| A menos que en Copenhague se consiga un resultado ambicioso, nos encontraremos con que estamos librando una batalla perdida. | UN | وما لم يسفر اجتماع كوبنهاغن عن وثيقة ختامية طموحة سيتبين لنا أننا نخوض معركة خاسرة. |
| Cuando se trata de la protección de la intimidad en general, creo que luchamos una batalla perdida al intentar restringir el movimiento de información. | TED | عندما يتعلق الأمر بحماية الخصوصية بشكل عام، فأعتقد أننا نخوض معركة خاسرة بمحاولة تقييد تدفق المعلومات. |
| Pero ahora tienes elección tu cerebro está luchando en una batalla perdida deshaciéndose de cualquier cosa para intentar salvar los recuerdos relacionados con la cura. | Open Subtitles | دماغك يخوض معركة خاسرة ..وينزع ما أمكنه في محاولة لإنقاذ الذكريات المتعلقة بالعلاج |
| Pero estás luchando una batalla perdida, amigo mío, ¿lo sabes? | Open Subtitles | لكن أنت في تقاتل في معركة خاسرة يا صاحبي ، فهمت ؟ |
| Y la razón de que sea una batalla perdida es porque el daño continúa acumulándose. | TED | والسّبب في كون هذه معارك خاسرة هي لأن "التّلف" يتراكم |
| ¡Es una batalla perdida, son más fuertes, resígnate! | Open Subtitles | إنها معركة خاسرة هم أقوى، كيفي نفسك مع الأمر |
| ¿Entonces dices que su vida de hogar era una batalla perdida para él? | Open Subtitles | تقولين إذاً أن حياته المنزلية كانت معركة خاسرة له؟ |
| Pero es una batalla perdida y pronto el camino se vé nuevamente bloqueado | Open Subtitles | لكنها معركة خاسرة وسرعان ما سُدت الطريق أمامنا |
| Me he vuelto muy consciente tarde de que... puedo estar luchando en una batalla perdida... en muchos frentes. | Open Subtitles | لقد اصبحت واعياً منذ فترة بأنني ربما أقاتل في معركة خاسرة على خطوط عدة |
| Tu reputación podría sobrevivir a pasarte... a algún equipo de tercer nivel... para luchar contra una batalla perdida. | Open Subtitles | سمعتكِ قد تنجو بالأنتقال إلى شركة من الدرجة الثالثة لخوض معركة خاسرة. سمعتي لن تكن كذلك. |
| ¿Es este torneo una batalla perdida en la India o no? | Open Subtitles | هو هذه البطولة معركة خاسرة في الهند أم لا؟ |
| Incluso en la actualidad estamos librando una batalla perdida contra los peligrosos efectos del cambio climático, que están causando daño rápidamente a nuestra seguridad alimentaria, nuestra seguridad en materia de recursos hídricos y la salud pública. | UN | وحتى الآن، نحن نخوض معركة خاسرة ضد الآثار الخطيرة لتغير المناخ، التي تقضي بسرعة على الأمن الغذائي والأمن المائي والصحة العامة لدينا. |
| Conforme nuestras vidas se vuelven cada vez más digitales, estamos librando una batalla perdida tratando de evitar los dispositivos para recuperar nuestras emociones. | TED | وبينما تصبح حياتنا رقمية أكثر فأكثر، فإننا نخوض معركة خاسرة بمحاولتنا للحد من استخدام الأجهزة من أجل المطالبة بمشاعرنا. |
| Pero estaba dando una batalla perdida. | TED | لكني كنت أخوض معركة خاسرة. |
| - ... estoy peleando una batalla perdida. | Open Subtitles | لَكنِّي أَحسُّ أُحاربُ a معركة خاسرة. |
| Estoy luchando una batalla perdida con las hemorroides aquí. | Open Subtitles | أنا أخوض معركة خاسرة مع البواسير هنا |
| Esa es una batalla perdida conmigo. | Open Subtitles | حسناً، تلك معركة خاسرة معي |
| Durante los últimos ocho meses has estado librando una batalla perdida. | Open Subtitles | كنتَ تقاتل في معركة خاسرة لثمانية شهور |
| Sí. Puede que estemos luchando una batalla perdida aquí. | Open Subtitles | ربما أننا نقاتل معركة خاسرة هنا |
| Pero he acabado con una batalla perdida. | Open Subtitles | . لكنني فرغت من القتال في معركة خاسرة |
| Y eso es bueno porque significa que no es una batalla perdida, y es algo que está dentro del límite de poder hacerlo, porque no implica mejorar en la evolución. | TED | وهذا جيّد حيث أنّنا لن نخوض معارك خاسرة وهي شيئ نقارب على الوصول إليه لأنّها لا تحاول أن تتدخّل في التّطوّر الطبيعي للكائنات الحيّة... |