres? | Open Subtitles | القطه يردنى أن أخرج من هذه البلده ماذا تعنى ؟ |
| te refieres a lo de anoche, ¿verdad? | Open Subtitles | أنت تقصد الليلة الماضية، أليس كذلك؟ |
| Yo seré su defensor, si eso es a lo que te refieres. | Open Subtitles | سوف أعمل كمحامي لها لو أن هذا ما تقصدينه |
| Si por "leer" te refieres a si "imaginé a una mujer desnuda", sí. | Open Subtitles | اذا كنت تقصد بالقراءة هو تخيل سيدة عارية اذن فقد فعلت |