"tus manos en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يديك على
        
    • يديكِ على
        
    • يداك على
        
    • يديك في
        
    • يدك على
        
    • يديكِ في
        
    • يديك فى
        
    • يداك في
        
    • تضع يديك
        
    • أيديكَ على
        
    • أيديكم على
        
    No, te meteré tres balas antes de que pongas tus manos en esa pistola. Open Subtitles لا تفعل، سأضع 3 رصاصات فيك قبل أن تضع يديك على السلاح
    Quiero que te pongas de rodillas y pongas tus manos en la cabeza. Open Subtitles أنا أريد منك أن ننكب على ركبتيك ووضع يديك على رأسك.
    Sé que eres un fantasma, así que esto sonará tonto, pero suelta ese maletín y pon tus manos en la cabeza, o estos hombres te matarán por segunda vez. Open Subtitles أعلم أنك شبح، ويبدو هذا سخيفا، لكن ألق الحقيبة وضع يديك على رأسك، وإلا سوف يرديك هؤلاء الرجال قتيلا في ثانية
    Se quien eres, y no vas a poner tus manos en esta compañía. Open Subtitles أعرف من أنتِ وأنتِ لن تضعي يديكِ على هذه الشركة
    Qué placer, tus manos en mi cuerpo. Open Subtitles أوه يا إلهي عندما تكون يداك على كتفي أشعر بشعور رائع
    Crees que no te vemos con tus manos en los bolsillos. Open Subtitles هل تعتقد أننا لا نلاحظك و يديك في جيوبك.
    Te estoy pidiendo, respetuosamente... que sueltes el arma... te arrodilles y pongas tus manos en la cabeza. Open Subtitles أطلب منك، باحترام ارمي سلاحك، انزل على ركبتيك ضع يديك على رأسك
    Y ahora tenemos pegamento en tus manos en el fragmento y en el cuchillo. Open Subtitles والآن لدينا الايبوكسي من يديك على طرف من السكين..
    Como acordamos, puede hacerte un salvaje, poner tus manos en un hombre, en cualquiera solo por una idea. Open Subtitles كما قولنا , إنها ستجعلك متوحشا تضع يديك على رجل هذه فكرة دامية
    Antes de que te alteres, no hagas la cosa esa dónde pones tus manos en las caderas como una madre decepcionada. Open Subtitles قبل ان تغضب ، لا تقم بذلك الوضع حين تضع يديك على وركيك . مثل ام مثبطة
    Bien, ahora pon tus manos en el manubrio así, ¿de acuerdo? Open Subtitles الآن، يمكنك وضع يديك على المقود هكذا، حسنًا؟
    Pon tus manos en alguna piel que no sea de gallina desplumada. Open Subtitles أن تضع يديك على بعض اللحم الذي لا ينتمي إلى الدجاج المذبوح.
    Sal y pon tus manos en el techo del auto. Open Subtitles و الآن ، اخرج وضع يديك على سقف السيارة
    No vuelvas a pones tus manos en mi! Open Subtitles لا تضع يديك على بعد الان ايها اللعين
    Date la vuelta, ponte de rodillas, ...y coloca tus manos en la cabeza. Open Subtitles التفي ، اجثِ على رُكبتيكِ وضعي يديكِ على رأسك
    Cariño, mantén tus manos en el volante y vigila tu velocidad. Open Subtitles عزيزتي، أبقي يداك على المقود وانتبهي للسرعة
    Mete tus manos en sus bolsillos antes que los democratas empieza a hacerles gritar sobre la inmigración. Open Subtitles ضع يديك في جيوبهم قبل أن يبدأ الديمقراطيون -بالبكاء على دائرة الهجرة
    Si pusiste tus manos en el expediente médico, alguien más lo hará. Open Subtitles لو وضعت يدك على الملف الطبي شخص آخر س يفعل
    # Mantén tus manos en alto, ve por ellos en el cielo # Open Subtitles "أبقي يديكِ في الأعلى، وأدخليهم في السماء"
    Vi el molde de tus manos en el Biennial el año pasado... Open Subtitles رأيت شكل يديك فى الاحتفال المقام كل سنتين فى العام الماضى
    Simplemente sumergirás tus manos en la tierra. Open Subtitles فقط ستغرس يداك في الأرض لتحصل عليها
    ♪ Pon tus manos en algo pequeño ♪ Open Subtitles # يَحْصلُ على أيديكَ على somethin ' صغير #
    - ¡Pon tus manos en la mesa! - ¡Levántate! - ¡Tírenlas! Open Subtitles ــ ضعوا أيديكم على الطاولة ــ إنهض إحرص على بقائهم منفصلين , إتفقنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus