"un derecho humano inalienable" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حق من حقوق الإنسان غير قابل للتصرف
        
    • حق غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان
        
    • حق من حقوق الإنسان غير القابلة للتصرف
        
    • حقا إنسانيا غير قابل للتصرف
        
    • حقاً غير قابل للتصرف من حقوق الإنسان
        
    19. China destacó que el derecho al desarrollo era un derecho humano inalienable y que su realización tenía enorme importancia para todos los países, pero especialmente para los países en desarrollo. UN 19- وشددت الصين على أن الحق في التنمية حق من حقوق الإنسان غير قابل للتصرف وأن تنفيذه يكتسي أهمية قصوى بالنسبة لجميع البلدان، وبالأخص البلدان النامية.
    54. La educación es un derecho humano inalienable. UN 54- التعليم حق من حقوق الإنسان غير قابل للتصرف فيه.
    Celebramos particularmente que se reconociera que el derecho al desarrollo constituye un derecho humano inalienable. UN كما نرحب على وجه الخصوص بالاعتراف بالحق في التنمية على أنه حق غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان.
    Reiterando que el derecho al desarrollo es un derecho humano inalienable y que la igualdad de oportunidades para el desarrollo es una prerrogativa tanto de las naciones como de quienes las integran, UN وإذ تكرر تأكيد أن الحق في التنمية هو حق غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان وأن تكافؤ فرص التنمية حق خالص لكل من اﻷمم واﻷفراد الذين تتألف منهم،
    La educación es un derecho humano inalienable de todos los niños y todas las niñas por igual. UN والتعليم هو حق من حقوق الإنسان غير القابلة للتصرف لجميع الأطفال - سواء الفتيان أو الفتيات.
    Recordando también que en la Declaración sobre el derecho al desarrollo se confirmó que el derecho al desarrollo es un derecho humano inalienable y que la igualdad de oportunidades para el desarrollo es una prerrogativa tanto de las naciones como de los individuos que las componen, y que la persona humana es el sujeto central del desarrollo, UN وإذ تذكر أيضاً بأن إعلان الحق في التنمية قد أكد أن الحق في التنمية هو حق من حقوق الإنسان غير القابلة للتصرف وأن تكافؤ الفرص في التنمية هو على حد سواء حق للأمم والأفراد الذين يشكلون الأمم، وأن الفرد هو الموضوع الرئيسي للتنمية،
    Armenia considera la libre determinación, en sus innumerables formas, como un derecho humano inalienable. UN إن أرمينيا تعتبر تقرير المصير بجميع مظاهره حقا إنسانيا غير قابل للتصرف.
    En la Declaración sobre el derecho al desarrollo aprobada en 1986 se reconoció el derecho al desarrollo como un derecho humano inalienable. ¿Considera el derecho al desarrollo por medio de la cooperación internacional como el derecho de los países en desarrollo a reducir la distancia que los separa de los países en desarrollo? UN وأقر إعلان الحق في التنمية في عام 1986 ذاك الحق بوصفه حقاً غير قابل للتصرف من حقوق الإنسان. كيف تنظرون إلى إعمال الحق في التنمية عن طريق التعاون الدولي كحق الدول النامية في تقليص الفجوة التي تفصلها عن البلدان المتقدمة؟
    El derecho al desarrollo es un derecho humano inalienable en virtud del cual todo ser humano y todos los pueblos están facultados para participar en un desarrollo económico, social, cultural y político en el que puedan realizarse plenamente todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, a contribuir a ese desarrollo y a disfrutar de él. UN والحق في التنمية حق من حقوق الإنسان غير قابل للتصرف ويحق بموجبه لكل كائن بشري ولجميع الشعوب المشاركة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية والمساهمة فيها والتمتع بها، وهي تنمية يمكن فيها الإعمال الكامل لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Además, la Declaración proclama que el derecho al desarrollo es un derecho humano inalienable en virtud del cual todo ser humano y todos los pueblos están facultados para participar en un desarrollo económico, social, cultural y político en el que puedan realizarse plenamente todos los derechos humanos y libertades fundamentales, a contribuir a ese desarrollo y a disfrutar de él. UN علاوةً على ذلك، يقرر الإعلان أن الحق في التنمية هو حق من حقوق الإنسان غير قابل للتصرف يحق بموجبه لكل إنسان ولجميع الشعوب المشاركة والإسهام في تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية وثقافية وسياسية والتمتع بهذه التنمية التي يمكن من خلالها إعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالاً تاماً.
    [e]s un derecho humano inalienable en virtud del cual todo ser humano y todos los pueblos están facultados para participar en un desarrollo económico, social, cultural y político en el que puedan realizarse plenamente todos los derechos humanos y libertades fundamentales, a contribuir a ese desarrollo y a disfrutar de él. UN حق من حقوق الإنسان غير قابل للتصرف وبموجبه يحق لكل إنسان ولجميع الشعوب المشاركة والإسهام في تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية وثقافية وسياسية والتمتع بهذه التنمية التي يمكن فيها إعمال جميع الحريات الأساسية إعمالاً تاماً.
    [e]s un derecho humano inalienable en virtud del cual todo ser humano y todos los pueblos están facultados para participar en un desarrollo económico, social, cultural y político en el que puedan realizarse plenamente todos los derechos humanos y libertades fundamentales, a contribuir a ese desarrollo y a disfrutar de él. UN حق من حقوق الإنسان غير قابل للتصرف وبموجبه يحق لكل إنسان ولجميع الشعوب المشاركة والإسهام في تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية وثقافية وسياسية والتمتع بهذه التنمية التي يمكن فيها إعمال جميع الحريات الأساسية إعمالاً تاماً.
    Además, la Declaración proclama que el derecho al desarrollo es un derecho humano inalienable en virtud del cual todo ser humano y todos los pueblos están facultados para participar en un desarrollo económico, social, cultural y político en el que puedan realizarse plenamente todos los derechos humanos y libertades fundamentales, a contribuir a ese desarrollo y a disfrutar de él. UN علاوةً على ذلك، يقر الإعلان أن الحق في التنمية هو حق من حقوق الإنسان غير قابل للتصرف يحق بموجبه لكل إنسان ولجميع الشعوب المشاركة والإسهام في تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية وثقافية وسياسية والتمتع بهذه التنمية التي يمكن من خلالها إعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالاً تاماً.
    4. Reafirma además que el derecho al desarrollo es un derecho humano inalienable en virtud del cual todo ser humano y todos los pueblos están facultados para participar en un desarrollo económico, social, cultural y político en el que puedan ejercerse plenamente todos los derechos humanos y libertades fundamentales, contribuir a ese desarrollo y disfrutar de él; UN 4- تؤكد من جديد كذلك أن الحق في التنمية هو حق من حقوق الإنسان غير قابل للتصرف يحق بموجبه لكل إنسان وللشعوب كافة المشاركة والمساهمة في التطورات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية والتمتع بفوائد هذه التطورات التي يمكن في ظلها إعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالاً تاماً؛
    Recordando también que en la Declaración sobre el derecho al desarrollo se confirmó que el derecho al desarrollo es un derecho humano inalienable y que la igualdad de oportunidades para el desarrollo es una prerrogativa tanto de las naciones como de los individuos que las componen, y que la persona humana es el sujeto central del desarrollo, UN وإذ تذكر أيضاً بأن إعلان الحق في التنمية قد أكد أن الحق في التنمية هو حق من حقوق الإنسان غير القابلة للتصرف وأن تكافؤ الفرص في التنمية هو على حد سواء حق للأمم والأفراد الذين يشكلون الأمم، وأن الفرد هو الموضوع الرئيسي للتنمية،
    Recordando también que la Declaración sobre el derecho al desarrollo, aprobada por la Asamblea General en su resolución 41/128, de 4 de diciembre de 1986, confirmó que el derecho al desarrollo es un derecho humano inalienable y que la igualdad de oportunidades para el desarrollo es una prerrogativa tanto de las naciones como de los individuos, que componen las naciones, UN وإذ تذكِّر أيضاً بأن إعلان الحق في التنمية، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 41/128 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1986، قد أكد أن الحق في التنمية هو حق من حقوق الإنسان غير القابلة للتصرف وأن تكافؤ الفرص في التنمية هو على حد سواء حق للأمم والأفراد الذين يشكلون الأمم،
    Recordando que en la Declaración sobre el derecho al desarrollo, aprobada por la Asamblea General en su resolución 41/128, de 4 de diciembre de 1986, se confirmó que el derecho al desarrollo era un derecho humano inalienable y que la igualdad de oportunidades para el desarrollo era una prerrogativa tanto de las naciones como de los individuos que componen las naciones, UN وإذ تذكِّر بأن إعلان الحق في التنميـــة، الذي اعتمدتـه في قرارها 41/128 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1986، قد أكد أن الحق في التنمية حق من حقوق الإنسان غير القابلة للتصرف وأن تكافؤ الفرص في التنمية حق للأمم وللأفراد الذين يكوِّنون الأمم على حد سواء،
    Los Estados Miembros han reafirmado por consenso en diversas conferencias mundiales de las Naciones Unidas el derecho al desarrollo como un derecho humano inalienable y una parte integrante de las libertades humanas fundamentales. UN توافقت آراء الدول الأعضاء في عدة من مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية على تأكيد الحق في التنمية بوصفه حقا إنسانيا غير قابل للتصرف وجزءا لا يتجزء من حريات الإنسان الأساسية.
    En la Declaración de 1986 sobre el Derecho al Desarrollo se considera que este derecho es un derecho humano inalienable. ¿Cómo reduciría el derecho al desarrollo la brecha existente entre los países desarrollados y los países en desarrollo mediante la cooperación y la solidaridad internacionales? UN وأقر إعلان الحق في التنمية لعام 1986 ذاك الحق بوصفه حقاً غير قابل للتصرف من حقوق الإنسان. كيف سيساعد إعمال الحق في التنمية على تقليص الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة عن طريق التعاون والتضامن الدوليين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus