| No sabe si ha estado aquí una hora o un día o una semana, ¿verdad? | Open Subtitles | لا تعرفين إذا كُنتِ هُنا مُنذ ساعة, أو يوم أو أُسبوع, أليس كذلك؟ |
| Nadie lo ha visto desde hace un día o día y medio. | Open Subtitles | لم يره أحد لمدة يوم أو يوم ونصف على الأقل. |
| No, es muy pronto. La gente sospechará. En un día o dos. | Open Subtitles | هذا سريعٌ جداً سوف يشك الناس، خلال يوم أو إثنان |
| Quizás podamos resistir durante un día o dos, pero nunca los derrotaremos. | Open Subtitles | ربما نتمكن من ردعهم ليوم أو اثنان ولكن لن نهزمهم. |
| Letsatsi se movía con rapidez, y Gisani ya estaba un día o dos atrás. | Open Subtitles | ليتساتسي كان يتحرك بسرعة وجاساني كان على بعد يوم او اكثر منه |
| Quizá podamos contenerlos por un día o dos, pero nunca los venceremos. | Open Subtitles | وربما نصدّهم يوماً أو يومين ولكننا لن نظهر عليهم أبدا |
| Papá me pidió que regresara con un día o dos de adelanto. | Open Subtitles | طلب مني والدي الوصول إلى هناك قبل يوم أو يومين |
| Y luego en un día o dos te estas riendo y riendo. | Open Subtitles | ثم بعد يوم أو يومان تجدين نفسك تضحكين و تضحكين؟ |
| Sufrirán un día o dos, lo reevaluarán, y volverán a nosotros bajo nuestras condiciones. | Open Subtitles | سيمضون يوم أو اثنين في إعادة التقييم ثم سيعودون إلينا على شروطنا |
| Pensé que solo pasaría un día o dos hasta que la ayuda llegara | Open Subtitles | اعتقدت أن الامر سيستغرق فقط يوم أو يومين حتى تصل المساعدة |
| Se ha escapado otras veces, pero siempre regresa un día o dos después. | Open Subtitles | لقد هربت من قبل لكنها دائما تعود بعد يوم أو يومين |
| En caso necesario, una inspección debería poder comenzar no después de un día o dos de un fenómeno sospechoso. | UN | وينبغي، عندما يلزم، بدء التفتيش في غضون يوم أو يومين من ظاهرة مشبوهة. |
| A veces, los camiones se demoran un día o dos en el punto de cruce. | UN | ويحدث أحيانا أن تظل الشاحنات في الانتظار عند منفذ العبور طوال يوم أو يومين. |
| Por tanto, deseo que nuestra reunión se celebre tan pronto como sea posible, durante un día o incluso dos si es necesario, para que podamos encontrar un terreno común. | UN | لذلك أود أن يعقد اجتماعنا في أقرب وقت ممكن، لمدة يوم أو اثنين إذا لزم الأمر، لكي نتمكن من العثور على أرضية مشتركة. |
| y los protocolos de laboratorio, que antes llevaban semanas o meses, ahora podían ejecutarse en tan solo un día o dos. | TED | والعمل المختبري ذاك الذي كان يأخذ فترة تتراوح بين أسابيع أو أشهر أصبح بأمكاننا عملها خلال يوم أو يومين وحسب. |
| Quizá podamos contenerlos por un día o dos, pero nunca los venceremos. | Open Subtitles | ربما نتمكن من ردعهم ليوم أو اثنان ولكن لن نهزمهم. |
| Además estar aquí un día o dos mas no hará diferencia. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن الانتظار ليوم أو اثنين لا يشكل أي فارق |
| Si no me pongo bien en un día o dos, lo haré,... pero, uh... hasta entonces tienes que cambiar todas mis citas de la fundación. | Open Subtitles | اذا لم اتخلص منها خلال يوم او يومان سأفعل هذا ولكن حتى ذلك يمكنكِ ان تعيدي ترتيب |
| Algunas duran solo un día o dos, otras más de una semana. | TED | يستمرُ البعض منها يوماً أو يومين، والبعض الآخر لأكثر من أسبوع. |
| Francamente, no entiendo por qué se insiste en aprobar algo hoy cuando, por el motivo razonable que es mi falta de información, estoy pidiendo un poco de tiempo. No pido una semana o dos, sólo pido un día o dos. | UN | وبصراحة أنا لا أفهم سر هذا اﻹصرار على اعتماد شيء اليوم. وأطلب، على أساس منطقي وهو افتقاري إلى المعلومات، أن يتاح لي بعض الوقت - لا أسبوعا أو أسبوعين بل يوما أو يومين فقط. |
| No se denunció la confiscación de esas tarjetas, que, al parecer, fueron devueltas después de un día o dos. | UN | ولم يفد أحد بأن البطاقات صودرت؛ وقيل إنه تم إعادتها خلال يوم واحد أو يومين. |
| Pensé que era una idea fabulosa, durante un día o dos, y nunca más me paré a pensar en eso de nuevo. | TED | ليوم او اثنين تقريبا، ظننتها فكرة رائعة ولم أفكر في هذا الأمر بعدها |
| Quizá en un día o dos cuando sepa un poco más... cuando nos conozcamos mejor. | Open Subtitles | رُبَّمَا في خلال يوم أَو إثنان عندما نعرف أكثر عندما نَعْرفُ بعضنا البعض بطريقة افضل |
| Estaba pensando pasar un día o dos en la vieja cabaña de papá... | Open Subtitles | كنت افكر بأن اقضي يوما او اثنين في كوخ والدي القديم |
| Dice que quiere mi respuesta en un día o dos, o se va. | Open Subtitles | إنه يقول بأنه يريد جواباً خلال يوم أو يومين على الأكثر أو أنه سينهي العلاقة |
| En un día o dos tendremos estos protectores de la red eléctrica en todas partes. | Open Subtitles | في غضون يومٌ أو يومين سنضع مصدات دفاعية على هذه المحطات الكهرباء. |
| Ha dicho que se iba de la ciudad y que quizá no vuelva en un día o dos. | Open Subtitles | قال أنّ سيغادر البلدة وأنّه . لن يعود إلاّ بعد يومٍ أو اثنين |
| Sería barato y sólo llevaría un día o dos. Sí. | Open Subtitles | سيكون ذلك غير مكلفا وسيستغرق يوم او يومين فقط |
| De acuerdo, bien, te prometo que solo será un día o dos hasta que encontremos otra solución. | Open Subtitles | أعدك بأنه سيكون هنا ليوم واحد أو يومين حتى نتوصل لحل ما |