"una esfera importante" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجالا هاما
        
    • مجال هام
        
    • أحد المجالات الهامة
        
    • ومن المجالات الهامة
        
    • مجال مهم
        
    • مجاﻻ رئيسيا
        
    • مجالاً هاماً
        
    • أحد المجالات المهمة
        
    • مجالا مهما
        
    • من المجاﻻت الهامة
        
    Lamentablemente, en una esfera importante, no se había logrado hasta el momento un acuerdo general de parte de la comunidad internacional. UN إلا أن هناك، لﻷسف، مجالا هاما لم يتمكن المجتمع الدولي حتى اﻵن من التوصل بشأنه إلى اتفاق عام.
    Como señaló el Secretario General, el mantenimiento de la paz debe seguir siendo una esfera importante de la labor de las Naciones Unidas. UN وكما لاحظ الأمين العام، لا يمكن لحفظ السلام إلا أن يظل مجالا هاما في عمل الأمم المتحدة.
    Además, establecerá las normas necesarias en una esfera importante y en rápida evolución. UN وأضافت إنه سيضع أيضا المعايير اللازمة في مجال هام وسريع التغير.
    una esfera importante es la que se relaciona con la erradicación de las desigualdades en la remuneración y pensión de hombres y mujeres. UN يتعلق أحد المجالات الهامة بإزالة نواحي عدم التكافؤ بين المرأة والرجل في الأجر والمعاشات التقاعدية.
    una esfera importante en la que es necesario concentrarse es la de la lucha contra la discriminación y la marginalización indirectas. UN ومن المجالات الهامة الجديرة بالتركيز، مواجهة التمييز غير المباشر والتهميش.
    El Director estuvo de acuerdo en que, según se señalaba en el informe, se trataba de una esfera importante de actividades. UN وأعرب مدير شعبة الاتصال عن موافقته على أن الاتصال مجال مهم من مجالات النشاط، على النحو الذي جرى تأكيده في التقرير.
    Los servicios relacionados con el medio ambiente podrían ser una esfera importante de ese análisis. UN ويمكن للخدمات البيئية أن تشكل مجالاً هاماً لمثل هذا التحليل.
    El mantenimiento de la paz no puede ser sino una esfera importante de la labor de las Naciones Unidas. UN وحفظ السلم لا يمكــن إلا أن يكــون مجالا هاما في عمل اﻷمم المتحدة.
    Aunque el fomento de la capacidad es más difícil de evaluar en función de resultados concretos, ejemplificó sin embargo una esfera importante de la asistencia que presta el sistema de las Naciones Unidas. UN وعلى الرغم من أن التقييم أكثر صعوبة من حيث النواتج المحددة، فإنه يمثل مجالا هاما للمساعدة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة.
    Se señaló que el turismo era una esfera importante para la cooperación entre países en desarrollo. UN وأشير إلى السياحة بوصفها مجالا هاما للتعاون فيما بين البلدان النامية.
    Esta es una esfera importante de las actividades del Instituto y su delegación espera que en el próximo período de sesiones de la Asamblea General se dé información detallada de la labor realizada en ese sentido. UN ويعد هذا مجالا هاما من مجالات أنشطة المعهد ويأمل وفده أن يعرض بيان تفصيلي على الجمعية العامة في دورتها التالية عن العمل المنفذ في هذا الميدان.
    Es una esfera importante en la que deberían centrarse los dirigentes mundiales. UN وذلك مجال هام يتعين على قادة العالم أن يركزوا عليه.
    La política comercial es una esfera importante en la que se concentra la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN إن السياسات التجارية مجال هام تركز عليه منظمة التجارة العالمية.
    Esa posición había impedido a la Comisión formular una recomendación convenida en una esfera importante de su labor. UN وهذا الموقف منع اللجنة من الاتفاق على توصيات في مجال هام من مجالات عملها.
    Se observó que la prevención de los conflictos era una esfera importante del programa. UN 77 - ولوحظ أن منع الصراعات يعد أحد المجالات الهامة في البرنامج.
    Se observó que la prevención de los conflictos era una esfera importante del programa. UN 77 - ولوحظ أن منع الصراعات يعد أحد المجالات الهامة في البرنامج.
    una esfera importante a la que se requiere una urgente atención es la de la composición de nuestra Secretaría, que aún dista mucho de satisfacer los requisitos de una organización multinacional. UN ومن المجالات الهامة التي تحتاج إلى اهتمام فوري أيضا تكوين الأمانة العامة، الذي يجب أن يصور متطلبات منظمة متعددة الجنسيات.
    una esfera importante de desarrollo complementario es el uso de vigilancia por satélites para detectar la presencia de barcos de pesca de los que no se ha dado noticia por el sistema de vigilancia de buques. UN ومن المجالات الهامة التي شهدت حدوث تطور تكميلي، مجال استخدام المراقبة بواسطة السواتل للكشف عن وجود سفن صيد لا تقوم بالإبلاغ من خلال نظام رصد السفن.
    El Director estuvo de acuerdo en que, según se señalaba en el informe, se trataba de una esfera importante de actividades. UN وأعرب مدير شعبة الاتصال عن موافقته على أن الاتصال مجال مهم من مجالات النشاط، على النحو الذي جرى تأكيده في التقرير.
    Hacemos mención especial de la cuestión relativa a la cooperación internacional en asuntos de impuestos, que creemos que constituye una esfera importante para tener avances hacia una mejor gobernanza mundial. UN ونشير بصفة خاصة إلى مسألة التعاون الدولي في مسائل الضرائب، التي نراها مجالاً هاماً لإحراز التقدم صوب إدارة عالمية أفضل.
    5) Por lo que respecta a la responsabilidad internacional de las organizaciones internacionales, una esfera importante en la que se generan derechos en beneficio de personas distintas de los Estados o las organizaciones es la de las violaciones por organizaciones internacionales de las obligaciones que les incumben en virtud de normas de derecho internacional en materia de empleo. UN 5 - وفيما يتعلق بالمسؤولية الدولية للمنظمات الدولية، فإن أحد المجالات المهمة التي تترتب فيها حقوق لأشخاص غير الدول أو المنظمات، الانتهاكات التي تقوم بها المنظمات الدولية للالتزامات الواقعة عليها بموجب القانون الدولي المتعلقة بالعمالة.
    La revitalización de la Asamblea General ha sido una esfera importante de actividad durante el sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وكان تنشيط أعمال الجمعية العامة أيضا مجالا مهما من مجالات العمل أثناء الدورة الرابعة والستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus