| Pero yo preferiría hablar sobre tu ira que la de mi esposa. | Open Subtitles | لكنني أفضّل التحدث عن غضبك أحسن من التحدّث عن طليقتي |
| Es muy difícil contenter tu ira. Yo no creo que grite, ¿sabes? | Open Subtitles | من الصعب أن تكتم غضبك, لا أعتقد أني أصرخ, حسناً؟ |
| Si tu ira se convierte en odio, por favor debes saber que no hay espacio para eso en nuestro hogar compartido. | TED | وحين يتحول غضبك إلى كره، فلتعلم من فضلك أن لا مكان لذلك في بيتنا المشترك. |
| Y si concentrabas tu ira en él, no hubiera vacilado en matarte. | Open Subtitles | ولو أنكِ ركزتِ غضبكِ عليه، فما كان ليتردد في قتلكِ. |
| Esa palabra expresa tu frustración y tu ira. | Open Subtitles | من تلك الكلمة أستطيع أن أشعر بإحباطك أستطيع أن أشعر بغضبك |
| Tienes que convertir tu ira en acción, tu dolor en poder. Y tu revés en una disposición para lo que sigue en tu vida. | TED | لابد أن تحول غضبك إلى نشاط أن تحول ألمك إلى طاقة وانتكاستك الى انطلاقة فيما هو قادم فى حياتك |
| Cuando tu ira se enfríe, vuelve a pensar en mi proposición. | Open Subtitles | ، عندما يبرد غضبك فكرى بإقتراحي مرة أخرى |
| Muéstrame tu ira. Así podré comprenderla. | Open Subtitles | أظهر لي غضبك أظهره لي حتى يتسنَ لي تفهم موقفك |
| No hagas nada impulsivo, ventila tu ira primero. | Open Subtitles | كلا لاتقم باي تصرف متعجل حاول ان تنفس عن غضبك اولا |
| Conozco tu ira. Sé lo que es perder la fe en la Palabra. | Open Subtitles | اعرف غضبك اعرف كيف هو الشعور بأن تفقد ايمانك بالكلمه |
| porque la última cosa que quisiera para tí sería que sublimaras tu ira pasivo/agresiva... | Open Subtitles | لأن اخر شئ نريد لك .. أن يكبر غضبك العدواني العدائي |
| Te pago para que descargues tu ira sobre los que siempre te despreciaron. | Open Subtitles | أنا ادفع لكَ لتنفيس غضبك على الناس الذين قللوا من شأنك طيله حياتك |
| Entiendo tu ira,Juana, pero debemos aprender a perdonar. | Open Subtitles | انا ادرك غضبك جينى لكن علينا ان نتعلم ان نغفر هذا صعب |
| Eso es, enfádate conmigo. Muéstrame tu ira. | Open Subtitles | هذا جيّد، اصرخ عليّ أرِني غضبك |
| Incluso a mí, como alguien en quien descargar tu ira. | Open Subtitles | أنا أعنى ، حتى أنا بطريقة ما كمكان لتركيز غضبك |
| Comprendo tu ira. Pero vosotras tenéis que comprender nuestra postura. Somos una parte neutral. | Open Subtitles | أنا أتفهم غضبك ، و الآن أريدك أن تتفهمى موقفنا |
| tu ira casi destruye una ciudad, y tu dolor casi te destruyó a ti. | Open Subtitles | غضبك كاد أن يدمر مدينة وألمك كاد أن يدمرك أنت |
| Sólo necesitas controlar tu ira, como yo. | Open Subtitles | أنت تحتاج لأن تتحكم في غضبك كما أفعل أنا |
| Concentrar toda tu ira en m´i te hace vulnerable a los verdaderos males de este mundo. | Open Subtitles | إنَّ تركيز غضبكِ كله عليّ يجعلكِ ضعيفةً لمواجهة أشرار هذا العالم |
| Inhala tu ira y déjala salir toda con un buen gancho derecho. | Open Subtitles | استنشقي غضبكِ واتركي كل شيء في المأزق الجيد الصحيح |
| "Donde haya algunos que disfruten de tu necesidad." "Y otros disfruten de tu ira." | Open Subtitles | وعندما تستمتع أحدها بجوعك، فإن الأخرى تستمتع بغضبك. |
| Comprendo tu frustración y te doy permiso para que materialices tu ira de una forma apropiada al medio que nos rodea. | Open Subtitles | حسناً، أنا أفهم أنتَ محبط و أعطيكَ الإذن بأن تجعل غضبكَ جسدي مناسباً لهذه البيئه |
| Puedo coger toda tu ira y tu rabia y hacer que desaparezcan. | Open Subtitles | بوسعي سلب كافة سخطك وغضبك ومحوهم تمامًا وأجعلك كاملة |