"una tercera ronda de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جولة ثالثة من
        
    • الجولة الثالثة من
        
    • دورة ثالثة من
        
    Se celebró en Ginebra del 22 al 25 de febrero de 1994 una tercera ronda de negociaciones, presidida por el Enviado Especial para Georgia. UN وجرت جولة ثالثة من المفاوضات، ترأسها المبعوث الخاص الى جورجيا، في جنيف في الفترة من ٢٢ الى ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Estaba previsto que se celebrara una tercera ronda de conversaciones oficiosas entre las partes a principios de agosto de 2010. UN 5 - وكان مقررا عقد جولة ثالثة من المحادثات غير الرسمية بين الطرفين في أوائل آب/أغسطس 2010.
    Estaba previsto que se celebrara una tercera ronda de conversaciones oficiosas entre las partes a principios de agosto de 2010. UN 25 - وكان مقررا عقد جولة ثالثة من المحادثات غير الرسمية بين الطرفين في أوائل آب/أغسطس 2010.
    A comienzos de 2009 las autoridades locales emprendieron una tercera ronda de programas para los años comprendidos entre 2009 y 2013. UN وفي أوائل عام 2009 اعتمدت السلطات المحلية جولة ثالثة من البرامج ستمتد من عام 2009 إلى 2013.
    En primer lugar, la conclusión de las dos primeras rondas y el comienzo de una tercera ronda de esfuerzos de paz por parte de la misión especial de las Naciones Unidas al Afganistán. UN أولا، إتمام الجولتين اﻷوليين، وبدء الجولة الثالثة من جهود إقرار السلم من جانب بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفغانستان؛
    De resultas de esas reuniones, las dos partes habían acordado celebrar consultas de alto nivel en Teherán con miras a debatir la posibilidad de celebrar una tercera ronda de conversaciones entre las partes tayikas en Islamabad. UN وقد اتفق الجانبان، إثر هذه الاجتماعات، على إجراء مشاورات رفيعة المستوى في طهران لمناقشة امكانيات عقد جولة ثالثة من المحادثات فيما بين اﻷطراف الطاجيكية في إسلام أباد.
    Dada la escasa concurrencia de votantes en la segunda ronda, se previó celebrar una tercera ronda de elecciones parlamentarias dos meses después de la segunda. UN ونتيجة لعدم كفاية الناخبين المشتركين في الجولة الثانية ستُجرى جولة ثالثة من الانتخابات البرلمانية بعد شهرين من الجولة الثانية.
    Los países en desarrollo deben entablar una tercera ronda de negociaciones para profundizar y ampliar el sistema global de preferencias comerciales entre países en desarrollo. UN 59 - وينبغي للبلدان النامية الدخول في جولة ثالثة من المفاوضات لتعميق وتوسيع النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    El 30 de enero se celebró una tercera ronda de elecciones municipales en Lipjan y Prizren. UN 6 - وفي 30 كانون الثاني/يناير، أجريت جولة ثالثة من الانتخابات البلدية في ليبيان وبريزرن.
    El 29 de enero, el Afganistán y los Estados Unidos emprendieron una tercera ronda de conversaciones sobre un acuerdo bilateral de seguridad. UN وفي 29 كانون الثاني/يناير، بدأت أفغانستان والولايات المتحدة جولة ثالثة من المحادثات بشأن اتفاق أمني ثنائي.
    A principios de 2013, en asociación con la Comisión de Consolidación de la Paz, el Fondo inició conversaciones con la Oficina de las Naciones Unidas en Burundi y el Gobierno de Burundi para iniciar una tercera ronda de financiación como parte de un compromiso conjunto para apoyar la consolidación de la paz en el país. UN وفي مطلع عام 2013، بدأ الصندوق، بالشراكة مع لجنة بناء السلام، محادثات مع مكتب الأمم المتحدة في بوروندي وحكومة بوروندي لإطلاق جولة ثالثة من التمويل في إطار الالتزام المشترك بتوطيد السلام في هذا البلد.
    Al concluir la segunda ronda, el Representante Especial Conjunto comunicó al Secretario General que, a su juicio, sería improductivo convocar una tercera ronda de conversaciones entre las partes sirias a menos que se cumpliera una serie de condiciones. UN وفي ختام الجولة الثانية، أبلغ الممثل الخاص المشترك الأمين العام بأنّه سيكون من غير المفيد، حسب تقديره، عقد جولة ثالثة من المحادثات السورية ما لم يتم استيفاء جملة من الشروط.
    La adopción por el Comité de Participantes del SGPC, en el contexto de la XI UNCTAD, de una decisión encaminada a iniciar una tercera ronda de negociaciones, tendría un efecto saludable para garantizar que el SGPC y el comercio interregional desarrollasen todas sus posibilidades. UN وسيكون لاتخاذ لجنة المشاركين التابعة للنظام الشامل للأفضليات التجارية قراراً في إطار الأونكتاد الحادي عشر، للشروع في جولة ثالثة من المفاوضات، أثر مفيد لضمان تحقيق كامل طاقات النظام الشامل والتجارة الأقاليمية.
    El mandato del MONEYVAL se ha prorrogado hasta diciembre de 2007 para que lleve a cabo una tercera ronda de evaluaciones mutuas de todos los Estados partes en el MONEYVAL relativas tanto a cuestiones de blanqueo de dinero como a cuestiones de financiación del terrorismo. UN وتم تمديد ولاية اللجنة حتى كانون الأول/ديسمبر 2004 كي تجري جولة ثالثة من التقييمات المتبادلة تتعلق بجميع الدول الأعضاء في اللجنة بشأن قضايا غسل الأموال وتمويل الإرهاب على حد سواء.
    En él, el Secretario General informaba al Consejo de que las partes habían participado, del 7 al 9 de enero de 2008, en una tercera ronda de negociaciones facilitada por su Enviado Personal. UN وفي ذلك التقرير أخطر الأمين العام المجلس بأن الطرفين قد شاركا أثناء الفترة من 7 إلى 9 كانون الثاني/يناير 2008، في جولة ثالثة من المفاوضات قام بتيسيرها مبعوثه الشخصي.
    También ayudó a las comunidades a documentar sus disputas sobre tierras, lo que resultó en la presentación de una tercera ronda de denuncias a las autoridades nacionales por parte de comunidades de todo el país en agosto de 2009. UN ودعمت اضطلاع المجتمعات نفسها بتوثيق منازعات الأراضي، مما أدى إلى تقديم جولة ثالثة من شكاوى المجتمعات في سائر أرجاء البلد إلى السلطات الوطنية في آب/أغسطس 2009.
    El Irán y el Organismo celebraron una tercera ronda de conversaciones en Viena el 14 y 15 de mayo de 2012, durante las cuales continuaron los debates sobre un enfoque estructurado para aclarar todas las cuestiones pendientes. UN 7 - وعقدت إيران والوكالة جولة ثالثة من المحادثات في فيينا يومي 14 و 15 أيار/مايو 2012، وتواصلت المناقشات بشأن نهج منظّم لتوضيح جميع المسائل العالقة.
    El 29 de agosto se celebró en Lisboa una tercera ronda de conversaciones directas en las que las partes concertaron nuevos acuerdos sobre cuestiones relacionadas con el acantonamiento de las tropas de las dos partes y la liberación de los prisioneros de guerra y de los presos políticos saharauis. UN وعقدت جولة ثالثة من المحادثات المباشرة في لشبونه في ٢٩ آب/أغسطس، وتوصل الطرفان خلالها إلى اتفاق آخر بشأن المسائل المتصلة بعدم تحريك القوات من أي من الطرفين وإطلاق سراح أسرى الحرب والمحتجزين السياسيين الصحراويين.
    Al parecer los Estados Unidos pensaron que la celebración de una tercera ronda de conversaciones llevaría al fracaso de sus esfuerzos por asfixiar a la República Popular Democrática de Corea. UN ويبدو أن الولايات المتحدة اعتقدت أن عقد الجولة الثالثة من المحادثات من شأنه أن يفضي الى فشل جهودها الرامية الى خنق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Se celebró una tercera ronda de negociaciones oficiosas del 11 al 17 de abril de 2013 en Nueva York. UN 26 - وعقدت الجولة الثالثة من المفاوضات غير الرسمية من 11 إلى 17 نيسان/ أبريل 2013 في نيويورك.
    una tercera ronda de consultas fue suspendida a raíz de los problemas financieros de la organización. UN وعُلﱢقت دورة ثالثة من المشاورات نظرا للصعوبات المالية التي تعاني منها المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus