"una habitación privada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غرفة خاصة
        
    • غرفة خاصّة
        
    Sólo están molestos porque su seguro no cubre una habitación privada. Open Subtitles إنّهم فقط متضايقون، لأن تأمينهم لا يضمن لهم غرفة خاصة
    y... se reunían en el bar, en el primer piso, en una habitación privada. Open Subtitles و يتقابلون في الحانة، في الطابق الأول، في غرفة خاصة.
    Cuando suba de urgencias, póngale en una habitación privada hasta que sepamos quién es. Open Subtitles حسناً ، عندما يخرج من غرفة العمليات . من الأفضل أن نضعه في غرفة خاصة . حتى نعرف من هو حقاً
    Un amigo mutuo fue internado, quisiéramos darle una habitación privada. Open Subtitles أحد أصدقائنا مريض هنا، وكنا نأمل أن نحصل له على غرفة خاصة.
    Y si no fuera demasiada molestia, preferiría una habitación privada con vistas al océano y television por satélite con la liga de béisbol. Open Subtitles لكنّي أفضّل غرفة خاصّة بواجهة تطل على المحيط، وتلفزيون قمر صناعي مزود بمحطات متخصصة في الرياضة
    La UDCI está, está abarrotada, así que la tengo en una habitación privada. Open Subtitles الاستقبال مكتظ بالمرضى ولقد خصصت لها غرفة خاصة
    Pero, necesito una habitación privada, una botella de whisky de Scapa de 25 años y un lugar para sentarme que no sea tan... pegajoso. Open Subtitles سأسمح بذلك لكني أريد غرفة خاصة و قنينة من شراب سكابا مصنوع من 25 حبة شعير ومكان للجلوس لا يكون لزجا
    Permanecí allí solo en una habitación privada hasta el 6 de diciembre, casi un mes entero. UN وبقيت هنالك منفردا في غرفة خاصة حتى ٦ كانون اﻷول/ديسمبر أي لمدة شهر تقريبا.
    Tal vez tengan una habitación privada. Open Subtitles ربما لديهم غرفة خاصة هناك
    ¡Qué terrible! No tenemos una habitación privada. Open Subtitles ياله من أمر شنيع ليس لدينا غرفة خاصة
    Nos han preparado al lado nuestra propia mesa de dados, y he reservado una habitación privada en Connelly's, donde nosotros cinco compartiremos un filete de 102 onzas, de una vaca que elegí en Internet. Open Subtitles و وضعوا بجانبها طاولةللعبخاصةبنا . و حجزت غرفة خاصة من أجلنا فيكونيلليز، حيث سنتشارك نحن الخمسة 102 اوقية منشرائحلحم...
    Me dijiste que tenía una habitación privada Open Subtitles قلت لي كان لديك غرفة خاصة
    ¿No es esto una habitación privada? Open Subtitles أليس من المفترض أن تكون هذه غرفة خاصة
    Puedo conseguirle a Zoila una habitación privada si le pago a la enfermera. Open Subtitles اذا أعطيت المسؤولين إكرامية, سأتمكن من توفير غرفة خاصة لـ (زويلا)
    Peter Griffiths, sí, está en una habitación privada en el Ala Oeste. Open Subtitles (بيتر غريفيث)، نعم، إنه في غرفة خاصة في الجناح الجنوبي
    La tasa de reembolso del tratamiento en una habitación privada o semiprivada varía desde un 70% según el plan MIP de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) hasta un 100% en el plan de la OMPI. UN أما تسديد التكاليف المتعلقة بالعلاج في غرفة خاصة أو شبه خاصة فيختلف، ويتراوح ما بين 70 في المائة في إطار خطة التأمين الطبي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، و100 في المائة في خطة المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    La tasa de reembolso del tratamiento en una habitación privada o semiprivada varía desde un 70% según el plan MIP de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) hasta un 100% en el plan de la OMPI. UN أما تسديد التكاليف المتعلقة بالعلاج في غرفة خاصة أو شبه خاصة فيختلف، ويتراوح ما بين 70 في المائة في إطار خطة التأمين الطبي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، و100 في المائة في خطة المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    - ¿Tiene una habitación privada libre? Open Subtitles هل لديك غرفة خاصة , من فضلك ؟
    El hotel preparó una habitación privada para sus invitados. Open Subtitles أعدّ الفندق غرفة خاصّة بالطابق العلوي لاستقبال ضيوفك
    Han trasladado a su marido a una habitación privada, y la funeraria ha sido notificada. Open Subtitles لقد تم نقل زوجكِ إلى غرفة خاصّة و تم إخطار القائمين على مكان الدفن بما حصل
    Nada, ellos... la han trasladado a una habitación privada. Open Subtitles لقد قاموا بنقلها إلى غرفة خاصّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus