"unidas e instituciones financieras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتحدة والمؤسسات المالية
        
    • المتحدة الأخرى والمؤسسات المالية
        
    • المتحدة ومؤسسات مالية
        
    • ومن المؤسسات المالية
        
    En primer término, se concentra en las acciones de seguimiento coordinadas de organismos de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales. UN أولا، يركز الفصل على أعمال المتابعة المنسقة التي تقوم بها وكالات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    El número de integrantes del Grupo continúa en aumento y en este momento comprende 31 entidades intergubernamentales, entre ellas diversas organizaciones de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales. UN ويواصل الفريق نموه، وهو يضم الآن 31 كيانا حكوميا دوليا، من بينها عدد من منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    En el plano internacional, el PNUFID velará por que exista una mayor coordinación y cooperación con otros organismos de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales, donantes bilaterales y organizaciones no gubernamentales, y contribuirá a desarrollar una cooperación concreta de ámbito regional y nacional. UN وأما على الصعيد الدولي، فإن اليوندسيب سوف يحرص على زيادة التنسيق والتعاون مع سائر وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية المعنية، وسوف يسهم في تطوير التعاون الملموس على الصعيدين الاقليمي والوطني.
    La OSIA está examinando con otras organizaciones de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales la posibilidad de ampliar el uso de su sitio en la Red para la difusión de los acuerdos colectivos de precios. UN 24 - ويناقش المكتب مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى والمؤسسات المالية الدولية توسيع نطاق استخدام موقعه على الشبكة العالمية لنشر الاتفاقات الجماعية المتعلقة بالأسعار.
    La División planteó la cuestión de otras normas aplicables en la 33ª reunión de representantes de los servicios de auditoría de las organizaciones de las Naciones Unidas e instituciones financieras multilaterales para un examen ulterior. UN وكانت الشعبة قد أثارت مسألة مواصلة استعراض معايير أخرى قابلة للتطبيق في الجلسة الثالثة والثلاثين لممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    Formará parte del proceso de examen por homólogos una sección representativa de asociados del Programa de Hábitat, incluidas otras organizaciones de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales y nacionales. UN وستشمل عملية استعراض الأقران قطاعاً مستعرضاً من شركاء جدول أعمال الموئل، بما في ذلك منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمحلية.
    Se reforzaron las asociaciones con organismos de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales, y se impulsaron la cooperación y actividades de copatrocinio con el sector privado. UN وتم تدعيم الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية الأخرى؛ كما تسارعت جهود التعاون والإشراف المشترك مع القطاع الخاص.
    12. Muchos organismos de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales han participado en las actividades complementarias de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia a nivel nacional. UN ٢١ - شارك كثير من وكالات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية في عملية متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل على الصعيد القطري.
    No obstante, de todas las propuestas encaminadas a solucionar ese problema, la delegación de Tanzanía no puede adherirse a la que hace compartir la responsabilidad de esa asistencia a distintos organismos de las Naciones Unidas e instituciones financieras. UN وذكرت، مع ذلك وفيما يتعلق بمختلف المقترحات المطروحة لحل المشكلة على أفضل وجه، أنه ليس في وسع وفدها تأييد الاقتراح القائل بتقاسم المسؤولية بين مختلف أجهزة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية في تقديم المساعدة لتلك الدول.
    La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible celebró su cuarto período de sesiones, en el que participaron activamente numerosos ministros y representantes de los gobiernos, organizaciones de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales. UN ١ - عقدت لجنة التنمية المستدامة دورتها الرابعة بالمشاركة النشيطة لعدد كبير من الوزراء وغيرهم من ممثلي الحكومات الوطنية ومنظمات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    El principal mecanismo para el intercambio de puntos de vista y la coordinación en asuntos de auditoría interna sigue siendo la reunión anual de representantes de las organizaciones de las Naciones Unidas e instituciones financieras multilaterales. UN ١٣ - لا يزال الاجتماع السنوي لممثلي منظمات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف يشكل اﻵلية الرئيسية للتبادل وتنسيق المسائل المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات.
    El principal mecanismo para el intercambio de puntos de vista y la coordinación en asuntos de auditoría interna sigue siendo la reunión anual de representantes de las organizaciones de las Naciones Unidas e instituciones financieras multilaterales. UN ١٣ - لا يزال الاجتماع السنوي لممثلي منظمات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف يشكل اﻵلية الرئيسية للتبادل وتنسيق المسائل المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات.
