"todos los dias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كل يوم
        
    • كُلّ يوم
        
    • كلّ يوم
        
    • بكل يومِ
        
    • فى كل يزم
        
    • كُل يوم
        
    No he dejado de quererte mamá, me obligo a quererte todos los dias a pesar de lo que haces. Open Subtitles لم اتوقف عن حبكِ أمي انا أجبر نفسى على حبكِ كل يوم بالرغم من ما تفعلينه
    Estoy segurísima que nunca vi nada de eso, yo uso esa puerta todos los dias. Open Subtitles أنا متأكد من اني لم ارى ذلك، وأنا استخدم هذا الباب كل يوم.
    Oyei, Megan, no te gustaria el comer todos los dias asi en casa? Open Subtitles يا، مايجن أتحبين ان تاكلى مثل هذا كل يوم في البيت؟
    Practico cuatro horas de cantos tiroleses todos los dias y ahora laringitis! Open Subtitles أربع ساعاتِ مِن ممارسة الغِنَاء كُلّ يوم والآن إلتهاب حنجرة
    pienso en ello todos los dias bien, bien ,bien finalmente se mostro Open Subtitles أفكّر في ذلك كلّ يوم حسناً، حسناً لقد ظَهرَت أخيراً
    Pero eso no puede ser lo que hagas todo el dia. todos los dias. Open Subtitles لكن هذا لا ينبغي ان تعمل لاجله طول الوقت و كل يوم
    Eric verifica un numero al que ella llamó todos los dias los ultimos seis meses Open Subtitles اريك تحقق من الأرقام التي إتصلت بها كل يوم خلال الأشهر الستة الماضية.
    Y podría salvar a cientos de personas de morir de hambre con ese dinero, y todos los dias no lo hago. Open Subtitles ويمكنني بهذا المبلغ إنقاذ حياة المئات من الأناس الذين يموتون من الجوع وفي كل يوم لا أفعل ذلك
    Signor Baptista, mis negocios me apuran, y no puedo venir todos los dias a cortejar. Open Subtitles سينيور بابتيستا وعملي طلب عجل ، كل يوم وأنا لا يمكن أن تأتي لخطب ود.
    Has visto como estan los mellizos, a Cori le duele el estomago casi todos los dias... Open Subtitles أنظرى الى حال التؤام يا ماما كورى لديه معدة تؤلمه كل يوم تقريباً
    Hago lo mismo todos los dias Open Subtitles انها مجرد أن لأنه من العادي. أفعل نفس الشيء كل يوم.
    Estas cosas no pasan todos los dias, sabes? Open Subtitles أعني، هذا النوع من الشيء لا يحدث كل يوم.
    Está en su ruta de correo. Pasa todos los dias. Open Subtitles أنه على طريق توزيعه للبريد ويتوقف عندهم كل يوم
    No importa... pero se que esta aqui afuera... y todos los dias rezo para que el sobreviva el proximo dia... Open Subtitles ذلك لا يهم لكنني أعلم أنه بالخارج هناك و في كل يوم أدعو بأن يعيش حتى اليوم التالي
    Ese hombre ha estado sentado en frente de la TV, todos los dias por 45 años. Open Subtitles هذا الرجل ظل يجلس أمام التليفزيون كل يوم لمدة 45 عاماً
    Yo no puedo darme ese lujo. Pero veo a nuestra gente morir todos los dias. Open Subtitles ولكن من الناحية الآخرى أنا أرى شعبنا يموت كل يوم
    ¡Tienes miles de fobias y temores con los que tengo que tratar todos los dias, y siempre he estado ahi para ti! Open Subtitles لديك آلاف الأنواع من الهوس والرهاب التي يجب علي التعامل معها كل يوم بعينه ولطالما وقفت بجانبك
    Para acabar lo que él comenzó, todos los dias él intentaba hacer el bien ayudar a las personas que no podían ayudarse a si mismas. Open Subtitles لأنهي ما بدأ به كل يوم كان يخرج محاولاً بذل مابوسعه لمساعدة الناس الذين لايستطيعون مساعدة أنفسهم
    Cada uno de ustedes va a pasar tiempo todos los dias con un compañero de equipo de diferente raza. Open Subtitles كل واحد مِنْك سَتَقْضي وقتَ كُلّ يوم مَع عضو فريق جنس مختلف.
    Si, comemos ahi practicamente todos los dias. Open Subtitles نعم، نَأْكلُ هناك عملياً كُلّ يوم
    Cada uno y todos los dias y yo me siento en la mesa Y escucho que mi papa dice la vida es nada es nada la vida es nada Pero es una cachetada la vida es nada es nada la vida es nada pero es una carrera de ratas gordas Open Subtitles كلّ يوم وأنا أَجْلسُ في المنضدةِ و أَسْمعُ رأي أبِّي
    El viento y la lluvia para la lluvia se hace todos los dias Open Subtitles الريح والمطر لأنها تمطر مطراً فى كل يزم
    Y el millonario Bruce Wayne junto a su protegido Dick Grayson... salen en los titulares todos los dias. Open Subtitles كَما كانَ لَديهِم الميليونير بروس وين و تابِعَهُ ديك غريسون في عَناوين الصُحُف كُل يوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus