"tuve que hacerlo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اضطررت لذلك
        
    • كنت مضطرة
        
    • اضطررتُ لذلك
        
    • اضطررت لفعل هذا
        
    • أنا كان لا بُدَّ أنْ
        
    • كان يجب علي
        
    • كان علي ذلك
        
    • توجب علي ذلك
        
    • تحتّم عليّ فعله
        
    • كان علي أن أفعل ذلك
        
    • كان علي فعل
        
    • كان عليّ ذلك
        
    • كان يجب عليّ
        
    • كنت مضطرا
        
    • اُضطررت لذلك
        
    Tuve que hacerlo. Estaba todo mojado y mal oliente. Open Subtitles لقد اضطررت لذلك ، فقد كانت كلها سيئة الرائحة و مبلولة
    Tuve que hacerlo. Open Subtitles اضطررت لذلك, لايمكنني الاستمرار بوضعه بحقائبي
    Tuve que hacerlo para seguir con vida. Open Subtitles كنت مضطرة للقيام بذلك لأبقى على قيد الحياة.
    Tuve que hacerlo después de conocerte. Open Subtitles اضطررتُ لذلك بعد لقائي بكِ
    - Escucha, Tuve que hacerlo. - Ahora tienes que parar. Open Subtitles اسمعي، اضطررت لفعل هذا - والآن، يجب أن تتوقف -
    Bien, Tuve que hacerlo porque ella estaba tan contenta. Open Subtitles حَسناً، أنا كان لا بُدَّ أنْ ' يُسبّبُ هي كَانتْ سعيدةَ جداً.
    Y yo era este niño extraño, sensible, que realmente no podía hacerlo, pero Tuve que hacerlo. TED وكنت طفلاً غريباً، وحساساً، ولم أستطع فعل ذلك، ولكنه كان يجب علي فعل ذلك.
    Y yo, bueno, Tuve que hacerlo, entonces trabajaba para ti. Open Subtitles حسنا، كان علي ذلك فقد كنت أعمل لديك ذلك الوقت
    Tuve que hacerlo. Las píldoras estaban por vencer. Open Subtitles لقد توجب علي ذلك لقد كانت على وشك إنتهاء الصلاحيه
    Tuve que hacerlo. El bufete no era lo que yo creía. Open Subtitles اضطررت لذلك, الشركة لم تكن كما ظننته عنها
    ¡Tuve que hacerlo! Porque si no, no hubiera llevado a Brian, mamá. Open Subtitles اضطررت لذلك والا ما كان لينقل بريان الى المستشفى
    Pero Tuve que hacerlo. Open Subtitles لكنني اضطررت لذلك كانت تلك الطريقة الوحيدة
    Tuve que hacerlo por el credito. Open Subtitles اضطررت لذلك لتحسين نتيجتى فى الفصل
    Tuve que hacerlo, después de lo que pasó con Matty, yo... Open Subtitles اضطررت لذلك , بعد ماحصل مع " ماتي " أنا فقط ..
    Tuve que hacerlo. ¿De qué otro modo sabría para quién era? Open Subtitles كنت مضطرة ، وإلا كيف سأعرف لمن كانت الرسالة ؟
    Bueno, Tuve que hacerlo. Open Subtitles حسناً, اضطررتُ لذلك.
    No sé si podrás entenderlo, pero Tuve que hacerlo para salvar a Angie. Open Subtitles أعرف بأنك لن تفهم هذا لكنني اضطررت لفعل هذا لإنقاد (اينجي).
    Tuve que hacerlo. Open Subtitles تحتّم عليّ فعله.
    Sí, Tuve que hacerlo rápidamente, porque a partir de ahora dispondré de poco tiempo--- para venir al laboratorio. Open Subtitles نعم، كان علي أن أفعل ذلك بسرعة لأنني لا ينبغي أن ديك الكثير من الوقت من الآن فصاعدا أن تأتي إلى المختبر.
    Bueno, Tuve que hacerlo para que el rito esté en marcha de nuevo. Open Subtitles حسناً ، كان علي فعل ذلك للرجوع حالاً إلى المسار الصحيح
    Tuve que hacerlo. Lo hice por ti. Open Subtitles كان عليّ ذلك فعلتُ هذا لأجلك
    Tuve que hacerlo. Open Subtitles كان يجب عليّ هذا لم تكن هذه المره الأولى ..
    Digan lo que digan sobre mí, necesito que sepas que Tuve que hacerlo. Open Subtitles مهما أخبروكِ عني , ومهما قالوا... أريدك فقط أن تعرفي... كنت مضطرا لفعل هذا , حسناً؟
    Tuve que hacerlo. Open Subtitles اُضطررت لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus