"una verdadera voluntad política" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إرادة سياسية حقيقية
        
    • الإرادة السياسية الحقيقية
        
    • بإرادة سياسية حقيقية
        
    una verdadera voluntad política es, en efecto, indispensable para progresar hacia la descolonización. UN ولا مناص في واقع الأمر من وجود إرادة سياسية حقيقية إذا ما كانت ثمة رغبة في المضي على درب إنهاء الاستعمار.
    La oradora pregunta si existe una verdadera voluntad política de formular programas encaminados a hacer frente a los problemas de la pobreza de la mujer. UN وتساءلت عما إذا كانت توجد إرادة سياسية حقيقية لوضع برامج تتصدى لفقر المرأة.
    Existe una verdadera voluntad política de mejorar su situación en todas las esferas. UN وهناك إرادة سياسية حقيقية لتحسين وضعها في جميع الميادين.
    La mayoría no son nuevas, pero esta vez parece que pueden verse beneficiadas por la existencia de una verdadera voluntad política. UN وأغلب هذه التوصيات ليس جديداً بل تكتنفه هذه المرة إرادة سياسية حقيقية على ما يبدو.
    Creemos que se requiere una verdadera voluntad política para erradicar la pobreza. UN ونعتقد أن ثمة حاجة إلى الإرادة السياسية الحقيقية من أجل القضاء على الفقر.
    Estas iniciativas deben también estar respaldadas por una verdadera voluntad política de poner fin a esos abusos. UN ومن اللازم أيضا أن تكون هذه المبادرات مدعومة بإرادة سياسية حقيقية لوضع حد لهذه الانتهاكات.
    Desea saber de qué recursos se dispone a esos efectos y si existe una verdadera voluntad política de combatir el problema. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما هي الموارد المتاحة لهذا الغرض، وما إذا كانت هناك إرادة سياسية حقيقية لمكافحة هذه المشكلة.
    Es hora de que demos todos muestras de una verdadera voluntad política. UN وحان الوقت لنا جميعاً لإظهار إرادة سياسية حقيقية في هذا الصدد.
    No es nada nuevo si les digo que este débil proceso de seguimiento del Consenso de Monterrey, que nos ha reunido, no dejará de ser meramente retórico sin una verdadera voluntad política. UN ليس جديدا القول إن ضعف متابعة توافق آراء مونتيري الذي يجمعنا سيبقى مجرد خطابة بدون تلقي الدعم من إرادة سياسية حقيقية.
    Por tanto, es indispensable una movilización universal coordinada con una verdadera voluntad política y la realización concreta de los compromisos contraídos. UN لذلك من الضروري حشد جهود الجميع إلى جانب توافر إرادة سياسية حقيقية والتنفيذ الفعلي للالتزامات المقطوعة.
    A tal efecto, la demostración de una verdadera voluntad política por parte de todos los Estados Miembros, sobre todo los que poseen armas nucleares, es indispensable. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجب على جميع الأعضاء، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية، إظهار إرادة سياسية حقيقية.
    Lo que falta hoy en día es una verdadera voluntad política de avanzar. UN وما نفتقر إليه اليوم هو إرادة سياسية حقيقية للمضي قدما.
    Para ello se necesita una verdadera voluntad política y un mayor respeto por el principio de la coexistencia pacífica y el derecho a la libre determinación. UN والمطلوب هو إرادة سياسية حقيقية واحترام أكبر لمبدأ التعايش السلمي والحق في حرية تقرير المصير.
    Las medidas orientadas a mejorar la situación financiera de la Organización tiene poca posibilidad de éxito si no existe una verdadera voluntad política por parte de los Estados Miembros. UN وإن التدابير الهادفة الى تحسين الحالة المالية للمنظمة لن تكون لها نتائج ما لم تواكبها إرادة سياسية حقيقية لدى الدول اﻷعضاء.
    Las actividades siempre crecientes de nuestra Organización deben ir acompañadas de una verdadera voluntad política y un apoyo financiero consecuente para hacer de ella un instrumento eficaz al servicio de la paz, la solidaridad y la cooperación internacional. UN وينبغي أن تصاحب أنشطتها الدائمة التكاثر إرادة سياسية حقيقية ودعم مالي يتناسب معها لكي تكون أداة فعالة في خدمة السلام والتضامن والتعاون الدولي.
    Es esencial que se preste especial atención a los problemas de la tierra que afectan a estas poblaciones y que se manifieste una verdadera voluntad política de solucionar estos problemas en la perspectiva de los derechos humanos. UN وهناك ضرورة ﻹيلاء اهتمام خاص لمشاكل اﻷراضي التي تؤثر عليهم وﻹظهار إرادة سياسية حقيقية لحل هذه المشاكل في إطار لحقوق اﻹنسان.
    De acuerdo con la resolución sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán, existe una verdadera voluntad política de instaurar en ese país una sociedad más tolerante y más pacífica. UN ووفقا للقرار المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية، ثمة إرادة سياسية حقيقية ﻹنشاء مجتمع أكثر تسامحا وأكثر سلما في ذلك البلد.
    - Manifestar una verdadera voluntad política de integración subregional; UN - إظهار إرادة سياسية حقيقية للتكامل على الصعيد دون الإقليمي؛
    La historia ha visto más retórica, y debemos ser capaces de transformarla en una verdadera voluntad política con el fin de desencadenar acciones cuantificables que arrojen resultados tangibles. UN لقد شهد التاريخ الكثير من الخطب البليغة، ويجب علينا أن نتمكن من تحويلها إلى إرادة سياسية حقيقية تحفز على الاضطلاع بعمل يمكن قياسه يفضي إلى نتائج ملموسة.
    Ahora que la comunidad internacional ha refrendado esa hoja, que ha sido aceptada por las partes israelí y árabe, su aplicación requiere una verdadera voluntad política para lograr el objetivo final, a saber, la solución de dos Estados prevista por el Presidente de los Estados Unidos. UN الآن، وقد أيـد المجتمع الدولي خارطة الطريق التي قبلها الجانبان، الفلسطيني والإسرائيلي، بات تنفيذها يستدعي توفر الإرادة السياسية الحقيقية للوصول إلى الهدف النهائي، ألا وهو التوصل إلى الحل القائم على وجود دولتين وتحقيق رؤية الرئيس الأمريكي السيد جورج دبليـو بوش.
    Estos países y organismos deben demostrar claramente que tienen una verdadera voluntad política para lograr todos los objetivos de desarrollo del Milenio y que no se trata de mera retórica. UN ويجب أن تبرهن تلك البلدان والهيئات بجلاء على أن لديها الإرادة السياسية الحقيقية لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية وعلى أنها لا تتشدق بها فحسب.
    Por supuesto, una reflexión sobre la ampliación de la composición de la Conferencia sólo tendría interés si fuera acompañada de una verdadera voluntad política por parte de todos para obrar en este sentido. UN ولن يكون النظر في توسيع مؤتمر نزع السلاح مجدياً بطبيعة الحال الا إذا كان مصحوباً بإرادة سياسية حقيقية من جانب الجميع للعمل من أجل تحقيق ذلك الهدف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus