El Instituto Turco de Normalización cuenta con un presupuesto de 451.500 dólares para la ejecución de proyectos con instituciones copartícipes de otros países. | UN | ويمتلك المعهد التركي للمقاييس ميزانية قدرها ٥٠٠ ٤٥١ دولار لتنفيذ المشاريع التي يحظى بها مع مؤسسات شريكة في بلدان أخرى. |
En 2005 aprobó un presupuesto de 2.000 millones de dólares para asistir a los desplazados internos entre 2006 y 2010. | UN | وفي عام 2005، اعتمدت الحكومة ميزانية قدرها بليوني دولار لمساعدة المشردين داخلياً فيما بين عامي 2006 و2010. |
Esta asistencia entrañaba la gestión, coordinación y supervisión de un presupuesto de 64,5 millones de dólares sufragado con contribuciones de 17 países e instituciones internacionales. | UN | وتطلبت هذه المساعدة إدارة وتنسيق ورصد ميزانية قدرها ٦٤,٥ مليون دولار مكونة من مساهمات مقدمة من ١٧ بلدا ومؤسسة دولية. |
cálculos preliminares para el próximo año escolar, se ha destinado un presupuesto de 886 millones de rand para financiar el plan, que tiene en cuenta un número mayor días lectivos. | UN | وترتقب التقديرات اﻷولية للسنة المدرسية المقبلة ميزانية تبلغ ٦٨٨ مليون راند للخطة، مع اضافة عدة أيام مدرسية. |
En ese año, los gastos administrativos reales ascendieron a 2.860.000 dólares, frente a un presupuesto de 3.320.000 dólares. | UN | وفي عام ١٩٩٤، بلغت التكاليف اﻹدارية الفعلية ٢,٨٦ مليون دولار، مقابل ميزانية قدرها ٣,٣٢ مليون دولار. |
Se aprobó un presupuesto de 8 millones de dólares EE.UU. para el programa de desmovilización. | UN | وتمت الموافقة على ميزانية قدرها ٨ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لبرنامج التسريح. |
Se estima que se necesitará un presupuesto de 547.372 dólares para cada año del período trienal (véase apéndice). | UN | ويقدﱠر أنه ستلزم ميزانية قدرها ٢٧٣ ٧٤٥ دولارا من دولارات الولايات المتحدة لكل سنة من فترة الثلاث سنوات. |
Se prevé que esas actividades proseguirán en 1999 y se ha consignado un presupuesto de 400.000 dólares al respecto. | UN | ومن المتوقع أن تستمر في عام ٩٩٩١ هذه الجهود التي رصدت لها ميزانية قدرها ٠٠٠ ٠٠٤ دولار. |
Ese programa tiene un presupuesto de 863.000 dólares, suma que no es suficiente para cubrir los costos. | UN | وأشار إلى أن لذلك البرنامج ميزانية قدرها ٠٠٠ ٨٦٣ دولار، وهو مبلغ لا يكفي لتغطية التكاليف. |
Los fondos gastados en esos servicios durante el bienio ascendieron a 68,6 millones de dólares, de un presupuesto de 133,7 millones. | UN | وبلغت النفقات خلال فترة السنتين على هذه الخدمات 68.6 مليون دولار من ميزانية قدرها 133.7 مليون دولار. |
Les agradezco que ayer ustedes aprobaran un presupuesto de 837 millones de dólares para 2003. | UN | وقد اعتمدتم بالأمس ميزانية قدرها 837 مليون دولار لعام 2003. وأشكركم على اعتماد هذه الميزانية. |
Les agradezco que ayer ustedes aprobaran un presupuesto de 837 millones de dólares para 2003. | UN | وقد اعتمدتم بالأمس ميزانية قدرها 837 مليون دولار لعام 2003. وأشكركم على اعتماد هذه الميزانية. |
Para 1998, se ha establecido un presupuesto de reconstrucción de 250.000.000 de kuna, con una asignación de 140.000.000 de kuna para el seguro médico de toda la población. | UN | ووضعت ميزانية تبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٢٥٠ كونا للتعمير في عام ١٩٩٨، يُخصص منها ٠٠٠ ٠٠٠ ١٤٠ كونا للتأمين الصحي لجميع السكان. |
Consideramos que la suma de 20 millones de dólares es modesta en un presupuesto de más de 2.500 millones. | UN | وكنــا نعتبر مبلغ اﻟ ٢٠ مليــون دولار مبــلغا متواضعا في ميزانية تبلغ أكثر من ٢,٥ بليون دولار. |
Este proyecto tiene un presupuesto de 5 millones de dólares, 4 millones de los cuales financiados por la propia empresa. | UN | وهذا المشروع له ميزانية تبلغ ٥ مليون دولار، وثمة تقاسم للتكاليف من قبل الشركة ذاتها يصل إلى ٤ مليون دولار. |
