| Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme | UN | مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح |
| Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme para tratar el tema " El control de armas, el desarme y su futuro " | UN | مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح في موضوع " مراقبة الأسلحة ونزع السلاح ومستقبلهما " الغرض |
| Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme | UN | 2 - مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح |
| :: Uso eficaz de las conferencias regionales e internacionales, como la Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme | UN | :: حسن الاستفادة بالمؤتمرات الإقليمية والدولية، ومنها على سبيل المثال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح |
| Por haber asistido a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme, celebrada en Kioto en agosto de este año, considero que estas actividades deben incrementarse aún más. | UN | وبعد أن حضرت مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح الذي عُقد في كيوتو، في آب/أغسطس من هذه السنة، أعتقد بأنه ينبغي زيادة النهوض بهذه الأنشطة. |
| La Conferencia Mundial de Alcaldes acogió las siguientes Conferencias de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme: | UN | استضاف المؤتمر العالمي للعمد مؤتمرات الأمم المتحدة بشأن قضايا نزع السلاح: |
| Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme | UN | مؤتمر الأمم المتحدة بشأن قضايا نزع السلاح |
| El Japón, desde 1989, ha patrocinado todos los años una conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme en una ciudad distinta de la zona y ha ofrecido una valiosa oportunidad para que expertos distinguidos en desarme de todo el mundo participen en debates fructíferos. | UN | وما فتئت اليابان ترعى كل سنة منذ عام 1989 تنظيم مؤتمر للأمم المتحدة معني بمسائل نزع السلاح في مدينة من المدن اليابانية المختلفة، مما يتيح فرصة هامة لخبراء مرموقين في مجال نزع السلاح من جميع أنحاء العالم للمشاركة في مناقشات مجدية بشأن هذا الموضوع. |
| La Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme del año pasado se celebró en agosto, en Kioto, tuvo por tema " Las Naciones Unidas tras seis decenios y renovados esfuerzos para promover el desarme " y generó un intercambio muy provechoso de opiniones. | UN | وعُقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح العام الماضي في كيوتو، في آب/أغسطس في إطار موضوع " الأمم المتحدة بعد ستة عقود والجهود المتجددة من أجل تعزيز نزع السلاح " ، وأدى إلى تبادل بنّاء جدا للآراء. |
| En relación con este tema, como seguimiento de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme que se celebró en Sapporo, el 29 de agosto celebramos un foro sobre desarme y no proliferación para estudiantes universitarios del lugar. | UN | وعقدنا، في هذا الصدد، على سبيل المتابعة لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح المعقود في سابورو في 29 آب/أغسطس ، منتدى لمسألتي نزع السلاح وعدم الانتشار لطلاب الجامعة المحليين. |
| Todos los años, el Japón apoya la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme en una ciudad local, ofreciendo así una valiosa oportunidad para que expertos eminentes en desarme, no sólo de la región de Asia y el Pacífico, sino de todo el mundo, participen en útiles debates. | UN | وفي كل عام، تدعم اليابان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح الذي يُعقد في مدينة يابانية محلية، فتتيح بذلك فرصة قيّمة لخبراء نزع السلاح المتميزين، لا من منطقة آسيا والمحيط الهادي فحسب، ولكن أيضا من كل أرجاء العالم، للمشاركة في مناقشات مفيدة. |
| Del 22 al 25 de agosto de 2000 tuvo lugar en Akita (Japón) la Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme titulada " El desarme y las Naciones Unidas en el siglo XXI: Estrategia y acción " . | UN | 5- وفي الفترة من 22 إلى 25 آب/أغسطس 2000، عُقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح الذي كان موضوعه " نزع السلاح والأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين: الاستراتيجية والعمل " في آكيتا، اليابان. |
| El año pasado la conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme se celebró en julio en Sapporo con el tema " Crecientes desafíos a la paz y seguridad y el desarme en el mundo contemporáneo " y dio lugar a un riquísimo intercambio de opiniones. | UN | وقد عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح في العام الماضي في سابورو باليابان في تموز/يوليه بشأن موضوع ' ' التحديات المتنامية أمام السلام والأمن ونزع السلاح في الوقت الراهن``. وأسفر المؤتمر عن تبادل جد بنّاء للآراء. |