    Para garantizar su rápido despliegue, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz elaboraría descripciones de las características de los candidatos idóneos, que provendrían de Estados Miembros, organizaciones internacionales, organizaciones no gubernamentales, organismos y programas de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales. UN وبغية ضمان النشر السريع لموظفي الإدارة المدنية، تقدم إدارة عمليات حفظ السلام بيانات عن الخبرات المطلوبة. ويمكن أن تكون الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ووكالات وبرامج الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية هي الجهات التي تأتي منها تلك الخبرات.
    La integración de los interesados directos garantiza la participación en la adopción de decisiones de agentes tales como los usuarios de los recursos hídricos, las autoridades locales y nacionales, los órganos e instituciones regionales y subregionales y también las instituciones de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales. UN `2` يكفل إدماج أصحاب المصلحة إشراك فعاليات من قبيل مستخدمي المياه، والسلطات المحلية والوطنية، والهيئات والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية، وكذلك الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، في صنع القرارات.
    3. En el anexo II del presente informe figura la lista de expertos de las Naciones Unidas que participaron en el Taller, así como los Estados, los órganos de las Naciones Unidas e instituciones financieras de desarrollo y las organizaciones no gubernamentales (ONG). UN 3- ترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة خبراء الأمم المتحدة الذين شاركوا في حلقة العمل، فضلاً عن الدول وهيئات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الإنمائية والمنظمات غير الحكومية المشاركة.
    En el marco de la Iniciativa de las directrices voluntarias, la FAO, en colaboración con los organismos del sistema de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales clave, convocará un debate de mesa redonda en 2011 sobre tenencia de la tierra, gobernanza responsable de la tierra e inversión internacional en la agricultura. UN وسوف تدعو منظمة الأغذية والزراعة في إطار مبادرة المبادئ التوجيهية الطوعية، بالشراكة مع الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، إلى مناقشة لأفرقة من الخبراء في سنة 2011 بشأن حيازة الأراضي، والإدارة الرشيدة المسؤولة للأراضي والاستثمار الدولي في الزراعة.
    La secretaría encargada de las sanciones ha establecido contactos de trabajo y ha elaborado modalidades prácticas de cooperación con otras partes de la Secretaría, programas y organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales a fin de suministrar mejor información y evaluaciones rápidas acerca de los efectos reales o posibles de las sanciones respecto de terceros Estados. UN ١٤ - وقد أقامت أمانة لجان الجزاءات علاقات عمل وأعدت طرائق عمليــة للتعاون مع اﻷجزاء اﻷخرى من اﻷمانة العامة، والبرامج والوكالات ذات الصلة التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية بغية توفير معلومات أفضل وتقييمات مبكرة بشأن اﻵثار الفعلية أو المحتملة للجزاءات على الدول الثالثة.
    También se requería una estrecha cooperación de la UNCTAD con la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Países Insulares en Desarrollo, así como con otros organismos de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales. UN وإن ثمة حاجة للتعاون الوثيق بين الأونكتاد ومكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة، إضافة إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمؤسسات المالية الدولية.
    También se requería una estrecha cooperación de la UNCTAD con la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Países Insulares en Desarrollo, así como con otros organismos de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales. UN وإن ثمة حاجة للتعاون الوثيق بين الأونكتاد ومكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة، إضافة إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمؤسسات المالية الدولية.
    También se requería una estrecha cooperación de la UNCTAD con la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Países Insulares en Desarrollo, así como con otros organismos de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales. UN وإن ثمة حاجة للتعاون الوثيق بين الأونكتاد ومكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة، إضافة إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمؤسسات المالية الدولية.
    En el Grupo participan 32 entidades intergubernamentales, entre las que se encuentran varios organismos de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales. UN ويضم هذا الفريق 32 كياناً حكومياً دولياً، بما فيها عدة وكالات للأمم المتحدة ومؤسسات مالية دولية.
    DE LAS NACIONES Unidas e instituciones financieras UN المتحدة ومن المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus