| Creo que Tengo derecho a saber por qué creen que mis estudiantes hicieron trampa. | Open Subtitles | أعتقد أن لدي الحق في معرفة لماذا تعتقدون أن تلاميذي قد غشوا. |
| Creo que Tengo derecho a saber si mi esposo es un empresario legítimo. | Open Subtitles | أعتقد أن لدي الحق لأعرف إذا كان زوجي رجل أعمال شرعي |
| Hay algo que no nos has contado y Tengo derecho a saberlo. | Open Subtitles | هناك شيء لا تخبرهُ لنا ، لدي الحق في معرفتهِ |
| Usted no puede entrar en EE.UU. y yo no Tengo derecho a retenerle. | Open Subtitles | ليس لك الحق لدخول الولايات المتحدة وأنا ليس لي الحق لحجزك |
| Pero no Tengo derecho a meterme en tu matrimonio. Es tu vida. | Open Subtitles | ولكن لم يكن لديّ الحق في إفساد زواجكِ فهذه حياتكِ |
| Soy celoso, pero Tengo derecho a serlo porque no quiero que otros toquen tus calzones. | Open Subtitles | حسناً , أنا غيور , لكن يحق لي أن أغار . . لأن |
| Soy la primera dama del país. Tengo derecho a cubrirme la cara. | Open Subtitles | إننى أول سيدة على الأرض إن لدى الحق فى أن أغطى وجهى |
| Porque si hay información en ese portátil relativa a mi pasado, Tengo derecho a saberlo. | Open Subtitles | لأنه أذا كانت هناك معلومات فيه تنتمي الي ماضيِّ لدي الحق بان أعرف. |
| Mire, Tengo derecho a ver a mis hijos, incluso en el útero. | Open Subtitles | لدي الحق في رؤية أطفالي حتى لو كانوا في الرحم |
| Nadie... y como propietario de esta estación de paso, Tengo derecho a clamar santuario. | Open Subtitles | لا أحد .. وكمالك لهذا المكان لدي الحق في إعلان الملاذ هنا. |
| Mira, sé lo mucho que querías al chico, pero creo que Tengo derecho a saber cuánto tiempo mas va a durar esto. | Open Subtitles | انظري، أعلم الى أي مدى تحبين ذلك الشخص ولكن أظن بأن لدي الحق لأعرف الى متى سيستمر هذا الوضع |
| Como profesor creo que Tengo derecho a proponer algo diferente. | TED | كبروفسور .. اعتقد ان لدي الحق بان اعترض على هذا |
| No Tengo derecho a quejarme Pero debiste habermelo contado | Open Subtitles | ليس لدي الحق لأشتكي لكن كان عليك بأن تخبرني. |
| Tengo derecho a conocer exactamente que hay entre vosotros | Open Subtitles | انا لدي الحق لأعرف بالضبط ما يدور بينكما |
| Si yo quiero quitarle algo a A, tengo que demostrar que yo, B, Tengo derecho a ello. | UN | وإذا أردت أن آخذه من الشخص ألف، فإنه يتعين علي أن أثبت، أنا باء، أن لي الحق في ذلك. |
| Tal vez la química no sea la correcta entre esa determinada pieza musical y yo. Pero eso no significa que Tengo derecho a decir que es una mala pieza musical. | TED | فربما الكيمياء بين نفسي وتلك القطعة الموسيقية تحديداً ليست صحيحة تماماً . لكن ذلك لا يعني أن لي الحق في القول أنها قطعة موسيقية سيئة. |
| La Ley Estatal dice que Tengo derecho a usar cualquier baño público que quiera. | Open Subtitles | قوانين الولاية تقول أنه لديّ الحق في استخدام أيّ حمام عمومي أريد |
| Por eso Tengo derecho a preguntar: ¿Qué estamos haciendo? | UN | لذا يحق لي أن أسأل: ماذا نعمل بالضبط؟ واﻹجابة واضحة. |
| Tengo derecho a saber. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ماذا قال لك لدى الحق أن أعرف |
| Y no Tengo derecho a decir lo que diré, pero lo haré de todos modos. | Open Subtitles | وليس لدي حق لأقول لك ما أريد قوله، لكنني سأقوله على كل حال. |
| Mis hombres están construyendo los baños. Tengo derecho a saberlo. | Open Subtitles | لقد جعلت الشباب يعملون في حمامك، ومن حقي أن أعرف |
| ¡A matar al Rey y a reclamar el trono al que no Tengo derecho! | Open Subtitles | سأذهب لأقتل العائلة المالكة وأعتلي العرش الذي ليس من حقي |
| En cuanto al matrimonio, no Tengo derecho a dar consejos, mucho menos obligarte. | Open Subtitles | بالنسبة لموضوع الزواج, فلا أملك الحق لتقديم النصائح ناهيك عن الأوامر |
| En tu versión de matrimonio ¿tengo derecho a voto? | Open Subtitles | في نسختك من الزواج هل مسموح لي التصويت ؟ |
| Estoy pensando que me vas a pedir la mano de mi hija y Tengo derecho a saberlo. | Open Subtitles | لأننى أعتقد أنك على وشك أن تطلب يد ابنتي للزواج وأعتقد أن لديّ الحقّ للمعرفة |
| No Tengo derecho a perdérselo. Sé que no lo tengo, pero se lo pido. | Open Subtitles | ليس لى الحق فى طلب هذا منك, اعرق هذا, ولكنى اطلبه |
| Bueno, Tengo derecho a equivocarme, ¿cierto, Obispo? | Open Subtitles | لديَّ الحق في خطأ أو اثنين أليس كذلك يا جناب المطران ؟ |
| Sé que no Tengo derecho a pedírtelo... pero dicen que necesito alguien que me avale. | Open Subtitles | أعرف بأني ليس لي حق للسؤال لكنهم يقولون بأني أحتاج ضامن |
| No Tengo derecho a pedirte explicaciones. Ése fue nuestro acuerdo. | Open Subtitles | لا حق لي في الاستعلام عن تصرفاتك هذا كان اتفاقنا |