El cuarto proyecto, que abarca la Provincia Oriental, tiene un presupuesto de 322.000 dólares y aún se encuentra en la etapa de planificación. | UN | أما المشروع الرابع الذي تمتد تغطيته ليشمل مقاطعة أورينتال فله ميزانية بمبلغ ٠٠٠ ٣٢٢ دولار وما زال في مرحلة التخطيط. |
El pobre hombre sólo tiene un presupuesto de siete mil pavos anuales, | Open Subtitles | الرجل الفقير يحصل فقط على ميزانية بمقدار 7000 في السنة |
Actualmente ese proyecto se ha prorrogado por seis meses, con un presupuesto de 298.000 euros. | UN | وقد تقرر الآن تمديد المشروع لمدة ستة أشهر بميزانية قدرها 000 298 يورو؛ |
El UNITAR contó con un presupuesto de 610.000 dólares para la primera etapa. | UN | لدى اليونيتار ميزانية مقدارها ٠٠٠ ٦١٠ دولار من أجل المرحلة اﻷولى. |
Con un presupuesto de 6.000 millones de libras sudanesas, el fondo tiene por objeto subsidiar los bienes de consumo de primera necesidad. | UN | والمقصود بهذا الصندوق، الذي تبلغ ميزانيته ٦ بلايين جنيه سوداني، دعم سلع الاستهلاك اﻷساسية. |
un presupuesto de crecimiento cero no sería realista, ya que la Organización debe estar dotada de recursos suficientes para cumplir los nuevos mandatos que se le han confiado. | UN | وليس من الواقعية بمكان أن ينتظر وضع ميزانية ذات نمو صفري، فالأمم المتحدة ينبغي لها أن تحوز موارد كافية للنهوض بأعباء الولايات الجديدة التي توكل إليها. |
En la Faja de Gaza, cinco proyectos de construcción con un presupuesto de aproximadamente 226.000 dólares quedaron totalmente detenidos y otros 24 proyectos con un presupuesto de aproximadamente 8,2 millones de dólares quedaron parcialmente detenidos. | UN | وفي قطاع غزة، توقف العمل كليا في خمسة مشاريع للبناء مجموع ميزانياتها نحو 000 226 دولار في حين توقف العمل جزئيا في 24 مشروعا آخر تبلغ ميزانيتها 8.2 ملايين دولار. |
Se asignó un total de 50 millones de rand a la Campaña Ithuteng, con un presupuesto de 5,4 millones de rand y una meta de 10.000 estudiantes por provincia. | UN | وخصص لحملة ايثوتنغ ما مجموعه ٥٠ مليون راند، بميزانية تبلغ ٥,٤ ملايين راند، بهدف تعليم ٠٠٠ ١٠ متعلم في كل مقاطعة. |
Hasta el 31 de marzo de 2001 se había recibido un total de casi 310 millones de dólares, frente a un presupuesto de unos 953,7 millones de dólares. | UN | وبحلول 31 آذار/مارس 2001، تلقت المفوضية ما مجموعه نحو 310 ملايين دولار كمساهمة في ميزانيتها البالغة نحو 953.7 مليون دولار. |
Durante el bienio, el Organismo gastó para todas sus actividades 1.308,2 millones de dólares, frente a un presupuesto de 1.819,6 millones de dólares. | UN | وأنفقت الوكالة 308.2 1 ملايين دولار خلال فترة السنتين، وذلك من الميزانية البالغة 819.6 1 مليون دولار، على جميع أنشطتها. |
Según la Potencia administradora, en 2011 se inició la construcción de un nuevo hospital cerca de Numea, tras la aprobación por parte del Congreso de Nueva Caledonia de un presupuesto de 530 millones de dólares para obras que durarán unos cuatro años. | UN | وحسبما أفادت الدولة القائمة بالإدارة، شُرع في عام 2011 في تشييد مستشفى جديد بالقرب من نوميا، بعد موافقة كونغرس كاليدونيا الجديدة على مشروع بقيمة 530 مليون دولار يتوقع أن يستغرق أربع سنوات. |
Para observar esta importante ocasión, el Gobierno de Malasia ha asignado un presupuesto de aproximadamente 1 millón de dólares de los Estados Unidos para financiar las actividades pertinentes. | UN | وبغية الاحتفال بهذه المناسبة الهامة، خصصت الحكومة الماليزية ميزانية بلغت مليون دولار تقريبا لتمويل اﻷنشطة ذات الصلة. |
Para ese propósito se reservó un presupuesto de 120.000 dólares, y el FNUAP adquirió juegos de suministros de salud reproductiva de emergencia para satisfacer las necesidades de aproximadamente 350.000 personas durante un período de tres a seis meses. | UN | وخصصت ميزانية قيمتها 000 120 دولار لهذا الغرض وقام الصندوق بشراء هذه المجموعات لاستيفاء احتياجـــات ما يقرب من 000 350 شخص لفترة استغرقت ما بين ثلاثة إلى خمسة أشهر. |