| El año pasado la conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme se celebró en julio en Sapporo con el tema " Crecientes desafíos a la paz y seguridad y el desarme en el mundo contemporáneo " y dio lugar a un riquísimo intercambio de opiniones. | UN | وقد عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح في العام الماضي في سابورو باليابان في تموز/يوليه بشأن موضوع ' ' التحديات المتنامية أمام السلام والأمن ونزع السلاح في الوقت الراهن``. وأسفر المؤتمر عن تبادل جد بنّاء للآراء. |
| Su delegación acoge con agrado la inclusión de la prevención de una carrera armamentista en el espacio en el programa de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme, en vista de las consecuencias negativas que tendría para la paz y la seguridad internacionales. | UN | وأضاف أن وفده يرحب بإدراج منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في جدول أعمال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح نظرا للآثار السلبية على السلم والأمن الدوليين. |
| El Japón ha venido apoyando enérgicamente la labor de las Naciones Unidas desde que, durante la Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme, celebrada en junio de 1995 en Nagasaki, su Primer Ministro, el Sr. Murayama, exhortó a las Naciones Unidas a que establecieran un grupo encargado de examinar esos problemas. | UN | ٢ - وما برحت اليابان تؤيد تأييدا قويا ما يجري من عمل في اﻷمم المتحدة منذ أن قام رئيس الوزراء موراياما بحث اﻷمم المتحدة على تشكيل فريق للتصدي للمشاكل وذلك في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح المعقود في نغازاكي في حزيران/يونيه ٥٩٩١. |
| Además, el Centro ha iniciado los preparativos para celebrar una conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme, titulada " El control de armas, el desarme y su futuro " , que se celebrará en Osaka, Japón, del 19 al 22 de agosto de 2003. | UN | 17 - وزيادة على ذلك، بدأ المركز في التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح المعنون " مراقبة الأسلحة ونزع السلاح ومستقبلهما " ، الذي سيعقد في أوساكا، اليابان، من 19 إلى 22 آب/أغسطس 2003. |
| Además, el Centro ha editado una serie de publicaciones bajo el título " Pacific-Asia Dialogue " , en las que se informa de los debates que tuvieron lugar durante la Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme, celebrada en Kioto en 2002. | UN | إضافة إلى ذلك، نشر المركز سلسلة " الحوار بين دول المحيط الهادئ وآسيا " لتعكس المناقشات التي جرت خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح المنعقد في كيوتو عام 2002. |
| El foro de ciudadanos también se organizó durante la Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme celebrada en Sapporo en julio de 2004. | UN | وعقد منتدى المواطنين أيضاً خلال مؤتمر الأمم المتحدة بشأن قضايا نزع السلاح الذي عقد في سابورو في تموز/يوليه 2004. |
| Este año, la conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme se celebrará en Sapporo (Japón) en el mes de julio. | UN | وسيعقد مؤتمر الأمم المتحدة بشأن قضايا نزع السلاح هذا العام في سابورو باليابان، في شهر تموز/يوليه. |
| Desde 1989, el Japón patrocina una Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme en una ciudad distinta del país cada año, lo que ofrece una valiosa oportunidad para que distinguidos expertos en desarme de todo el mundo participen en debates fructíferos. | UN | ومنذ عام 1989، واليابان ترعى مؤتمرات تنظمها الأمم المتحدة بشأن قضايا نزع السلاح كل سنة في مدينة من المدن اليابانية المختلفة، مما يتيح فرصة هامة لخبراء مرموقين في مجال نزع السلاح من جميع أنحاء العالم للمشاركة في مناقشات مجدية بشأن هذا الموضوع. |
| El Japón, desde 1989, ha patrocinado todos los años una conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme en una ciudad distinta de la zona y ha ofrecido una valiosa oportunidad para que expertos distinguidos en desarme de todo el mundo participen en debates fructíferos. | UN | وما فتئت اليابان ترعى كل سنة منذ عام 1989 تنظيم مؤتمر للأمم المتحدة معني بمسائل نزع السلاح في مدينة من المدن اليابانية المختلفة، مما يتيح فرصة هامة لخبراء مرموقين في مجال نزع السلاح من جميع أنحاء العالم للمشاركة في مناقشات مجدية بشأن هذا الموضوع. |