| Al mismo tiempo, el Grupo de Trabajo esclareció un caso sobre la base de la información aportada por el Gobierno, no habiéndose recibido observaciones de la fuente. | UN | وأوضح الفريق العامل في الوقت نفسه حالة واحدة على أساس معلومات مقدمة من الحكومة ولم ترد بشأنها أي ملاحظات من المصدر. |
| En ese mismo período, el Grupo de Trabajo aclaró un caso sobre la base de la información aportada por el Gobierno, no habiéndose recibido observaciones de la fuente. | UN | وأوضح الفريق خلال نفس الفترة حالة واحدة على أساس معلومات موفرة من الحكومة ولم ترد أي ملاحظات بشأنها من المصدر. |
| Durante el mismo período, el Grupo de Trabajo aclaró un caso sobre la base de información recibida antes del Gobierno con respecto a la cual no había habido objeción de la fuente. | UN | وأثناء الفترة ذاتها، قام الفريق العامل باستجلاء حالة واحدة على أساس معلومات سبق أن قدمتها الحكومة ولم يرد أي اعتراض بشأنها من المصدر. |
| El Grupo de Trabajo aclaró un caso sobre la base de la información comunicada anteriormente por el Gobierno acerca de la cual no se recibieron objeciones de la fuente. | UN | وقد تمكن الفريق من إيضاح حالة واحدة على أساس المعلومات التي سبق للحكومة أن قدمتها ولم ترد بصددها أية اعتراضات من المصدر. |
| 181. En años anteriores el Grupo de Trabajo aclaró un caso sobre la base de información proporcionada por la fuente. | UN | 181- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق حالة واحدة على أساس المعلومات الواردة من المصدر. |
| 204. En años anteriores el Grupo de Trabajo aclaró un caso sobre la base de información proporcionada por la fuente. | UN | 204- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق حالة واحدة على أساس المعلومات الواردة من المصدر. |
| 207. En años anteriores el Grupo de Trabajo aclaró un caso sobre la base de información proporcionada por la fuente. | UN | 207- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق حالة واحدة على أساس المعلومات الواردة من المصدر. |
| 270. En años anteriores, el Grupo de Trabajo aclaró un caso sobre la base de la información facilitada por el Gobierno. | UN | 270- وفي الماضي، أوضح الفريق العامل حالة واحدة على أساس معلومات قدمها المصدر. |
| 278. En años anteriores, el Grupo de Trabajo aclaró un caso sobre la base de la información facilitada por la fuente. | UN | 278- وفي الماضي، أوضح الفريق العامل حالة واحدة على أساس معلومات قدمها المصدر. |
| 311. En años anteriores el Grupo de Trabajo aclaró un caso sobre la base de la información facilitada por la fuente. | UN | 311- وفي الماضي، أوضح الفريق العامل حالة واحدة على أساس معلومات قدمها المصدر. |
| 342. En años anteriores el Grupo de Trabajo aclaró un caso sobre la base de la información facilitada por la fuente. | UN | 342- وفي الماضي، أوضح الفريق العامل حالة واحدة على أساس معلومات قدمها المصدر. |
| 173. En años anteriores el Grupo de Trabajo esclareció un caso sobre la base de la información proporcionada por la fuente. | UN | 173- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق حالة واحدة على أساس معلومات واردة من المصدر. |
| 236. En años anteriores, el Grupo de Trabajo aclaró un caso sobre la base de la información facilitada por la fuente. | UN | 236- وفي الماضي، أوضح الفريق العامل حالة واحدة على أساس معلومات قدمها المصدر. |
| 245. En años anteriores, el Grupo de Trabajo aclaró un caso sobre la base de la información facilitada por la fuente. | UN | 245- وكان الفريق العامل قد أوضح في الماضي حالة واحدة على أساس معلومات مقدمة من المصدر. |
| 310. En años anteriores, el Grupo de Trabajo aclaró un caso sobre la base de la información facilitada por la fuente. | UN | 310- وكان الفريق العامل قد أوضح في الماضي حالة واحدة على أساس معلومات واردة من المصدر. |
| 192. En años anteriores el Grupo de Trabajo esclareció un caso sobre la base de la información proporcionada por la fuente. | UN | 192- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق حالة واحدة على أساس المعلومات الواردة عن المصدر. |
| En el mismo período el Grupo de Trabajo esclareció un caso sobre la base de la información facilitada por el Gobierno respecto al cual no se habían recibido observaciones de la fuente: la persona había sido puesta en libertad y residía en la dirección proporcionada. | UN | وأوضح أثناء الفترة نفسها حالة واحدة على أساس المعلومات التي قدمتها الحكومة ولم ترد بشأنها ملاحظات من المصدر: حيث أُفرج عن الشخص المعني وهو يقيم حالياً في العنوان الذي قدمته الحكومة. |
| 258. En años anteriores el Grupo de Trabajo esclareció un caso sobre la base de la información facilitada por el Gobierno. | UN | 258- وقد أوضح الفريق العامل في السابق حالة واحدة على أساس المعلومات التي قدمتها الحكومة. |
| 296. En los últimos años, el Grupo de Trabajo esclareció un caso sobre la base de la información facilitada por el Gobierno. | UN | 296- وقد أوضح الفريق العامل في السابق حالة واحدة على أساس المعلومات التي قدمتها الحكومة. |
| 292. El Grupo de Trabajo ya esclareció un caso sobre la base de información proporcionada por el Gobierno. | UN | 292- وفي السابق، أوضح الفريق العامل حالة واحدة على أساس المعلومات التي قدمتها الحكومة. |
| 66. En el pasado el Grupo de Trabajo aclaró un caso sobre la base de la información presentada por la fuente. | UN | 66- وكان الفريق العامل قد أوضح من قبل حالة واحدة بالاعتماد على معلومات مقدمة من المصدر. |